1
00:00:01,250 --> 00:00:04,250
[heavy bass chords]
2
00:00:04,250 --> 00:00:06,790
[light music]
3
00:00:06,790 --> 00:00:09,580
- [beeping, blipping]
4
00:00:09,580 --> 00:00:11,619
[commotion]
- Everyone, please.
5
00:00:11,619 --> 00:00:13,250
There's no need to panic.
6
00:00:13,250 --> 00:00:14,919
We'll begin rationing
immediately.
7
00:00:14,919 --> 00:00:16,920
- Rationing what,
Captain Doza?
8
00:00:16,920 --> 00:00:19,500
There's no food left
on the platform.
9
00:00:19,500 --> 00:00:21,879
- No food, no drinks.
10
00:00:21,879 --> 00:00:24,670
Just walls...so many walls.
11
00:00:24,670 --> 00:00:27,329
- There, there, friend.
It will be all right.
12
00:00:27,329 --> 00:00:29,170
- Well, it's not all right.
13
00:00:29,170 --> 00:00:30,750
If I wanted to be locked up
in a space station,
14
00:00:30,750 --> 00:00:32,829
I could have lived
anywhere in the galaxy.
15
00:00:32,829 --> 00:00:34,829
We're used to getting outside,
16
00:00:34,829 --> 00:00:37,750
seeing the sky,
breathing fresh air.
17
00:00:37,750 --> 00:00:39,960
That's it.
I'm outta here.
18
00:00:39,960 --> 00:00:41,920
- Oh, take me.
- Yeah, me too!
19
00:00:41,920 --> 00:00:43,210
- I'm with them!
20
00:00:43,210 --> 00:00:45,119
[overlapping chatter]
21
00:00:45,119 --> 00:00:48,420
- Aunt Z, everyone, please.
Be patient.
22
00:00:48,420 --> 00:00:50,380
I will get us food.
Believe me.
23
00:00:50,380 --> 00:00:52,210
I just need time.
24
00:00:52,210 --> 00:00:53,750
- You need more time,
do ya?
25
00:00:53,750 --> 00:00:55,210
Well, sorry, Captain,
26
00:00:55,210 --> 00:00:57,039
but I'm not gonna sit
around here waiting.
27
00:00:57,039 --> 00:00:59,960
- It's too dangerous.
We're in the middle of a war!
28
00:00:59,960 --> 00:01:02,960
- I know. But I'd rather
take my chances out there.
29
00:01:02,960 --> 00:01:06,170
There's no sense for me to stay
if I can't even run my cantina.
30
00:01:06,170 --> 00:01:08,329
Good-bye, Captain Doza.
[crowd chatter]
31
00:01:08,329 --> 00:01:10,170
- Wait--Aunt Z!
32
00:01:10,170 --> 00:01:12,789
Don't go!
- Huh.
33
00:01:12,789 --> 00:01:14,829
Perhaps Aunt Z is right.
34
00:01:14,829 --> 00:01:17,079
- Wait, Neeku.
Neeku!
35
00:01:17,079 --> 00:01:19,579
- Everyone, please--
36
00:01:19,579 --> 00:01:22,039
[low crowd chatter]
37
00:01:22,039 --> 00:01:25,829
- Looks like he's got
a real mess on his hands.
38
00:01:25,829 --> 00:01:29,879
- Which means
an opportunity for us.
39
00:01:29,879 --> 00:01:34,460
[dramatic music]
40
00:01:35,460 --> 00:01:38,329
[clanging, clattering]
41
00:01:38,329 --> 00:01:40,379
[whirring]
42
00:01:45,000 --> 00:01:47,000
- [sobbing]
43
00:01:47,000 --> 00:01:49,670
- Aunt Z, please.
44
00:01:49,670 --> 00:01:52,000
You don't have to do this!
45
00:01:52,000 --> 00:01:54,039
- It's not really a matter
of choice, Kaz.
46
00:01:54,039 --> 00:01:57,000
I can't operate my business
if I can't feed my customers.
47
00:01:57,000 --> 00:01:59,829
I'm not just gonna
sit around and do nothin'.
48
00:01:59,829 --> 00:02:02,459
- Well...what can we
do to help?
49
00:02:02,459 --> 00:02:04,120
There must be something.
50
00:02:04,120 --> 00:02:06,000
- Yeah. I mean, come on,
everyone's so hungry
51
00:02:06,000 --> 00:02:07,620
they'll eat practically
anything!
52
00:02:07,620 --> 00:02:10,620
- Well, there is
one thing, but...
53
00:02:10,620 --> 00:02:12,379
but I would never
ask it of anybody.
54
00:02:12,379 --> 00:02:14,120
It's far too dangerous.
55
00:02:14,120 --> 00:02:15,710
- Anything, Aunt Z.
56
00:02:15,710 --> 00:02:17,829
- We can't afford
to lose you.
57
00:02:17,829 --> 00:02:21,829
- Well, I heard about
that jakoosk you ran into.
58
00:02:21,829 --> 00:02:23,620
There's enough meat
on that beast
59
00:02:23,620 --> 00:02:25,329
to feed us for a while.
60
00:02:25,329 --> 00:02:28,710
- Really? I did not know
you could eat those things.
61
00:02:28,710 --> 00:02:30,710
- Catching it would probably
be a lot more difficult
62
00:02:30,710 --> 00:02:32,620
than just scaring it off.
63
00:02:32,620 --> 00:02:35,039
I'm not sure my father
would even approve.
64
00:02:35,039 --> 00:02:37,579
- It might be difficult
for you Aces,
65
00:02:37,579 --> 00:02:40,789
but not for me and my crew.
66
00:02:40,789 --> 00:02:43,250
- Well, if you can bring me
that thing, Kragan,
67
00:02:43,250 --> 00:02:45,250
you and your crew
eat for free.
68
00:02:45,250 --> 00:02:49,120
- Unlike Doza,
at least I'm not afraid to try.
69
00:02:49,120 --> 00:02:51,250
- How dare you talk about
my father like that
70
00:02:51,250 --> 00:02:52,960
after he took you in!
71
00:02:52,960 --> 00:02:54,829
- That's the only smart thing
he's done
72
00:02:54,829 --> 00:02:56,920
since we left Castilon.
73
00:02:56,920 --> 00:02:58,420
- [snorts]
74
00:02:58,420 --> 00:03:00,039
[grunting]
75
00:03:00,039 --> 00:03:01,330
[ominous music]
76
00:03:01,330 --> 00:03:03,080
- Hey, hey.
Where are you going?
77
00:03:03,080 --> 00:03:05,960
- To speak with my father.
78
00:03:05,960 --> 00:03:07,960
- [sniffles, sobs]
79
00:03:07,960 --> 00:03:10,879
- [reassuring
in droid language]
80
00:03:10,879 --> 00:03:12,620
- I don't know, Yeager.
81
00:03:12,620 --> 00:03:14,580
Maybe it's for the best
if people leave.
82
00:03:14,580 --> 00:03:16,500
It's going to be hard
to keep this station together
83
00:03:16,500 --> 00:03:18,460
with the First Order
at our backs.
84
00:03:18,460 --> 00:03:21,000
- That's exactly why
we can't let people leave.
85
00:03:21,000 --> 00:03:22,620
If they go out and get caught,
86
00:03:22,620 --> 00:03:24,250
do you want their blood
on your hands?
87
00:03:24,250 --> 00:03:26,829
- [sighs] At this point,
we may not have a choice.
88
00:03:26,829 --> 00:03:28,039
[door whooshing]
89
00:03:28,039 --> 00:03:29,829
- That's not necessarily
true.
90
00:03:29,829 --> 00:03:32,079
Aunt Z told us
if we catch that jakoosk,
91
00:03:32,079 --> 00:03:34,039
she can cook it
for the entire platform.
92
00:03:34,039 --> 00:03:36,170
- Really?
You can eat that thing?
93
00:03:36,170 --> 00:03:37,920
- I know, right?
94
00:03:37,920 --> 00:03:40,250
- I think that's
a horrible idea.
95
00:03:40,250 --> 00:03:41,710
It's too dangerous.
96
00:03:41,710 --> 00:03:43,210
- But Kragan and his pirates
97
00:03:43,210 --> 00:03:46,079
have already cut a deal
with Aunt Z to hunt it down.
98
00:03:46,079 --> 00:03:48,920
I don't think his aim
is to help the platform.
99
00:03:48,920 --> 00:03:50,829
It's to undermine
your authority.
100
00:03:50,829 --> 00:03:52,920
- Well, that's no surprise.
101
00:03:52,920 --> 00:03:54,579
He is a pirate, after all.
102
00:03:54,579 --> 00:03:55,960
- Kaz and I will go.
103
00:03:55,960 --> 00:03:57,879
We need some representation
on this mission
104
00:03:57,879 --> 00:04:00,039
so the people know
you're still our leader.
105
00:04:00,039 --> 00:04:02,039
- She's right.
If we're not careful,
106
00:04:02,039 --> 00:04:04,750
we could have a mutiny
on our hands.
107
00:04:05,960 --> 00:04:07,500
- All right, go.
108
00:04:07,500 --> 00:04:09,879
But don't take
any unnecessary risks.
109
00:04:09,879 --> 00:04:11,620
- Thank you, Father!
110
00:04:11,620 --> 00:04:14,830
[tense music]
111
00:04:14,830 --> 00:04:21,829
♪ ♪
112
00:04:21,829 --> 00:04:23,750
[items clattering]
113
00:04:23,750 --> 00:04:25,709
- Neeku,
what are you doing?
114
00:04:25,709 --> 00:04:27,500
- I am packing my things.
115
00:04:27,500 --> 00:04:29,329
- Packing? Why?!
116
00:04:29,329 --> 00:04:31,959
Neeku, wait up!
[comlink chimes]
117
00:04:31,959 --> 00:04:33,879
- Kaz. Kragan's getting
ready to go on the hunt.
118
00:04:33,879 --> 00:04:36,329
Let's go.
- Be right there, Torra.
119
00:04:38,209 --> 00:04:41,000
Okay.
If we can feed the Colossus,
120
00:04:41,000 --> 00:04:42,079
I'm sure Neeku will stay.
121
00:04:42,079 --> 00:04:44,579
Come on, CB!
122
00:04:44,579 --> 00:04:47,790
[suspenseful music]
123
00:04:47,790 --> 00:04:50,829
♪ ♪
124
00:04:50,829 --> 00:04:53,290
[engines whooshing]
125
00:04:53,290 --> 00:04:58,920
♪ ♪
126
00:04:58,920 --> 00:05:01,000
[control panel beeping]
- This is a mistake.
127
00:05:01,000 --> 00:05:03,420
Trying to bring down a jakoosk
is a fool's errand.
128
00:05:03,420 --> 00:05:06,790
- Nonsense! Before there were
starships to prey upon,
129
00:05:06,790 --> 00:05:08,959
pirates hunted
a vast array of creatures
130
00:05:08,959 --> 00:05:10,750
throughout the stars.
131
00:05:10,750 --> 00:05:14,920
We are simply...
returning to our roots.
132
00:05:14,920 --> 00:05:16,920
- [sighs]
[control panel beeping]
133
00:05:18,540 --> 00:05:21,879
[dramatic music]
134
00:05:21,879 --> 00:05:26,959
♪ ♪
135
00:05:26,959 --> 00:05:28,750
[engines rumbling]
136
00:05:28,750 --> 00:05:33,879
♪ ♪
137
00:05:33,879 --> 00:05:36,540
- So, what's your plan,
Kragan?
138
00:05:36,540 --> 00:05:40,000
- My plan is you children
stay out of my way.
139
00:05:40,000 --> 00:05:42,500
We can take care of
that beast.
140
00:05:42,500 --> 00:05:45,079
- All right--I guess
that technically is a plan.
141
00:05:46,540 --> 00:05:49,829
[dramatic, suspenseful music]
142
00:05:49,829 --> 00:05:56,709
♪ ♪
143
00:05:56,709 --> 00:05:57,879
- Ha ha ha!
144
00:05:57,879 --> 00:05:59,670
We're gonna catch us
a jakoosk!
145
00:05:59,670 --> 00:06:01,500
- Yeah! Ha.
146
00:06:01,500 --> 00:06:03,709
How big is a jakoosk?
147
00:06:03,709 --> 00:06:05,750
- How should I know?
148
00:06:05,750 --> 00:06:07,079
- Yeah!
- Ha ha ha!
149
00:06:07,079 --> 00:06:09,420
- Yah-hoo!
- Jakoosk! Jakoosk!
150
00:06:09,420 --> 00:06:12,879
[dark, dramatic music]
151
00:06:12,879 --> 00:06:18,120
♪ ♪
152
00:06:18,120 --> 00:06:20,379
- [beeping]
153
00:06:20,379 --> 00:06:22,040
- Well, just wait, CB.
154
00:06:22,040 --> 00:06:25,290
I'm sure things are gonna
get exciting any minute now.
155
00:06:25,290 --> 00:06:27,120
How do you think
they're gonna catch that thing?
156
00:06:27,120 --> 00:06:30,170
- Honestly, Kaz, I don't
think they have a clue.
157
00:06:30,170 --> 00:06:33,709
[engines whooshing]
158
00:06:33,709 --> 00:06:36,959
♪ ♪
159
00:06:36,959 --> 00:06:39,379
- Maybe we scare it
outta hiding.
160
00:06:39,379 --> 00:06:41,170
Hee hee hee hee hee!
- Yeah.
161
00:06:41,170 --> 00:06:44,079
Let's!
- Ha ha ha!
162
00:06:45,500 --> 00:06:47,540
[boom, boom]
163
00:06:47,540 --> 00:06:48,879
[boom]
164
00:06:48,879 --> 00:06:53,079
♪ ♪
165
00:06:53,079 --> 00:06:56,879
- Come out, come out,
little jakoosk.
166
00:06:56,879 --> 00:07:01,120
[heavy, suspenseful music]
167
00:07:01,120 --> 00:07:04,959
[booming, rumbling]
168
00:07:04,959 --> 00:07:08,959
♪ ♪
169
00:07:08,959 --> 00:07:10,250
- [snarling]
170
00:07:10,250 --> 00:07:11,579
- Aah!
- Aah!
171
00:07:13,790 --> 00:07:15,000
both: Aah!
172
00:07:15,000 --> 00:07:16,500
- I think they found it.
173
00:07:16,500 --> 00:07:18,620
[engines whooshing]
174
00:07:18,620 --> 00:07:24,459
♪ ♪
175
00:07:24,459 --> 00:07:25,750
- [snarling]
176
00:07:25,750 --> 00:07:27,670
- Is that what you were
expecting?
177
00:07:27,670 --> 00:07:32,500
- No, it's better.
Far, far better.
178
00:07:35,500 --> 00:07:38,750
[dramatic music]
179
00:07:38,750 --> 00:07:40,709
- Prepare all cannons!
180
00:07:40,709 --> 00:07:43,540
- Kragan, our ships are going
to get cut to pieces!
181
00:07:43,540 --> 00:07:46,579
- Nonsense. Surround the beast
and blast it down!
182
00:07:46,579 --> 00:07:49,709
[lasers firing]
183
00:07:49,709 --> 00:07:52,620
[engines whooshing]
[lasers blasting]
184
00:07:52,620 --> 00:07:55,670
[dramatic chords]
185
00:07:57,579 --> 00:07:59,879
- Kragan,
blasters can't penetrate.
186
00:07:59,879 --> 00:08:01,670
Believe me,
I already tried.
187
00:08:01,670 --> 00:08:03,420
You have to try and get
underneath that thing and--
188
00:08:03,420 --> 00:08:05,000
- Again! Fire!
189
00:08:05,000 --> 00:08:07,379
[lasers blasting]
190
00:08:07,379 --> 00:08:10,790
[percussive reverberation]
191
00:08:10,790 --> 00:08:12,579
[jakoosk trilling]
192
00:08:12,579 --> 00:08:14,750
- Aah!
193
00:08:14,750 --> 00:08:15,959
[screaming]
Oof!
194
00:08:15,959 --> 00:08:17,750
[coughing]
195
00:08:17,750 --> 00:08:20,620
[engines rumbling]
196
00:08:20,620 --> 00:08:24,290
[suspenseful music]
197
00:08:24,290 --> 00:08:26,709
- Hard to port!
198
00:08:26,709 --> 00:08:28,790
[engine rumbling
199
00:08:28,790 --> 00:08:30,170
[static whoosh]
200
00:08:30,170 --> 00:08:31,709
[electronic beeping]
201
00:08:31,709 --> 00:08:32,960
- Kaz, we can't just sit here.
202
00:08:32,960 --> 00:08:34,460
We gotta do something!
203
00:08:34,460 --> 00:08:36,539
- What is Kragan doing?
204
00:08:36,539 --> 00:08:40,669
[soft beeping alarm]
205
00:08:40,669 --> 00:08:44,789
[dramatic music]
206
00:08:44,789 --> 00:08:46,500
- [trilling]
207
00:08:46,500 --> 00:08:48,500
- Whaaah!
208
00:08:48,500 --> 00:08:50,120
[crackle]
209
00:08:50,120 --> 00:08:51,750
- Snarl and Drell are down.
210
00:08:51,750 --> 00:08:53,669
That's the third ship
we've lost,
211
00:08:53,669 --> 00:08:56,330
and if we don't retreat,
we are going to be next.
212
00:08:56,330 --> 00:08:58,289
- Retreat? Ha! Never!
213
00:08:58,289 --> 00:09:00,379
- Should I point out that
you'll cease to be a captain
214
00:09:00,379 --> 00:09:01,830
if you no longer have a ship?
215
00:09:01,830 --> 00:09:03,580
- [growls]
216
00:09:04,960 --> 00:09:06,330
[grumbling]
217
00:09:06,330 --> 00:09:08,000
All ships retreat!
218
00:09:08,000 --> 00:09:10,919
[rumbling engines]
219
00:09:12,250 --> 00:09:15,250
- I don't believe it!
Kragan's retreating!
220
00:09:15,250 --> 00:09:17,580
[jakoosk trilling]
221
00:09:17,580 --> 00:09:20,539
- Um...yeah, I don't think
that creature's gonna let him.
222
00:09:20,539 --> 00:09:22,830
[engines whooshing]
223
00:09:24,379 --> 00:09:25,919
- Kragan,
it's gaining on us!
224
00:09:25,919 --> 00:09:28,169
- What? More power
to the engines!
225
00:09:28,169 --> 00:09:29,960
- We can't go any faster.
226
00:09:29,960 --> 00:09:31,710
We are not going to
outrun this thing.
227
00:09:31,710 --> 00:09:34,830
[jakoosk screeches]
228
00:09:34,830 --> 00:09:36,710
- Don't worry, Synara.
We're on it.
229
00:09:36,710 --> 00:09:38,620
All right, let's hit it
where it hurts, Torra.
230
00:09:38,620 --> 00:09:39,539
- Copy that.
231
00:09:39,539 --> 00:09:41,620
♪ ♪
232
00:09:41,620 --> 00:09:44,120
[lasers firing]
233
00:09:47,580 --> 00:09:49,379
- You're all clear, Synara.
234
00:09:49,379 --> 00:09:50,620
- Thank you, Kaz.
235
00:09:50,620 --> 00:09:52,539
You should have listened
to him, Kragan.
236
00:09:52,539 --> 00:09:55,169
Now we are going back
empty-handed.
237
00:09:55,169 --> 00:09:57,460
- [growling]
238
00:09:57,460 --> 00:10:00,379
[dramatic music]
239
00:10:00,379 --> 00:10:02,960
♪ ♪
240
00:10:05,539 --> 00:10:07,500
- Well, Kragan,
where's my jakoosk?
241
00:10:07,500 --> 00:10:09,379
People
are really hungry here.
242
00:10:09,379 --> 00:10:11,500
- Well...Doza's Aces
243
00:10:11,500 --> 00:10:13,289
interfered with my mission.
[pounds counter]
244
00:10:13,289 --> 00:10:14,879
Everyone will remain hungry,
245
00:10:14,879 --> 00:10:17,620
and you can thank your captain
for that.
246
00:10:17,620 --> 00:10:20,460
- This is ridiculous!
I was promised a meal!
247
00:10:20,460 --> 00:10:23,960
[stomach growls]
Oh, where's my meal?
248
00:10:23,960 --> 00:10:26,669
- Hey, Kragan,
that was intense, huh?
249
00:10:26,669 --> 00:10:29,500
Good thing, uh, we were
there to help ya out.
250
00:10:30,669 --> 00:10:33,039
- [growls]
251
00:10:33,039 --> 00:10:35,169
- Don't expect him
to thank you, Kaz.
252
00:10:35,169 --> 00:10:37,539
- His failure means
we all lose,
253
00:10:37,539 --> 00:10:40,000
and it's Doza's fault
for puttin' us here.
254
00:10:40,000 --> 00:10:41,419
I'm leavin' tonight,
255
00:10:41,419 --> 00:10:43,460
and I welcome any of you
to come with me.
256
00:10:43,460 --> 00:10:46,710
[somber music]
257
00:10:46,710 --> 00:10:50,379
♪ ♪
258
00:10:50,379 --> 00:10:51,710
- Captain Doza, sir,
259
00:10:51,710 --> 00:10:53,500
the mission
was a complete failure.
260
00:10:53,500 --> 00:10:55,080
- And Kragan
convinced everybody
261
00:10:55,080 --> 00:10:56,669
that the whole mess
is your fault!
262
00:10:56,669 --> 00:11:00,379
- Well...I suppose
he's not entirely wrong.
263
00:11:00,379 --> 00:11:02,210
I am the captain,
264
00:11:02,210 --> 00:11:03,789
so the wellbeing
of everyone on this ship
265
00:11:03,789 --> 00:11:05,539
is my responsibility.
266
00:11:05,539 --> 00:11:07,789
- Aunt Z and the others
are leaving tonight.
267
00:11:07,789 --> 00:11:09,500
If they're your responsibility,
268
00:11:09,500 --> 00:11:12,539
the only way to keep them safe
is to keep them here.
269
00:11:12,539 --> 00:11:14,539
- If anyone chooses to stay,
270
00:11:14,539 --> 00:11:16,500
I will continue
to look out for them.
271
00:11:16,500 --> 00:11:20,379
Otherwise, there's nothing
more I can do.
272
00:11:20,379 --> 00:11:23,580
[somber music]
273
00:11:23,580 --> 00:11:25,080
♪ ♪
274
00:11:25,080 --> 00:11:27,879
- Father...
are you sure you're okay?
275
00:11:27,879 --> 00:11:30,460
- Yes, I--
I'm fine.
276
00:11:30,460 --> 00:11:33,460
Don't worry, Torra.
We will get through this.
277
00:11:33,460 --> 00:11:36,750
[dark chords]
278
00:11:36,750 --> 00:11:38,210
[whoosh, clank]
279
00:11:38,210 --> 00:11:40,580
- I've never seen
my father this stressed.
280
00:11:40,580 --> 00:11:42,120
We have to do something.
281
00:11:42,120 --> 00:11:43,379
- [beeping]
282
00:11:43,379 --> 00:11:45,330
[Buggles barks]
283
00:11:46,460 --> 00:11:47,669
[barking]
284
00:11:47,669 --> 00:11:49,330
Oh, Buggles!
285
00:11:49,330 --> 00:11:50,710
Get down from there!
- [barking]
286
00:11:50,710 --> 00:11:52,000
[thud]
287
00:11:52,000 --> 00:11:53,539
- Ugh! Okay, okay.
288
00:11:53,539 --> 00:11:55,500
Okay, Buggles, yes, yes.
289
00:11:55,500 --> 00:11:58,080
Ugh! Good to see you too.
290
00:11:58,080 --> 00:12:00,379
[Buggles barking lightly]
291
00:12:00,379 --> 00:12:03,500
Okay, uh,
let's think about this.
292
00:12:03,500 --> 00:12:06,039
The underside is the jakoosk's
only weak spot.
293
00:12:06,039 --> 00:12:08,500
It's the one place we've been
able to hit successfully.
294
00:12:08,500 --> 00:12:12,460
- But it shields itself
before we can get a clear shot.
295
00:12:12,460 --> 00:12:14,120
- From above.
296
00:12:14,120 --> 00:12:16,460
But...if we could get
down to the surface
297
00:12:16,460 --> 00:12:18,210
below the creature...
- Then we could get
298
00:12:18,210 --> 00:12:20,000
a clear shot of its underside!
299
00:12:20,000 --> 00:12:23,419
But we'll need more than just
small blasters to take it down.
300
00:12:23,419 --> 00:12:24,669
- Hmm.
301
00:12:24,669 --> 00:12:26,500
[gasps] Oh!
I think I've got it.
302
00:12:26,500 --> 00:12:28,330
Before Tam left,
she was working on
303
00:12:28,330 --> 00:12:30,419
a high-powered cannon
for the Fireball.
304
00:12:30,419 --> 00:12:32,419
But she never got a chance
to install it.
305
00:12:32,419 --> 00:12:34,169
It's just been sitting
in Yeager's garage.
306
00:12:34,169 --> 00:12:36,539
- A cannon?
That's perfect!
307
00:12:36,539 --> 00:12:38,379
- Yeah, I'll just need to bring
an external power source,
308
00:12:38,379 --> 00:12:40,330
but I think
that'll do the trick.
309
00:12:40,330 --> 00:12:42,789
That jakoosk won't know
what's coming.
310
00:12:44,789 --> 00:12:46,750
- [beeping]
311
00:12:47,919 --> 00:12:49,710
[whoosh, clank]
312
00:12:49,710 --> 00:12:52,750
[humorous music]
313
00:12:52,750 --> 00:12:54,539
♪ ♪
314
00:12:54,539 --> 00:12:57,419
[engines rumbling]
315
00:13:02,879 --> 00:13:04,379
- [beeping]
316
00:13:04,379 --> 00:13:06,379
- I hope this cannon works.
317
00:13:06,379 --> 00:13:07,789
- Me too.
318
00:13:07,789 --> 00:13:09,379
[control panel beeps]
319
00:13:09,379 --> 00:13:10,710
[clicking]
320
00:13:10,710 --> 00:13:13,120
[faint thumping]
321
00:13:13,120 --> 00:13:15,289
- CB, do you hear that noise?
322
00:13:15,289 --> 00:13:16,620
- [beeping]
323
00:13:16,620 --> 00:13:19,289
[light thudding]
324
00:13:19,289 --> 00:13:21,289
- [snorts]
- What?!
325
00:13:21,289 --> 00:13:23,120
- [barking]
- What?
326
00:13:23,120 --> 00:13:24,330
No!
327
00:13:24,330 --> 00:13:26,830
[light music]
328
00:13:26,830 --> 00:13:29,330
- Um...Kaz?
You doing okay?
329
00:13:29,330 --> 00:13:31,169
- [panting]
- Yep! No problems at all.
330
00:13:31,169 --> 00:13:32,750
Totally under control
over here.
331
00:13:32,750 --> 00:13:35,330
Nothing to worry about.
I'm fine.
332
00:13:35,330 --> 00:13:37,169
[turns off comm]
Buggles!
333
00:13:37,169 --> 00:13:38,710
How did you get in here?
334
00:13:38,710 --> 00:13:40,169
Oh, man,
Torra's gonna kill me
335
00:13:40,169 --> 00:13:41,419
if she finds out
you came along.
336
00:13:41,419 --> 00:13:42,620
- [soft barking]
337
00:13:42,620 --> 00:13:45,710
[engines whooshing]
338
00:13:45,710 --> 00:13:49,000
[light music]
339
00:13:50,120 --> 00:13:52,419
[engines rumbling]
340
00:13:52,419 --> 00:13:55,789
[mysterious music]
341
00:13:55,789 --> 00:14:02,830
♪ ♪
342
00:14:02,830 --> 00:14:04,830
[hydraulics hiss]
343
00:14:13,669 --> 00:14:15,500
- Now, stay put!
344
00:14:15,500 --> 00:14:16,919
No! You do not chew it!
345
00:14:16,919 --> 00:14:19,210
That is--Buggles,
that is not a toy!
346
00:14:19,210 --> 00:14:20,330
- Kaz!
347
00:14:20,330 --> 00:14:21,539
What's going on?
348
00:14:21,539 --> 00:14:23,379
- Nothing!
Ha ha ha!
349
00:14:23,379 --> 00:14:25,419
Noth-ing!
Absolutely nothing.
350
00:14:25,419 --> 00:14:27,289
Just, uh, just making sure
351
00:14:27,289 --> 00:14:29,789
that I didn't forget anything.
- [small bark]
352
00:14:29,789 --> 00:14:31,210
- Buggles?
353
00:14:31,210 --> 00:14:32,789
- [snorts, barks]
354
00:14:32,789 --> 00:14:37,039
[panting]
355
00:14:37,039 --> 00:14:38,830
- You brought Buggles
here?
356
00:14:38,830 --> 00:14:40,330
- I didn't bring him
on purpose!
357
00:14:40,330 --> 00:14:43,710
He must have snuck on my ship
when I wasn't looking.
358
00:14:43,710 --> 00:14:45,250
Uh...
359
00:14:45,250 --> 00:14:48,250
[light music]
360
00:14:48,250 --> 00:14:50,289
- Buggles?
361
00:14:50,289 --> 00:14:51,960
Buggles!
362
00:14:51,960 --> 00:14:54,379
Buggles!
363
00:14:54,379 --> 00:14:57,789
Buggles! Ohh!
I can't believe this!
364
00:14:57,789 --> 00:15:01,919
[dramatic music]
365
00:15:01,919 --> 00:15:03,460
Buggles!
- [groans]
366
00:15:03,460 --> 00:15:05,830
Uhh...uh--Ohh!
367
00:15:05,830 --> 00:15:06,830
[thud]
Ooh!
368
00:15:06,830 --> 00:15:08,330
Oh!
369
00:15:08,330 --> 00:15:09,580
Oh!
370
00:15:09,580 --> 00:15:12,250
I'm on it. I'm on it!
Don't worry.
371
00:15:12,250 --> 00:15:14,419
- Buggles!
372
00:15:14,419 --> 00:15:16,830
Buggles?
Here, boy!
373
00:15:16,830 --> 00:15:18,330
- [panting]
374
00:15:18,330 --> 00:15:20,169
- See what you did, Kaz?
375
00:15:20,169 --> 00:15:21,169
- Ooh!
376
00:15:22,210 --> 00:15:23,250
Buggles?
377
00:15:23,250 --> 00:15:26,080
- [beeping]
378
00:15:26,080 --> 00:15:29,000
- [weakly] Buggles?
Uhh. Come here, boy.
379
00:15:30,289 --> 00:15:33,080
- Buggles!
Come on out--
380
00:15:33,080 --> 00:15:35,789
[rumbling, cracking]
Whoa--whoa!
381
00:15:35,789 --> 00:15:39,580
[rumbling]
382
00:15:39,580 --> 00:15:40,830
Whoa-oa!
383
00:15:40,830 --> 00:15:42,919
[rumbling continues]
384
00:15:42,919 --> 00:15:44,289
- Torra!
385
00:15:47,330 --> 00:15:49,750
[rumbling]
- Whaaa!
386
00:15:52,169 --> 00:15:54,250
- [beeping]
387
00:15:55,669 --> 00:15:57,289
- Whoa!
388
00:15:57,289 --> 00:15:58,539
[grunting]
389
00:15:58,539 --> 00:16:00,169
- Torra!
390
00:16:00,169 --> 00:16:01,620
Ah--ooh!
391
00:16:01,620 --> 00:16:03,830
[dramatic chords]
392
00:16:03,830 --> 00:16:05,330
Are you okay?
393
00:16:05,330 --> 00:16:08,330
♪ ♪
394
00:16:08,330 --> 00:16:09,919
- Yeah! Just blast it!
395
00:16:09,919 --> 00:16:12,120
- Okay. We have to hit
its underside.
396
00:16:12,120 --> 00:16:14,669
Find Buggles
before that thing does.
397
00:16:15,620 --> 00:16:17,080
- Buggles!
398
00:16:17,080 --> 00:16:18,620
[binocs whirring]
399
00:16:18,620 --> 00:16:20,039
- Aah!
400
00:16:20,039 --> 00:16:21,879
Run!
401
00:16:21,879 --> 00:16:25,379
[dramatic chords]
402
00:16:25,379 --> 00:16:28,169
♪ ♪
403
00:16:28,169 --> 00:16:30,330
- Wait! What are you guys
doing here?
404
00:16:30,330 --> 00:16:32,289
- Trying not to get ki-i-i...
405
00:16:32,289 --> 00:16:34,250
i-i-i-illed!
406
00:16:34,250 --> 00:16:37,210
♪ ♪
407
00:16:37,210 --> 00:16:39,169
- [screeches]
408
00:16:39,169 --> 00:16:42,289
- No! No, no,
you can't do that!
409
00:16:42,289 --> 00:16:44,250
- [trilling]
410
00:16:44,250 --> 00:16:46,210
- Those are our ships!
411
00:16:46,210 --> 00:16:47,210
Aah!
[crash]
412
00:16:47,210 --> 00:16:51,500
♪ ♪
413
00:16:51,500 --> 00:16:54,500
Ooh. They took our ships!
414
00:16:54,500 --> 00:16:56,669
They took our ships!
Who does that?
415
00:16:56,669 --> 00:16:58,500
- [beeping]
416
00:16:58,500 --> 00:17:01,000
- Well, yeah,
obviously pirates do.
417
00:17:04,039 --> 00:17:05,250
[metal clanking]
Okay.
418
00:17:05,250 --> 00:17:08,170
Cannon.
Check.
419
00:17:08,170 --> 00:17:09,250
Battery.
[beeping]
420
00:17:09,250 --> 00:17:10,289
Check.
421
00:17:10,289 --> 00:17:12,670
[power up hum]
Jakoosk?
422
00:17:14,119 --> 00:17:16,920
- [beeping]
423
00:17:16,920 --> 00:17:18,920
- Jakoosk?
424
00:17:18,920 --> 00:17:22,250
[loud whooshing]
425
00:17:22,250 --> 00:17:24,039
[weakly]
Check.
426
00:17:24,039 --> 00:17:25,670
- [beeping]
427
00:17:25,670 --> 00:17:27,880
[beeping]
- Oh!
428
00:17:27,880 --> 00:17:30,289
Oh--no, no!
429
00:17:30,289 --> 00:17:33,079
The battery's gone!
- [beeping]
430
00:17:33,079 --> 00:17:36,000
- [screeching]
431
00:17:36,000 --> 00:17:40,039
[suspenseful music]
432
00:17:40,039 --> 00:17:43,039
- [barking]
433
00:17:46,380 --> 00:17:48,619
[barking]
434
00:17:48,619 --> 00:17:51,000
- Buggles!
435
00:17:51,000 --> 00:17:54,000
♪ ♪
436
00:17:54,000 --> 00:17:56,920
- Kaz, what are you doing?
Blast it!
437
00:17:58,119 --> 00:18:01,380
- I can't shoot it
without a...
438
00:18:01,380 --> 00:18:03,500
Battery!
Battery!
439
00:18:03,500 --> 00:18:06,000
CB-23,
I need you to be my battery!
440
00:18:06,000 --> 00:18:07,170
- [beeping]
441
00:18:07,170 --> 00:18:09,039
[clanking]
442
00:18:09,039 --> 00:18:10,670
- [barking]
443
00:18:10,670 --> 00:18:13,250
- [trilling]
444
00:18:13,250 --> 00:18:16,000
- [barking]
445
00:18:16,000 --> 00:18:19,119
- [beeping]
446
00:18:20,460 --> 00:18:23,329
- Here...
447
00:18:23,329 --> 00:18:26,079
goes...
448
00:18:26,079 --> 00:18:27,500
nothing!
449
00:18:27,500 --> 00:18:30,829
[cannon pulsates]
[boom]
450
00:18:30,829 --> 00:18:32,000
[boom]
451
00:18:33,420 --> 00:18:36,210
[wind howling]
452
00:18:36,210 --> 00:18:39,119
[groans] Ah...
[coughing]
453
00:18:39,119 --> 00:18:41,000
[mumbles] Did I--
did I get it?
454
00:18:42,960 --> 00:18:45,210
- [warbling]
455
00:18:45,210 --> 00:18:46,289
- Oh!
456
00:18:49,000 --> 00:18:50,289
- You got it.
457
00:18:50,289 --> 00:18:52,079
- Ha ha. Ah.
458
00:18:52,079 --> 00:18:54,250
Guess you could say
the jakoosk got...
459
00:18:54,250 --> 00:18:55,880
ja-cooked.
460
00:18:55,880 --> 00:18:57,750
- [sighs]
Stop.
461
00:18:57,750 --> 00:18:59,170
- [barking]
462
00:18:59,170 --> 00:19:00,539
- Buggles!
463
00:19:00,539 --> 00:19:02,380
Oh, my baby!
464
00:19:02,380 --> 00:19:03,619
- Uhh!
[thud]
465
00:19:03,619 --> 00:19:06,539
Okay...okay...
[laughing] Okay!
466
00:19:06,539 --> 00:19:08,579
- Oh, good job, Buggles.
467
00:19:08,579 --> 00:19:13,039
You did so well,
my little smuggly buggly!
468
00:19:13,039 --> 00:19:15,039
[soft music]
469
00:19:15,039 --> 00:19:17,710
[comlink chimes]
- Captain Doza,
470
00:19:17,710 --> 00:19:20,000
we're gonna need a pickup.
471
00:19:20,000 --> 00:19:21,920
And a whole lotta tow cable.
472
00:19:24,329 --> 00:19:27,960
[background chatter]
473
00:19:29,920 --> 00:19:32,880
- What do you say?
474
00:19:32,880 --> 00:19:35,710
both: We're sorry for
stealing your ships.
475
00:19:35,710 --> 00:19:38,119
- And?
476
00:19:38,119 --> 00:19:39,539
both: And for leaving you
stranded
477
00:19:39,539 --> 00:19:41,960
on a freezing cold ice moon.
478
00:19:41,960 --> 00:19:43,670
- [barks, snarls]
479
00:19:43,670 --> 00:19:45,079
- And...
- [ahem]
480
00:19:45,079 --> 00:19:48,920
both: And your little
smuggly buggly too.
481
00:19:48,920 --> 00:19:50,250
- Sorry about that.
482
00:19:50,250 --> 00:19:52,250
- It's fine, really.
483
00:19:52,250 --> 00:19:55,079
You guys are pirates.
It's what you do.
484
00:19:55,079 --> 00:19:59,000
- Aunt Z, I'm so glad
you stayed.
485
00:19:59,000 --> 00:20:01,460
- Well, you pulled off
a miracle.
486
00:20:01,460 --> 00:20:04,750
So what can I say?
I'll stick around...
487
00:20:04,750 --> 00:20:06,329
for now.
- All right, everyone.
488
00:20:06,329 --> 00:20:09,250
Before we take part
in this wonderful feast
489
00:20:09,250 --> 00:20:12,829
provided by Kazuda
and my daughter Torra--
490
00:20:12,829 --> 00:20:14,670
- [barking]
491
00:20:14,670 --> 00:20:16,420
- [laughs]
And Buggles...
492
00:20:16,420 --> 00:20:19,829
I just want to say,
as your captain,
493
00:20:19,829 --> 00:20:22,500
I will never forget
that it is my responsibility
494
00:20:22,500 --> 00:20:24,289
to look out for all of you.
495
00:20:24,289 --> 00:20:27,039
Though these are dark times,
496
00:20:27,039 --> 00:20:30,250
I know the light
will shine upon us again
497
00:20:30,250 --> 00:20:33,329
[clank, electric whine]
498
00:20:33,329 --> 00:20:34,920
- Whoa!
499
00:20:34,920 --> 00:20:37,000
[soft crowd commotion,
exclamations]
500
00:20:37,000 --> 00:20:38,670
- There it is.
- No more walls!
501
00:20:38,670 --> 00:20:40,000
- It's like the real thing!
502
00:20:40,000 --> 00:20:41,579
- That's beautiful!
503
00:20:41,579 --> 00:20:43,619
[thud]
- [whimper]
504
00:20:43,619 --> 00:20:45,119
- Who did this?
505
00:20:45,119 --> 00:20:48,039
- [grunts]
506
00:20:48,039 --> 00:20:50,210
- Neeku?
507
00:20:50,210 --> 00:20:52,000
Neeku!
508
00:20:52,000 --> 00:20:55,039
- Oh, hello, Kaz.
Do you like my sky?
509
00:20:55,039 --> 00:20:57,539
Now the marketplace
looks less like a prison
510
00:20:57,539 --> 00:20:58,920
and more like our home.
511
00:20:58,920 --> 00:21:00,750
- I don't get it!
512
00:21:00,750 --> 00:21:02,579
When did you have time
to do all this?
513
00:21:02,579 --> 00:21:04,039
Weren't you packing
to leave?
514
00:21:04,039 --> 00:21:06,460
- Packing, yes.
Leaving, no.
515
00:21:06,460 --> 00:21:08,380
I traded many of my
personal possessions
516
00:21:08,380 --> 00:21:10,579
to get the parts I needed.
517
00:21:10,579 --> 00:21:12,170
[groans] Ooh.
518
00:21:12,170 --> 00:21:14,079
- Oh, I'm glad you didn't
leave us, buddy.
519
00:21:14,079 --> 00:21:15,829
- Oh, Kaz,
I would never leave.
520
00:21:15,829 --> 00:21:17,500
The Colossus is my home.
521
00:21:17,500 --> 00:21:19,079
And you are all my family.
522
00:21:19,079 --> 00:21:20,829
And now,
time for some food.
523
00:21:20,829 --> 00:21:22,329
I like food.
524
00:21:22,329 --> 00:21:24,000
Food, food, food,
food, food, food...[fades]
525
00:21:24,000 --> 00:21:27,000
[uplifting music]
526
00:21:27,000 --> 00:21:31,210
♪ ♪
527
00:21:32,170 --> 00:21:35,170
[epic music]
528
00:21:35,170 --> 00:21:42,170
♪ ♪