1
00:00:05,830 --> 00:00:07,669
- You hear about
the new T-S Sevens?
2
00:00:07,669 --> 00:00:09,250
They'll be out next cycle.
3
00:00:09,250 --> 00:00:11,580
- Eh, I prefer the VE series.
4
00:00:11,580 --> 00:00:13,380
Much more powerful,
in my opinion.
5
00:00:19,579 --> 00:00:20,670
[comlink beeps]
6
00:00:20,670 --> 00:00:22,420
- Tam, it's Kaz.
7
00:00:22,420 --> 00:00:23,750
If you somehow get
this message,
8
00:00:23,750 --> 00:00:26,579
I want you to know
I made a terrible mistake.
9
00:00:26,579 --> 00:00:27,879
I lied to you about who I am
10
00:00:27,879 --> 00:00:29,329
and why I came
to the Colossus.
11
00:00:29,329 --> 00:00:30,620
- Is that Kaz?
- I did it--
12
00:00:30,620 --> 00:00:32,619
- [gasps]
Rucklin!
13
00:00:32,619 --> 00:00:35,210
Don't sneak up on me like that,
you little creeper.
14
00:00:35,210 --> 00:00:36,960
- What are you thinking, Tam?
15
00:00:36,960 --> 00:00:39,210
If they found out you're
withholding that comlink,
16
00:00:39,210 --> 00:00:40,789
do you know what they'd do
to you?
17
00:00:40,789 --> 00:00:42,119
You've got to turn that in.
18
00:00:42,119 --> 00:00:45,079
- And I suppose you'll
turn me in if I don't?
19
00:00:45,079 --> 00:00:46,460
- I'd have to.
20
00:00:46,460 --> 00:00:48,119
Your friends lied to you.
21
00:00:48,119 --> 00:00:50,789
Kaz, Yeager--
they used you.
22
00:00:50,789 --> 00:00:52,289
You were their cover story.
23
00:00:52,289 --> 00:00:54,750
Kaz kept you in the dark
about being a spy
24
00:00:54,750 --> 00:00:58,460
and put you in danger
every single day.
25
00:00:58,460 --> 00:01:00,289
- [sighs]
26
00:01:00,289 --> 00:01:02,750
- So what are you going to do?
27
00:01:02,750 --> 00:01:05,750
[dramatic music]
28
00:01:05,750 --> 00:01:09,539
♪ ♪
29
00:01:13,289 --> 00:01:15,289
[percussive music playing]
30
00:01:15,289 --> 00:01:16,420
[cup clatters]
31
00:01:16,420 --> 00:01:19,460
- [groaning]
32
00:01:19,460 --> 00:01:20,579
- [beeps]
33
00:01:20,579 --> 00:01:22,710
- Things have certainly
gotten lively
34
00:01:22,710 --> 00:01:24,620
since the pirates joined us.
35
00:01:24,620 --> 00:01:26,960
- Yes, they are
a fascinating lot.
36
00:01:26,960 --> 00:01:28,420
I find them quite interesting.
37
00:01:28,420 --> 00:01:30,579
Hmm. I wonder if I would make
an adequate pirate?
38
00:01:30,579 --> 00:01:33,250
- [sniffs, coughs]
39
00:01:33,250 --> 00:01:34,329
[belches]
40
00:01:34,329 --> 00:01:37,170
[laughing]
41
00:01:37,170 --> 00:01:38,250
[crashing]
42
00:01:38,250 --> 00:01:40,620
- Well, there's only one way
to find out.
43
00:01:40,620 --> 00:01:41,920
Let me buy you a drink.
44
00:01:41,920 --> 00:01:43,579
Hey, Glitch, give me two.
45
00:01:43,579 --> 00:01:45,420
- [beeping]
46
00:01:47,829 --> 00:01:49,250
[beeps]
47
00:01:49,250 --> 00:01:51,879
- Are you serious?
No more drinks?
48
00:01:51,879 --> 00:01:54,250
You guys are running low
on everything.
49
00:01:54,250 --> 00:01:56,620
- Yes, it seems with the
current rate of consumption,
50
00:01:56,620 --> 00:01:58,329
the entire platform
will soon run out
51
00:01:58,329 --> 00:02:02,579
of all of our essential needs:
food, water, gorgs.
52
00:02:02,579 --> 00:02:05,170
Mmm, gorgs.
Even fuel.
53
00:02:05,170 --> 00:02:07,709
- It's turning into
a real problem.
54
00:02:07,709 --> 00:02:09,830
Have you talked to the captain
about this?
55
00:02:09,830 --> 00:02:10,830
- Don't worry.
56
00:02:10,830 --> 00:02:12,039
Where we're headed,
57
00:02:12,039 --> 00:02:14,289
we should be able to refuel
and resupply.
58
00:02:14,289 --> 00:02:16,879
- Where exactly
are we going, Kaz?
59
00:02:16,879 --> 00:02:20,879
- I am, uh, not at liberty
to say just yet.
60
00:02:20,879 --> 00:02:23,539
- Okay, you can keep
your secrets.
61
00:02:23,539 --> 00:02:24,879
But if I can help in any way--
62
00:02:24,879 --> 00:02:26,379
[shout, blow falls]
63
00:02:26,379 --> 00:02:28,670
- [grunts]
64
00:02:28,670 --> 00:02:29,670
Ow.
65
00:02:29,670 --> 00:02:31,000
- Um, sure thing, Synara.
66
00:02:31,000 --> 00:02:32,460
[comlink chimes]
67
00:02:32,460 --> 00:02:33,539
Kazuda here.
68
00:02:33,539 --> 00:02:34,670
- Kaz,
come to the command deck.
69
00:02:34,670 --> 00:02:35,960
There's a long-range
communication
70
00:02:35,960 --> 00:02:36,960
coming in for you.
71
00:02:36,960 --> 00:02:38,329
- Be right there, Yeager.
72
00:02:38,329 --> 00:02:41,329
- Ooh! Perhaps it is a message
from Tam?
73
00:02:41,329 --> 00:02:42,789
- Tam?
74
00:02:42,789 --> 00:02:45,960
Why would she contact you
if she went to the First Order?
75
00:02:45,960 --> 00:02:49,670
- I will refrain from comment.
76
00:02:49,670 --> 00:02:52,250
- You contacted her,
didn't you?
77
00:02:52,250 --> 00:02:56,420
- I sent her a message
to see if she's okay.
78
00:02:56,420 --> 00:02:58,329
Please don't tell anyone,
Synara.
79
00:02:58,329 --> 00:03:00,830
I better get to command.
- Kaz.
80
00:03:00,830 --> 00:03:04,710
If it is Tam,
can you still trust her?
81
00:03:04,710 --> 00:03:07,789
- I trusted you, didn't I?
82
00:03:07,789 --> 00:03:12,419
♪ ♪
83
00:03:17,250 --> 00:03:19,329
Yeager, where's
the transmission coming from?
84
00:03:19,329 --> 00:03:21,960
- No idea.
Secured frequency.
85
00:03:21,960 --> 00:03:24,460
You'd better answer
before we lose the signal.
86
00:03:29,000 --> 00:03:31,789
- Father?
Father, you're alive!
87
00:03:31,789 --> 00:03:33,960
You--you survived the attack
on Hosnian Prime.
88
00:03:33,960 --> 00:03:36,500
- Kazuda. My son.
89
00:03:36,500 --> 00:03:38,789
Thank goodness you're safe.
Are you all right?
90
00:03:38,789 --> 00:03:41,039
- I'm fine, Father.
How are you?
91
00:03:41,039 --> 00:03:43,170
Did--did the rest of the family
make it?
92
00:03:43,170 --> 00:03:46,289
- Yes. We were off-world
when the attack happened.
93
00:03:46,289 --> 00:03:48,000
Your mother and I have been
trying to contact you
94
00:03:48,000 --> 00:03:50,170
for days, Kazuda.
95
00:03:50,170 --> 00:03:52,079
The galaxy is officially
at war.
96
00:03:52,079 --> 00:03:53,210
- I know.
97
00:03:53,210 --> 00:03:54,789
We're meeting
with the Resistance on D'Qar.
98
00:03:54,789 --> 00:03:57,210
You should join us.
- No, Kaz.
99
00:03:57,210 --> 00:03:59,250
Get as far away from D'Qar
as you can.
100
00:03:59,250 --> 00:04:01,169
- I can't do that, Father.
101
00:04:01,169 --> 00:04:02,879
People are counting on me.
102
00:04:02,879 --> 00:04:06,539
- You have no idea what
you've gotten yourself into.
103
00:04:06,539 --> 00:04:08,379
The First Order
identified you.
104
00:04:08,379 --> 00:04:10,460
You put the whole family
in danger.
105
00:04:10,460 --> 00:04:13,330
There are bounty hunters
who might be coming--
106
00:04:13,330 --> 00:04:15,419
- Father? Father!
107
00:04:15,419 --> 00:04:16,879
Father!
108
00:04:16,879 --> 00:04:19,750
- Captain Doza, we are
approaching the D'Qar system.
109
00:04:19,750 --> 00:04:23,040
Magnetic interference
is blocking all communications.
110
00:04:23,040 --> 00:04:25,500
- Approach with caution, 4D.
111
00:04:25,500 --> 00:04:27,670
And scan the area
when in range.
112
00:04:27,670 --> 00:04:29,829
We don't know
what we might find.
113
00:04:33,420 --> 00:04:36,879
- Agent Tierny, these recruits
wanted to see you.
114
00:04:41,829 --> 00:04:45,920
- Um, Kaz--
Kazuda Xiono contacted me.
115
00:04:49,500 --> 00:04:52,209
- I am sure we can put this
to good use,
116
00:04:52,209 --> 00:04:55,120
can't we, Commander Pyre?
117
00:04:55,120 --> 00:04:57,500
- Immediately.
118
00:05:00,209 --> 00:05:02,750
- You are dismissed, 533.
119
00:05:02,750 --> 00:05:05,040
- Thank you, sir.
120
00:05:05,040 --> 00:05:11,709
♪ ♪
121
00:05:14,500 --> 00:05:18,290
- Scanning area for life signs.
122
00:05:18,290 --> 00:05:21,040
- I am not getting a response
from the Resistance base.
123
00:05:21,040 --> 00:05:23,120
Just static.
124
00:05:23,120 --> 00:05:26,170
- Whatever happened, it looks
like they put up a fight,
125
00:05:26,170 --> 00:05:27,829
and not that long ago either.
126
00:05:27,829 --> 00:05:33,829
♪ ♪
127
00:05:33,829 --> 00:05:36,120
- This is Kazuda Xiono
of the Colossus.
128
00:05:36,120 --> 00:05:39,329
Is anyone there?
Come in.
129
00:05:39,329 --> 00:05:42,000
Commander Dameron,
please respond.
130
00:05:44,500 --> 00:05:46,379
Commander Dameron?
131
00:05:46,379 --> 00:05:49,290
General Organa?
Are you there?
132
00:05:49,290 --> 00:05:51,790
Anyone, please respond.
133
00:05:51,790 --> 00:05:53,959
- I think we're too late, Kaz.
134
00:05:53,959 --> 00:05:55,540
- No.
135
00:05:55,540 --> 00:05:57,250
No, it's--it's gone.
136
00:05:57,250 --> 00:05:59,420
The Resistance base...
137
00:05:59,420 --> 00:06:01,670
it's been wiped out.
138
00:06:04,290 --> 00:06:07,290
[dramatic music]
139
00:06:07,290 --> 00:06:09,379
♪ ♪
140
00:06:09,379 --> 00:06:12,459
- Kaz, this was a huge battle.
141
00:06:12,459 --> 00:06:14,829
There's nobody left down there.
142
00:06:14,829 --> 00:06:17,079
But if I know Poe,
I bet he and Leia
143
00:06:17,079 --> 00:06:20,040
are on the other side
of the galaxy by now.
144
00:06:20,040 --> 00:06:21,079
- Yeager's right.
145
00:06:21,079 --> 00:06:22,829
This entire area is compromised
146
00:06:22,829 --> 00:06:24,420
and under First Order control.
147
00:06:24,420 --> 00:06:26,670
We have to jump away,
immediately.
148
00:06:26,670 --> 00:06:28,879
- Captain,
now that the Resistance base
149
00:06:28,879 --> 00:06:30,209
has been utterly
obliterated,
150
00:06:30,209 --> 00:06:32,879
we cannot replenish
our coaxium hyperdrive fuel.
151
00:06:32,879 --> 00:06:35,000
We do not have the ability
to jump anywhere.
152
00:06:35,000 --> 00:06:36,790
- So how are we
going to find coaxium
153
00:06:36,790 --> 00:06:38,290
in the middle of nowhere?
154
00:06:38,290 --> 00:06:41,459
- What about what's left
of that huge First Order ship?
155
00:06:41,459 --> 00:06:44,459
If there's any power, I bet
there's coaxium to salvage.
156
00:06:44,459 --> 00:06:46,500
- That's actually a good idea.
157
00:06:46,500 --> 00:06:48,120
If scans indicate
that no one is left,
158
00:06:48,120 --> 00:06:50,750
we should send a team down
to investigate.
159
00:06:50,750 --> 00:06:54,079
- Yeager, we already have
the best salvage team around.
160
00:06:54,079 --> 00:06:57,250
- I hope you're not talking
about those pirates.
161
00:06:57,250 --> 00:06:58,620
- Trust me, Captain Doza.
162
00:06:58,620 --> 00:07:00,500
They'll jump at the chance
to help us out,
163
00:07:00,500 --> 00:07:03,040
no problem!
164
00:07:03,040 --> 00:07:05,250
- [grunts, cheers]
165
00:07:05,250 --> 00:07:07,209
- [shouting]
166
00:07:09,420 --> 00:07:11,000
- [laughing]
167
00:07:11,000 --> 00:07:12,709
Are you kidding me, boy?
168
00:07:12,709 --> 00:07:15,829
Help you and that tyrant Doza?
169
00:07:15,829 --> 00:07:17,829
What are we, his lackeys?
170
00:07:17,829 --> 00:07:22,250
- Yeah! We lackeys only take
orders from one tyrant,
171
00:07:22,250 --> 00:07:24,620
Captain Kragan!
172
00:07:24,620 --> 00:07:28,040
[blows falling]
173
00:07:28,040 --> 00:07:30,290
- Look,
we have to work together
174
00:07:30,290 --> 00:07:31,879
if we're gonna survive.
175
00:07:31,879 --> 00:07:33,040
Doesn't that seem obvious?
176
00:07:33,040 --> 00:07:34,790
- No.
[laughs]
177
00:07:34,790 --> 00:07:36,170
- Back off, Snarl.
178
00:07:36,170 --> 00:07:39,290
- If the First Order shows up
and we can't jump away,
179
00:07:39,290 --> 00:07:41,250
we're all doomed.
180
00:07:41,250 --> 00:07:44,170
- Kragan, think
of all the weapons and tech
181
00:07:44,170 --> 00:07:46,959
that are just sitting there,
ripe for the taking.
182
00:07:46,959 --> 00:07:48,329
- Hmm.
183
00:07:48,329 --> 00:07:51,040
All right,
when you put it that way...
184
00:07:51,040 --> 00:07:52,879
[chuckles]
We will help.
185
00:07:52,879 --> 00:07:54,290
- That's great!
186
00:07:54,290 --> 00:07:55,829
- [beeping]
187
00:07:55,829 --> 00:08:00,500
- But Doza is still going
to owe us, big time.
188
00:08:06,170 --> 00:08:07,500
- Commander Pyre, sir.
189
00:08:07,500 --> 00:08:09,829
We decrypted 533's comlink,
as asked.
190
00:08:09,829 --> 00:08:11,329
- And?
191
00:08:11,329 --> 00:08:13,750
- We traced the signal back
to the Ileenium system, sir.
192
00:08:13,750 --> 00:08:15,670
- Huh. That's D'Qar.
193
00:08:15,670 --> 00:08:17,170
Why would they go there?
194
00:08:17,170 --> 00:08:19,170
We wiped out
their Resistance base.
195
00:08:19,170 --> 00:08:21,040
- Perhaps they don't know that.
196
00:08:21,040 --> 00:08:24,879
It seems Tamara is becoming
quite the asset.
197
00:08:24,879 --> 00:08:25,959
- We shall see.
198
00:08:25,959 --> 00:08:27,170
Set a course for D'Qar
199
00:08:27,170 --> 00:08:29,879
and prepare all TIE squadrons
for battle.
200
00:08:29,879 --> 00:08:32,620
I hope this isn't a waste
of my time, Tierny.
201
00:08:35,830 --> 00:08:38,000
- Attention, DT-533.
202
00:08:38,000 --> 00:08:40,620
Commander Pyre and Agent Tierny
would like to speak with you.
203
00:08:40,620 --> 00:08:46,330
♪ ♪
204
00:08:46,330 --> 00:08:49,789
- Tamara, I wanted to
congratulate you personally.
205
00:08:49,789 --> 00:08:52,789
Thanks to your intel,
we are now on the verge
206
00:08:52,789 --> 00:08:55,289
of discovering the location
of the Colossus.
207
00:08:55,289 --> 00:08:59,960
- That's, uh, great news, sir.
208
00:08:59,960 --> 00:09:03,120
- I listened to the message
that Kazuda Xiono sent you.
209
00:09:03,120 --> 00:09:06,330
It must have caused you
great pain and anger
210
00:09:06,330 --> 00:09:08,879
to hear his heartless
admission of betrayal.
211
00:09:08,879 --> 00:09:11,289
I can't imagine how
that would make you feel,
212
00:09:11,289 --> 00:09:15,879
except to further enforce
that you chose the right side.
213
00:09:17,580 --> 00:09:22,879
That's why I want to do
something special for you.
214
00:09:22,879 --> 00:09:24,669
I want you to join me
215
00:09:24,669 --> 00:09:28,210
and witness the price
of your friends' betrayal.
216
00:09:29,919 --> 00:09:32,750
Do you not appreciate this,
533?
217
00:09:32,750 --> 00:09:36,120
- Yes, of course.
Thank you, Agent Tierny.
218
00:09:36,120 --> 00:09:43,120
♪ ♪
219
00:09:44,500 --> 00:09:47,500
[engine rumbling]
220
00:09:58,960 --> 00:10:01,750
- That Dreadnought is massive.
221
00:10:01,750 --> 00:10:03,919
I've never seen
such a big ship.
222
00:10:03,919 --> 00:10:09,879
♪ ♪
223
00:10:09,879 --> 00:10:11,580
- Looks like
there's still power.
224
00:10:11,580 --> 00:10:14,500
- Bring us into the hangar
nice and easy, Valik,
225
00:10:14,500 --> 00:10:16,330
and prepare to board.
226
00:10:16,330 --> 00:10:18,710
- Preparing to dock, Captain.
227
00:10:18,710 --> 00:10:21,000
- We need to get in and out
fast.
228
00:10:21,000 --> 00:10:22,960
The First Order could show up
any second.
229
00:10:22,960 --> 00:10:29,960
♪ ♪
230
00:10:33,460 --> 00:10:35,250
- [beeping]
231
00:10:35,250 --> 00:10:37,419
- CB says the air supply
is running low.
232
00:10:37,419 --> 00:10:38,419
We better hurry.
233
00:10:38,419 --> 00:10:41,500
- We go this way.
Follow me.
234
00:10:41,500 --> 00:10:43,710
- Yeah, follow him!
235
00:10:43,710 --> 00:10:45,830
- [beeps]
236
00:10:47,750 --> 00:10:50,000
- Let's salvage the place.
237
00:10:50,000 --> 00:10:51,620
Grab that crate, Snarl.
238
00:10:51,620 --> 00:10:53,289
- [laughs]
239
00:10:53,289 --> 00:10:57,250
- I must say, I find your
life-choice most intriguing.
240
00:10:57,250 --> 00:10:59,120
What is it like
being a pirate?
241
00:10:59,120 --> 00:11:01,039
- We pillage and plunder
mostly,
242
00:11:01,039 --> 00:11:02,330
that sort of thing.
243
00:11:02,330 --> 00:11:04,460
- And salvage!
We love salvaging.
244
00:11:04,460 --> 00:11:05,919
- Ooh! May I try?
245
00:11:05,919 --> 00:11:08,669
- Come on, you sleemos,
stop lagging!
246
00:11:08,669 --> 00:11:11,000
- [clears throat]
247
00:11:11,000 --> 00:11:13,169
Hey, I think I found
your coaxitate--
248
00:11:13,169 --> 00:11:14,669
uh, coalixium--
249
00:11:14,669 --> 00:11:17,669
co, uh, leery, uh...
250
00:11:17,669 --> 00:11:20,669
- Coaxium?
- Ah, yes! That's it.
251
00:11:20,669 --> 00:11:22,330
It's behind that door.
252
00:11:22,330 --> 00:11:24,120
- Great!
253
00:11:27,080 --> 00:11:30,120
[electricity sparking]
254
00:11:32,960 --> 00:11:34,250
[comlink beeps]
255
00:11:34,250 --> 00:11:35,669
Neeku, get in here!
256
00:11:35,669 --> 00:11:39,919
We found the hyperdrive
and the coaxium.
257
00:11:39,919 --> 00:11:43,879
- [struggling]
258
00:11:43,879 --> 00:11:45,620
- Neeku, what are you doing?
259
00:11:45,620 --> 00:11:47,919
- Being a pirate.
260
00:11:47,919 --> 00:11:49,460
It is exhilarating.
261
00:11:49,460 --> 00:11:54,419
- Put that down, Neeku.
We need your help.
262
00:11:54,419 --> 00:11:55,960
- [groans]
263
00:11:55,960 --> 00:11:57,620
Oh, thank you, Kaz.
264
00:11:57,620 --> 00:12:00,379
I never knew being a pirate
would be so much work.
265
00:12:05,879 --> 00:12:07,039
Hmm.
266
00:12:07,039 --> 00:12:09,250
The hyperdrive
was badly damaged,
267
00:12:09,250 --> 00:12:12,080
but a reserve canister
of coaxium is still intact.
268
00:12:12,080 --> 00:12:13,120
Thank goodness!
269
00:12:13,120 --> 00:12:14,960
- All right,
let's grab it and go.
270
00:12:16,960 --> 00:12:19,120
[canister beeping]
271
00:12:19,120 --> 00:12:20,750
- Hmm. Curious.
272
00:12:20,750 --> 00:12:22,620
It is locked.
273
00:12:22,620 --> 00:12:24,789
- Okay, can--
can we unlock it?
274
00:12:24,789 --> 00:12:27,620
- It appears that these locks
are very sophisticated.
275
00:12:27,620 --> 00:12:29,830
- Well, I don't do
sophisticated.
276
00:12:29,830 --> 00:12:31,379
I'd rather do fast.
277
00:12:31,379 --> 00:12:33,750
Who knows when the First Order
will arrive?
278
00:12:33,750 --> 00:12:40,750
♪ ♪
279
00:12:44,500 --> 00:12:46,830
- Ah, there she is.
280
00:12:48,830 --> 00:12:50,379
- Doza...
281
00:12:50,379 --> 00:12:52,460
- [sighs]
It was only a matter of time.
282
00:12:52,460 --> 00:12:54,379
Kaz, are you there?
283
00:12:54,379 --> 00:12:56,039
- Yes, Captain.
I read you.
284
00:12:56,039 --> 00:12:58,580
We found the coaxium.
- Well done, Kaz.
285
00:12:58,580 --> 00:13:00,330
Get back to the ship, now.
286
00:13:00,330 --> 00:13:02,580
The First Order is here.
287
00:13:05,379 --> 00:13:07,879
[dramatic music]
288
00:13:07,879 --> 00:13:10,120
- Commander, I've scanned
Kragan's Galleon
289
00:13:10,120 --> 00:13:12,210
docked inside the Dreadnought.
290
00:13:12,210 --> 00:13:15,879
- It seems our pirate friends
are up to something suspicious.
291
00:13:15,879 --> 00:13:19,580
- Send the TIE battalion
to engage the Colossus.
292
00:13:19,580 --> 00:13:22,710
[engines whirring]
293
00:13:25,000 --> 00:13:27,919
- Doza to Ace pilots.
Scramble your ships!
294
00:13:27,919 --> 00:13:29,379
The First Order is engaging.
295
00:13:29,379 --> 00:13:31,830
Repeat, the First Order
is engaging!
296
00:13:31,830 --> 00:13:34,210
I need you to buy
our salvage crew some time.
297
00:13:34,210 --> 00:13:37,210
[engines roaring]
298
00:13:38,789 --> 00:13:40,879
- All right, Aces, stay sharp,
299
00:13:40,879 --> 00:13:43,120
or you'll end up joining
this junk field.
300
00:13:43,120 --> 00:13:49,419
♪ ♪
301
00:13:49,419 --> 00:13:51,120
- Kazuda, do you read me?
302
00:13:51,120 --> 00:13:52,750
We are engaging
the First Order.
303
00:13:52,750 --> 00:13:54,169
We will buy you some time.
304
00:13:54,169 --> 00:13:57,000
- I hear you, Captain Doza.
Give us five minutes.
305
00:13:57,000 --> 00:13:59,330
- CB-23, can you burn through
that lock?
306
00:13:59,330 --> 00:14:01,289
- [beeps]
307
00:14:03,080 --> 00:14:05,750
- Uh--uh, pardon me, CB-23,
308
00:14:05,750 --> 00:14:08,210
but before you proceed,
I would like to remind everyone
309
00:14:08,210 --> 00:14:10,750
that coaxium will ignite
to catastrophic effect
310
00:14:10,750 --> 00:14:12,580
if the following are applied:
311
00:14:12,580 --> 00:14:15,120
shaking the coaxium,
releasing the coaxium,
312
00:14:15,120 --> 00:14:16,120
heating the coaxium,
313
00:14:16,120 --> 00:14:17,289
applying flame
to the coaxium ...
314
00:14:17,289 --> 00:14:19,379
- Ugh!
We don't have time for this.
315
00:14:19,379 --> 00:14:20,500
[grunts]
316
00:14:20,500 --> 00:14:21,620
- Kragan, stop!
317
00:14:21,620 --> 00:14:23,460
You'll blow us back
to Castilon! Stop!
318
00:14:23,460 --> 00:14:25,120
- Got to put muscle into it!
319
00:14:25,120 --> 00:14:26,960
- Fire on that wreckage.
320
00:14:29,669 --> 00:14:31,789
- [grunting]
321
00:14:31,789 --> 00:14:32,960
[electricity sparks]
322
00:14:32,960 --> 00:14:35,120
- Yes!
323
00:14:35,120 --> 00:14:36,379
[both gasp]
324
00:14:36,379 --> 00:14:37,460
- No!
325
00:14:40,289 --> 00:14:42,289
[all sigh in relief]
326
00:14:43,669 --> 00:14:46,710
- [exhales]
Too close.
327
00:14:46,710 --> 00:14:49,120
Okay, let's get out of here
while we still can.
328
00:14:55,039 --> 00:14:57,669
- Use this junk
to your advantage, Aces.
329
00:15:00,120 --> 00:15:01,580
- What's the debris
going to do?
330
00:15:01,580 --> 00:15:02,620
We're outnumbered!
331
00:15:07,919 --> 00:15:10,620
[all exclaiming]
332
00:15:10,620 --> 00:15:12,210
- Whew!
Good catch, Neeku.
333
00:15:15,000 --> 00:15:17,710
- [laughing]
334
00:15:17,710 --> 00:15:18,879
- We're gonna get destroyed,
335
00:15:18,879 --> 00:15:20,580
and all you care about
is more stuff?
336
00:15:20,580 --> 00:15:22,039
- We're pirates!
337
00:15:22,039 --> 00:15:25,460
We plunder.
It's what we do.
338
00:15:25,460 --> 00:15:27,960
- Everyone
to the Galleon, now!
339
00:15:31,750 --> 00:15:33,330
- Doza's fighters
and the pirates
340
00:15:33,330 --> 00:15:35,710
won't escape us this time.
341
00:15:35,710 --> 00:15:36,919
Blast that debris apart
342
00:15:36,919 --> 00:15:39,039
and get in firing range
of the Colossus.
343
00:15:50,379 --> 00:15:52,379
- Aces, we have the coaxium.
344
00:15:52,379 --> 00:15:53,830
Everyone,
back to the Colossus!
345
00:15:53,830 --> 00:15:56,210
- You heard him, Aces.
Retreat!
346
00:16:03,039 --> 00:16:05,379
- [groans]
These guys are good.
347
00:16:05,379 --> 00:16:08,419
- Yeah, because they're here
to destroy us, not to race.
348
00:16:09,710 --> 00:16:10,879
[explosion]
349
00:16:16,080 --> 00:16:18,120
- Synara,
fire portside cannons.
350
00:16:18,120 --> 00:16:19,620
- I'm on it.
351
00:16:23,960 --> 00:16:25,830
- Starboard cannons, fire!
352
00:16:34,330 --> 00:16:36,669
Take her in gently, Valik.
353
00:16:36,669 --> 00:16:38,830
- [grunts]
I'm trying!
354
00:16:41,830 --> 00:16:44,460
- [stammering]
Please don't explode!
355
00:16:54,080 --> 00:16:55,580
[groans]
356
00:16:55,580 --> 00:16:57,750
You--you call that gentle?
357
00:16:57,750 --> 00:17:00,919
♪ ♪
358
00:17:00,919 --> 00:17:02,000
[comlink beeps]
359
00:17:02,000 --> 00:17:03,539
We have the coaxium on board.
360
00:17:03,539 --> 00:17:05,380
We're headed
to the hyperdrive chamber.
361
00:17:05,380 --> 00:17:08,079
- 4D, turn the ship
and calculate the jump.
362
00:17:08,079 --> 00:17:09,789
- Engaging thrusters, Captain.
363
00:17:09,789 --> 00:17:16,789
♪ ♪
364
00:17:23,500 --> 00:17:24,539
- All right, Neeku.
365
00:17:24,539 --> 00:17:27,289
[grunts]
Work your magic.
366
00:17:30,619 --> 00:17:33,170
- I wish they would be so kind
as to stop bombing us
367
00:17:33,170 --> 00:17:34,670
for one microsecond!
368
00:17:34,670 --> 00:17:37,000
- Where are you, Aces?
We're preparing to jump.
369
00:17:37,000 --> 00:17:38,289
- We're coming in now!
370
00:17:38,289 --> 00:17:43,789
♪ ♪
371
00:17:43,789 --> 00:17:47,119
- First, I must remove
the smaller inner casing...
372
00:17:47,119 --> 00:17:49,170
ever so gently.
373
00:17:49,170 --> 00:17:51,250
- Whoa, whoa, Neeku!
374
00:17:51,250 --> 00:17:54,829
You said releasing it
was a bad idea.
375
00:17:54,829 --> 00:17:57,460
- Yes, we very well may
all explode.
376
00:17:57,460 --> 00:18:00,000
- The platform is in motion.
We'll have to come in hot.
377
00:18:00,000 --> 00:18:07,000
♪ ♪
378
00:18:13,960 --> 00:18:15,420
[distant explosion]
379
00:18:18,579 --> 00:18:22,250
[explosions continue]
380
00:18:22,250 --> 00:18:26,710
- Do not breathe.
381
00:18:28,920 --> 00:18:31,039
- It's glowing brighter, Neeku.
382
00:18:31,039 --> 00:18:37,829
♪ ♪
383
00:18:37,829 --> 00:18:42,289
- Captain, our shields
cannot hold for much longer.
384
00:18:42,289 --> 00:18:44,829
- What is taking so long?
We need to jump.
385
00:18:44,829 --> 00:18:46,039
- Hold on, Yeager.
386
00:18:46,039 --> 00:18:48,329
[whispering]
You can't rush these things.
387
00:18:48,329 --> 00:18:50,000
- And...
388
00:18:53,460 --> 00:18:56,170
- Commander Pyre, the Colossus
has lost their shields.
389
00:18:56,170 --> 00:18:58,250
- Wipe it out.
Fire!
390
00:19:03,460 --> 00:19:05,789
- Almost...
391
00:19:05,789 --> 00:19:08,079
[electricity sparking,
alarm blaring]
392
00:19:08,079 --> 00:19:09,750
There!
393
00:19:14,079 --> 00:19:16,670
[alarm beeping]
394
00:19:16,670 --> 00:19:19,079
- Hull damage in quadrant C.
395
00:19:19,079 --> 00:19:20,500
Breach is imminent.
396
00:19:20,500 --> 00:19:22,329
- Kaz, where is my power?
397
00:19:22,329 --> 00:19:24,880
[alarm beeping]
398
00:19:27,619 --> 00:19:28,960
- We're good to go, Doza.
399
00:19:28,960 --> 00:19:30,829
- 4D, get us out of here.
400
00:19:30,829 --> 00:19:33,710
- Yes, Captain.
Hyperspace jump initiated.
401
00:19:33,710 --> 00:19:40,119
♪ ♪
402
00:19:40,119 --> 00:19:42,079
- [exhales softly]
403
00:19:42,079 --> 00:19:44,000
- We've only lost them
temporarily.
404
00:19:44,000 --> 00:19:47,920
Your help has been invaluable,
DT-533.
405
00:19:50,250 --> 00:19:52,039
- I am sure
that you will notify us
406
00:19:52,039 --> 00:19:55,000
if Kazuda tries to reach out
to you again.
407
00:19:55,000 --> 00:19:57,789
- Of course.
408
00:19:57,789 --> 00:19:59,960
- Very good, cadet.
You are dismissed.
409
00:20:02,710 --> 00:20:05,619
DT-533.
410
00:20:05,619 --> 00:20:08,329
Your helmet.
- Yes, sir.
411
00:20:12,920 --> 00:20:15,329
- She needs to be conditioned,
Tierny.
412
00:20:15,329 --> 00:20:17,960
If she is not fully committed
to our cause,
413
00:20:17,960 --> 00:20:19,619
she will quickly become
expendable.
414
00:20:19,619 --> 00:20:20,960
- No.
415
00:20:20,960 --> 00:20:25,170
It is to our advantage
to keep Tamara as she is.
416
00:20:25,170 --> 00:20:28,210
She is key to finding
the Colossus.
417
00:20:31,789 --> 00:20:33,920
- Good job with the coaxium,
Kazuda.
418
00:20:33,920 --> 00:20:36,250
- I couldn't have done it
without Neeku and Synara.
419
00:20:36,250 --> 00:20:39,539
- [beeps]
- And CB-23.
420
00:20:39,539 --> 00:20:41,920
- My thanks to you all.
421
00:20:44,579 --> 00:20:47,670
- Hmm.
One thing still troubles me.
422
00:20:47,670 --> 00:20:49,420
- What's that?
423
00:20:49,420 --> 00:20:51,619
- If the First Order had
already wiped out that base,
424
00:20:51,619 --> 00:20:54,210
there'd be no reason
for them to return.
425
00:20:54,210 --> 00:20:56,289
How did they know
how to find us?
426
00:20:56,289 --> 00:20:58,210
- We must have triggered
something
427
00:20:58,210 --> 00:21:00,920
when we arrived at D'Qar.
428
00:21:00,920 --> 00:21:02,380
- Maybe.
429
00:21:03,210 --> 00:21:04,750
- Let's take a wild guess
430
00:21:04,750 --> 00:21:07,960
at how the First Order knew
we would be here, Kaz.
431
00:21:07,960 --> 00:21:09,619
It couldn't have anything
to do with the message
432
00:21:09,619 --> 00:21:11,420
you sent to Tam, could it?
433
00:21:11,420 --> 00:21:14,000
- That would mean
Tam gave us up,
434
00:21:14,000 --> 00:21:16,579
and I refuse to believe
she would do that.
435
00:21:16,579 --> 00:21:17,920
- As do I.
436
00:21:17,920 --> 00:21:21,579
- Well, I wouldn't be too sure.
437
00:21:21,579 --> 00:21:27,119
♪ ♪