1
00:00:00,134 --> 00:00:02,835
♪♪
2
00:00:04,672 --> 00:00:07,673
[dramatic music]
3
00:00:07,675 --> 00:00:13,812
♪ ♪
4
00:00:13,814 --> 00:00:16,615
[thunder rumbles]
5
00:00:16,617 --> 00:00:20,719
♪ ♪
6
00:00:20,721 --> 00:00:23,722
- Is the weather always this
bad on Drahgor Three, Flix?
7
00:00:23,724 --> 00:00:25,524
- No, it's getting worse.
8
00:00:25,526 --> 00:00:27,626
I barely recognize
my planet anymore.
9
00:00:27,628 --> 00:00:30,229
♪ ♪
10
00:00:30,231 --> 00:00:33,232
- Ugh, where is
this fuel refinery?
11
00:00:33,234 --> 00:00:34,666
I can't see a thing.
12
00:00:34,668 --> 00:00:37,169
Maybe we should turn back.
This seems too dangerous.
13
00:00:37,171 --> 00:00:39,204
- We need this fuel, Torra.
14
00:00:39,206 --> 00:00:40,706
If we don't get some soon,
15
00:00:40,708 --> 00:00:43,409
the Colossus will be stranded
in space.
16
00:00:43,411 --> 00:00:48,247
♪ ♪
17
00:00:48,249 --> 00:00:50,149
- (exclaims)
- (beeps)
18
00:00:50,151 --> 00:00:51,550
- I'm gonna be sick.
19
00:00:51,552 --> 00:00:52,684
- Why?
Because of the turbulence?
20
00:00:52,686 --> 00:00:55,821
- No, because we're going
to see my family.
21
00:00:55,823 --> 00:00:57,656
You know I didn't leave
on the best of terms.
22
00:00:57,658 --> 00:00:59,725
- Oh, come on, Flix.
23
00:00:59,727 --> 00:01:01,660
You know they're gonna welcome
you back with open arms.
24
00:01:01,662 --> 00:01:03,395
Family is family.
25
00:01:03,397 --> 00:01:04,763
They'll love you
no matter what.
26
00:01:04,765 --> 00:01:07,499
- You clearly don't know
anything about them.
27
00:01:07,501 --> 00:01:09,535
The only refueling station
this far out
28
00:01:09,537 --> 00:01:11,503
and it has to be owned
by my cousins.
29
00:01:11,505 --> 00:01:14,339
Ah!
- Everyone, hold on.
30
00:01:14,341 --> 00:01:15,541
The storm's getting worse.
31
00:01:15,543 --> 00:01:18,510
(thunder rumbling,
lightning crashing)
32
00:01:18,512 --> 00:01:20,546
(all exclaim)
33
00:01:20,548 --> 00:01:22,881
- One of the
vertical stabilizers is down.
34
00:01:22,883 --> 00:01:24,583
- Are we even close
to the planet's surface?
35
00:01:24,585 --> 00:01:26,618
♪ ♪
36
00:01:26,620 --> 00:01:29,288
- [gasps]
Yeah, very close.
37
00:01:29,290 --> 00:01:32,357
♪ ♪
38
00:01:34,528 --> 00:01:36,295
[dramatic music]
39
00:01:36,297 --> 00:01:38,363
- Ah!
[grunts]
40
00:01:40,134 --> 00:01:43,268
[shouting]
- We're gonna die!
41
00:01:43,270 --> 00:01:46,371
- Hit the stabilizers, Kaz!
Now!
42
00:01:46,373 --> 00:01:53,445
♪ ♪
43
00:01:56,917 --> 00:02:00,586
- Well, that wasn't--
that wasn't such a bad landing.
44
00:02:00,588 --> 00:02:02,488
- Let's never tell Yeager
about this.
45
00:02:02,490 --> 00:02:06,258
Or my father.
Or anyone.
46
00:02:06,260 --> 00:02:08,227
- [groans]
- [beeps]
47
00:02:08,229 --> 00:02:11,296
[lighting crashing,
thunder rumbling]
48
00:02:18,472 --> 00:02:19,771
- [sighs]
49
00:02:19,773 --> 00:02:22,074
So, Flix, you think your family
50
00:02:22,076 --> 00:02:23,742
will give us this fuel
for free?
51
00:02:23,744 --> 00:02:26,578
- Ha, "Free" isn't
in the Gozzo vocabulary,
52
00:02:26,580 --> 00:02:29,648
but I'll see what I can do.
53
00:02:29,650 --> 00:02:32,151
Let's hope my uncle is around.
He'll help us out.
54
00:02:32,153 --> 00:02:34,486
- This place is awfully quiet,
you know.
55
00:02:34,488 --> 00:02:36,622
Where is everybody?
56
00:02:36,624 --> 00:02:39,024
- Maybe they're all inside.
57
00:02:39,026 --> 00:02:42,094
[rumbling, beeping]
58
00:02:44,431 --> 00:02:51,503
♪ ♪
59
00:02:53,807 --> 00:02:55,507
- We'll just have
to drill deeper.
60
00:02:55,509 --> 00:02:58,510
- Yeah, go where the money is.
- We have a lot of work to do.
61
00:02:58,512 --> 00:03:00,612
- Have to fill those orders.
62
00:03:00,614 --> 00:03:02,381
[all gasp]
63
00:03:02,383 --> 00:03:03,949
- Um...
[clears throat]
64
00:03:03,951 --> 00:03:05,717
Hello, everyone.
65
00:03:05,719 --> 00:03:08,687
- Well, well, well.
66
00:03:08,689 --> 00:03:11,723
Look what the storm dragged in.
67
00:03:11,725 --> 00:03:15,127
My long-lost cousin, Flix.
68
00:03:15,129 --> 00:03:18,230
Oh, I have dreamed of the day
69
00:03:18,232 --> 00:03:22,401
you'd come crawling back to us
on your soft feathery belly.
70
00:03:22,403 --> 00:03:24,570
- Wonderful to see you too,
Flanx.
71
00:03:24,572 --> 00:03:27,506
Wait, where's Uncle Floog?
72
00:03:27,508 --> 00:03:28,640
Who is in charge here?
73
00:03:28,642 --> 00:03:30,542
- I am.
74
00:03:30,544 --> 00:03:34,246
Uncle Floog retired
and made me the boss.
75
00:03:34,248 --> 00:03:39,151
So, Mr. "My Future Lies
Far Away From Drahgor Three,"
76
00:03:39,153 --> 00:03:42,221
did you return
to once again remind us
77
00:03:42,223 --> 00:03:46,325
of how superior you are
and how backwards we are?
78
00:03:46,327 --> 00:03:49,161
Are you finally
the cantina singer
79
00:03:49,163 --> 00:03:51,263
you always dreamed you'd be?
80
00:03:51,265 --> 00:03:52,864
[laughs]
- Cantina singer?
81
00:03:52,866 --> 00:03:55,167
- Yeah, he doesn't talk
about that anymore.
82
00:03:55,169 --> 00:03:56,868
- I, um...
[clears throat]
83
00:03:56,870 --> 00:03:59,705
Am here because
I need some fuel,
84
00:03:59,707 --> 00:04:03,342
which I am completely entitled
to as a relative of this flock.
85
00:04:04,545 --> 00:04:06,345
- [laughs]
86
00:04:06,347 --> 00:04:09,348
[laughter]
87
00:04:09,350 --> 00:04:12,551
So you heard about
your family's big windfall,
88
00:04:12,553 --> 00:04:13,952
and now you want in.
89
00:04:13,954 --> 00:04:17,122
- Windfall?
- We've been deep core drilling.
90
00:04:17,124 --> 00:04:20,225
We've hit a huge pocket--
giant--
91
00:04:20,227 --> 00:04:22,628
ready to be refined into fuel.
92
00:04:22,630 --> 00:04:25,063
- Deep core drilling?
93
00:04:25,065 --> 00:04:26,732
Are you all insane?
94
00:04:26,734 --> 00:04:29,368
You know we are never allowed
to go down that far.
95
00:04:29,370 --> 00:04:31,770
[distant roar]
96
00:04:31,772 --> 00:04:33,472
- What was that?
97
00:04:33,474 --> 00:04:34,940
- That roar!
98
00:04:34,942 --> 00:04:36,775
You know what that means,
Flanx.
99
00:04:36,777 --> 00:04:39,645
The dragon.
- Wait, did he just say dragon?
100
00:04:39,647 --> 00:04:42,314
- Don't tell me you still think
there are dragons
101
00:04:42,316 --> 00:04:44,316
on this barren planet.
102
00:04:44,318 --> 00:04:45,717
That was no roar.
103
00:04:45,719 --> 00:04:49,388
That was the sound
of our drill getting stuck.
104
00:04:50,491 --> 00:04:51,757
Hmm.
105
00:04:51,759 --> 00:04:54,593
Now it appears
to be offline.
106
00:04:54,595 --> 00:04:58,063
- Look, Flanx,
I can help you fix your drill,
107
00:04:58,065 --> 00:05:00,399
but we need fuel in exchange.
108
00:05:00,401 --> 00:05:02,000
- Oh, Kaz.
109
00:05:02,002 --> 00:05:04,236
You don't know what kind
of trouble you're asking for.
110
00:05:04,238 --> 00:05:06,838
- Fine, but Flix
and your friends
111
00:05:06,840 --> 00:05:08,740
have to go and help out
as well.
112
00:05:08,742 --> 00:05:11,743
We're not egg-sitting anyone.
Deal?
113
00:05:11,745 --> 00:05:13,278
[pensive music]
114
00:05:13,280 --> 00:05:15,247
- I ju--ugh.
115
00:05:16,483 --> 00:05:17,482
- Deal.
116
00:05:17,484 --> 00:05:23,455
♪ ♪
117
00:05:23,457 --> 00:05:26,625
- Ah, it's good to see you
back on the job, Flix.
118
00:05:26,627 --> 00:05:29,261
This Gozzo work
will do you some good.
119
00:05:29,263 --> 00:05:31,363
- Please don't touch me.
120
00:05:33,667 --> 00:05:36,034
- [laughs]
This will be fun.
121
00:05:36,036 --> 00:05:39,037
Just like old times.
[laughs]
122
00:05:39,039 --> 00:05:41,807
[dramatic music]
123
00:05:41,809 --> 00:05:45,844
- I cannot believe you resorted
to deep core drilling.
124
00:05:45,846 --> 00:05:48,547
Don't you remember anything
about the Karnex Dragon?
125
00:05:48,549 --> 00:05:51,550
- Yeah, and can you elaborate
on this said dragon?
126
00:05:51,552 --> 00:05:53,885
- [sighs]
Here we go again.
127
00:05:53,887 --> 00:05:55,887
You--you think some giant,
128
00:05:55,889 --> 00:05:59,057
nonexistent beast
broke our drill?
129
00:05:59,059 --> 00:06:00,992
You know there's
no life left here.
130
00:06:00,994 --> 00:06:04,296
Besides Gozzos, this planet
is completely barren.
131
00:06:04,298 --> 00:06:07,165
- Yeah, yeah, completely barren.
Sounds like it.
132
00:06:07,167 --> 00:06:09,501
But what about this giant beast
you mentioned, huh?
133
00:06:09,503 --> 00:06:13,372
- There's a legend that tells
of a race of majestic dragons
134
00:06:13,374 --> 00:06:14,973
that live deep underground.
135
00:06:14,975 --> 00:06:18,343
The old Gozzo flock warned
against getting greedy,
136
00:06:18,345 --> 00:06:21,680
drilling too deep, and
unleashing the beast from below.
137
00:06:21,682 --> 00:06:22,681
- Whoa.
138
00:06:22,683 --> 00:06:24,583
- I know.
Impressive, right?
139
00:06:24,585 --> 00:06:27,519
- No, I just saw something.
140
00:06:27,521 --> 00:06:30,722
- I saw it too.
Something in the fog.
141
00:06:30,724 --> 00:06:33,358
- Uh, wh-wh-what'd you see?
142
00:06:33,360 --> 00:06:35,727
[suspenseful music]
143
00:06:35,729 --> 00:06:38,797
[rumbling, all exclaiming]
144
00:06:40,334 --> 00:06:42,634
- Hey, what do you
think you're do--
145
00:06:43,771 --> 00:06:45,737
- Shh.
146
00:06:47,941 --> 00:06:50,709
The dragon.
- Ugh, dragon.
147
00:06:50,711 --> 00:06:57,582
♪ ♪
148
00:07:02,022 --> 00:07:04,589
- Nobody move.
149
00:07:07,428 --> 00:07:10,262
[suspenseful music]
150
00:07:10,264 --> 00:07:12,764
- Um, so what do we do?
151
00:07:12,766 --> 00:07:14,800
- What we're not going
to do is--ah.
152
00:07:14,802 --> 00:07:15,901
- Ah!
153
00:07:15,903 --> 00:07:18,537
- Anything that
will cause us to...
154
00:07:18,539 --> 00:07:19,971
drop!
155
00:07:19,973 --> 00:07:23,041
[all scream]
156
00:07:24,044 --> 00:07:25,377
- Whoa-ho-ho-ho!
157
00:07:25,379 --> 00:07:28,113
[brakes squealing]
158
00:07:30,150 --> 00:07:31,450
♪ ♪
159
00:07:31,452 --> 00:07:33,819
- Quick.
Everyone grab onto the track.
160
00:07:33,821 --> 00:07:36,288
- The track?
Are you serious?
161
00:07:36,290 --> 00:07:38,623
♪ ♪
162
00:07:38,625 --> 00:07:41,660
[grunting]
163
00:07:41,662 --> 00:07:44,262
[scraping]
164
00:07:44,264 --> 00:07:46,164
- No, no, no, no, no.
165
00:07:46,166 --> 00:07:49,434
♪ ♪
166
00:07:49,436 --> 00:07:50,535
- [strains]
167
00:07:51,772 --> 00:07:53,505
[grunts]
I got it.
168
00:07:53,507 --> 00:07:55,173
♪ ♪
169
00:07:55,175 --> 00:07:56,408
[straining] I got it.
170
00:07:56,410 --> 00:07:58,777
I don't got it.
171
00:07:58,779 --> 00:08:00,679
[all scream]
172
00:08:00,681 --> 00:08:02,247
- We're gonna crash!
173
00:08:03,684 --> 00:08:05,484
- [beeping]
174
00:08:05,486 --> 00:08:08,119
♪ ♪
175
00:08:08,121 --> 00:08:11,490
- When I say jump, we jump.
176
00:08:11,492 --> 00:08:12,958
[strains]
177
00:08:12,960 --> 00:08:14,493
[brakes squealing]
178
00:08:14,495 --> 00:08:16,695
[grunts, strains]
179
00:08:16,697 --> 00:08:19,831
♪ ♪
180
00:08:19,833 --> 00:08:21,833
Jump!
181
00:08:21,835 --> 00:08:24,402
[all exclaim]
182
00:08:26,106 --> 00:08:29,274
[rumbles, thuds]
183
00:08:29,276 --> 00:08:32,043
Flix, Flanx?
184
00:08:32,045 --> 00:08:33,111
You okay?
185
00:08:33,113 --> 00:08:35,280
- [beeping]
- [groans]
186
00:08:35,282 --> 00:08:37,616
I'm fine, thanks.
187
00:08:37,618 --> 00:08:39,618
My tail feathers broke my fall.
188
00:08:39,620 --> 00:08:42,320
- Kaz, are you guys okay?
189
00:08:42,322 --> 00:08:44,055
- Yeah.
Yeah, how about you?
190
00:08:44,057 --> 00:08:46,658
- Yeah, we're hanging in there.
191
00:08:46,660 --> 00:08:48,894
- Yeah, oh, yeah.
We're really hanging in there.
192
00:08:48,896 --> 00:08:50,829
- Can you climb up from there
and bring the shuttle?
193
00:08:50,831 --> 00:08:54,132
[dramatic music]
194
00:08:54,134 --> 00:08:56,501
- Yeah, we'll do our best.
195
00:08:56,503 --> 00:08:57,969
- Great.
196
00:08:57,971 --> 00:08:59,838
We'll get the drill fixed.
Kaz, out.
197
00:08:59,840 --> 00:09:03,041
- Okay, now will you admit
the beast is real?
198
00:09:03,043 --> 00:09:04,843
It clearly attacked us.
199
00:09:04,845 --> 00:09:08,213
- Clearly, all the quaking
must have been putting stress
200
00:09:08,215 --> 00:09:09,514
on the stabilizers.
201
00:09:09,516 --> 00:09:11,349
- Stress?
[laughs]
202
00:09:11,351 --> 00:09:14,653
The only thing causing stress
is your stupidity!
203
00:09:14,655 --> 00:09:17,656
Kaz, you saw the dragon,
didn't you?
204
00:09:17,658 --> 00:09:20,659
Say you saw it!
- I saw something.
205
00:09:20,661 --> 00:09:22,027
A shadow in the fog.
206
00:09:22,029 --> 00:09:25,096
- Whatever.
We have work to do.
207
00:09:25,098 --> 00:09:27,566
Stay close
and try not to annoy me.
208
00:09:27,568 --> 00:09:30,502
Mainly...
try not to annoy me.
209
00:09:30,504 --> 00:09:34,005
- Uh, is there another way
to get to the drill?
210
00:09:34,007 --> 00:09:36,741
- [sighs] Circle around
to the other side of the ridge.
211
00:09:36,743 --> 00:09:38,410
Oh, and Kaz...
212
00:09:38,412 --> 00:09:41,446
don't get eaten
by any imaginary monsters.
213
00:09:41,448 --> 00:09:45,350
You might imaginary die.
[laughs]
214
00:09:45,352 --> 00:09:47,385
- [chuckles weakly]
Right.
215
00:09:47,387 --> 00:09:49,220
♪ ♪
216
00:09:49,222 --> 00:09:51,423
- [strains]
217
00:09:51,425 --> 00:09:53,558
[breathing heavily]
Listen.
218
00:09:53,560 --> 00:09:55,594
I know it's scary,
219
00:09:55,596 --> 00:09:57,796
but you gotta climb yourself,
Orka.
220
00:09:57,798 --> 00:09:59,931
- Come on, your legs are great
for climbing.
221
00:09:59,933 --> 00:10:02,133
Me, I'm just
a normal-sized person.
222
00:10:02,135 --> 00:10:05,203
- Then push
those normal-sized legs.
223
00:10:05,205 --> 00:10:07,372
- Ugh, fine.
224
00:10:07,374 --> 00:10:08,940
Come on, legs.
225
00:10:08,942 --> 00:10:10,375
[both grunting]
The right one.
226
00:10:10,377 --> 00:10:12,711
Eh, there goes
the little left one.
227
00:10:12,713 --> 00:10:14,613
Okay, legs...
[exhales]
228
00:10:14,615 --> 00:10:16,147
Don't fail me now.
229
00:10:16,149 --> 00:10:18,984
[grunting]
230
00:10:18,986 --> 00:10:20,552
- Okay.
231
00:10:20,554 --> 00:10:22,754
Just gotta get to the other side
of the ridge.
232
00:10:22,756 --> 00:10:25,991
This is fine.
Not scared one bit.
233
00:10:25,993 --> 00:10:27,626
[squeals]
234
00:10:29,096 --> 00:10:30,895
[rumbling]
235
00:10:30,897 --> 00:10:32,731
Okay.
236
00:10:32,733 --> 00:10:34,666
Maybe just--
maybe just a little scared.
237
00:10:34,668 --> 00:10:37,969
[rumbling]
238
00:10:37,971 --> 00:10:39,638
- [gasps]
239
00:10:39,640 --> 00:10:43,642
[ominous music]
240
00:10:43,644 --> 00:10:45,744
- [roars]
241
00:10:45,746 --> 00:10:52,817
♪ ♪
242
00:10:57,257 --> 00:11:00,325
[roars]
243
00:11:06,533 --> 00:11:08,800
[exhales]
It didn't see me.
244
00:11:08,802 --> 00:11:11,603
I'm alive.
I'm alive.
245
00:11:14,207 --> 00:11:16,007
- [gasps]
See?
246
00:11:16,009 --> 00:11:18,677
The drill must have opened
a cave inside.
247
00:11:18,679 --> 00:11:20,779
Your deep core drilling
has awoken the dragon
248
00:11:20,781 --> 00:11:22,681
and released it from its home.
249
00:11:22,683 --> 00:11:23,882
Just like in the legends.
250
00:11:23,884 --> 00:11:27,619
- Flix, there are no dragons
251
00:11:27,621 --> 00:11:30,522
on or inside this planet.
252
00:11:30,524 --> 00:11:32,857
There never were,
never have been.
253
00:11:32,859 --> 00:11:34,826
Now, let's just hurry this up.
254
00:11:34,828 --> 00:11:37,996
We have to get fuel production
restarted to meet our quota.
255
00:11:37,998 --> 00:11:39,631
- Guys! Guys!
256
00:11:39,633 --> 00:11:41,633
I saw it!
[breathing heavily]
257
00:11:41,635 --> 00:11:44,002
The dragon.
It's huge.
258
00:11:44,004 --> 00:11:46,504
- Oh, please.
Now you're in on this?
259
00:11:46,506 --> 00:11:47,906
- [beeping]
260
00:11:47,908 --> 00:11:50,575
- Seriously,
the thing was massive,
261
00:11:50,577 --> 00:11:52,210
and it almost tried to eat me.
262
00:11:52,212 --> 00:11:53,645
- [laughs]
263
00:11:53,647 --> 00:11:55,814
- Okay, fine, don't believe me.
264
00:11:55,816 --> 00:11:57,849
Let's just fix this drill
and get out of here.
265
00:11:57,851 --> 00:12:00,652
[dramatic music]
266
00:12:00,654 --> 00:12:02,420
♪ ♪
267
00:12:02,422 --> 00:12:03,755
- Come on, Orka.
- [breathing heavily]
268
00:12:03,757 --> 00:12:06,591
- I know you're tired,
but we have to keep climbing.
269
00:12:06,593 --> 00:12:09,527
- No, I'm good.
You go ahead.
270
00:12:09,529 --> 00:12:12,397
- I know you can do this.
- Nope.
271
00:12:12,399 --> 00:12:14,399
- Our friends are in trouble
down there.
272
00:12:14,401 --> 00:12:16,434
We need to get that shuttle
to rescue them.
273
00:12:16,436 --> 00:12:18,336
I can't do this alone.
274
00:12:18,338 --> 00:12:19,571
I need your help.
275
00:12:19,573 --> 00:12:22,607
Flix needs your help.
276
00:12:22,609 --> 00:12:25,343
- Eh, well.
- Really?
277
00:12:25,345 --> 00:12:27,445
Orka!
- Ah, come on, I'm kidding.
278
00:12:27,447 --> 00:12:30,281
I love the guy.
Let's get to the shuttle.
279
00:12:30,283 --> 00:12:32,183
[grunting]
280
00:12:32,185 --> 00:12:34,686
[hopeful music]
281
00:12:34,688 --> 00:12:37,522
[whirring, clanking]
282
00:12:44,965 --> 00:12:47,565
[distant roar]
283
00:12:47,567 --> 00:12:49,634
[suspenseful music]
284
00:12:49,636 --> 00:12:52,737
- Guys, did you hear that?
285
00:12:52,739 --> 00:12:56,107
- Yes, I hear a giant drill.
286
00:12:56,109 --> 00:12:57,976
- I mean something else.
287
00:12:58,945 --> 00:13:01,279
[beeps, powers down]
- What?
288
00:13:01,281 --> 00:13:03,281
- Kaz?
289
00:13:03,283 --> 00:13:04,816
What exactly did you hear?
290
00:13:04,818 --> 00:13:06,651
[distant roar]
291
00:13:06,653 --> 00:13:08,586
♪ ♪
292
00:13:08,588 --> 00:13:09,554
- That.
293
00:13:09,556 --> 00:13:12,624
- [snarling]
294
00:13:17,564 --> 00:13:19,964
- It. Can't. Be.
295
00:13:19,966 --> 00:13:21,166
♪ ♪
296
00:13:21,168 --> 00:13:23,334
- [roars]
297
00:13:23,336 --> 00:13:24,669
- It's the dragon.
298
00:13:27,474 --> 00:13:29,507
- Ah! No, no, no!
Ah!
299
00:13:29,509 --> 00:13:32,010
[exclaims]
300
00:13:32,012 --> 00:13:33,278
[grunts]
301
00:13:33,280 --> 00:13:35,246
♪ ♪
302
00:13:35,248 --> 00:13:37,348
- I told you it was real.
303
00:13:37,350 --> 00:13:38,983
- [breathing shakily]
304
00:13:38,985 --> 00:13:42,587
♪ ♪
305
00:13:42,589 --> 00:13:44,455
- [roars]
306
00:13:44,457 --> 00:13:46,858
- [shouts]
307
00:13:46,860 --> 00:13:49,260
- [roars]
308
00:13:49,262 --> 00:13:52,697
♪ ♪
309
00:13:52,699 --> 00:13:53,998
- Ah!
310
00:13:54,000 --> 00:13:55,600
[shouts]
- Flanx!
311
00:13:55,602 --> 00:13:58,636
- [snarling]
- [grunting]
312
00:13:58,638 --> 00:14:01,539
- [beeping]
313
00:14:01,541 --> 00:14:03,641
[dramatic music]
314
00:14:03,643 --> 00:14:05,510
[beeping]
315
00:14:05,512 --> 00:14:08,313
- Thanks, CB.
[blaster firing]
316
00:14:08,315 --> 00:14:10,381
- Ah! Get away, get away,
get away!
317
00:14:10,383 --> 00:14:13,484
[grunting]
318
00:14:13,486 --> 00:14:14,686
[screams]
319
00:14:14,688 --> 00:14:17,155
[blaster firing]
320
00:14:17,157 --> 00:14:19,057
- [growls]
321
00:14:19,059 --> 00:14:21,025
- [beeping]
322
00:14:22,229 --> 00:14:24,696
- [snarls]
323
00:14:24,698 --> 00:14:26,297
- [shouts]
324
00:14:26,299 --> 00:14:29,801
♪ ♪
325
00:14:29,803 --> 00:14:32,971
[screaming]
Help me!
326
00:14:36,676 --> 00:14:38,576
- Come on.
We gotta go after them.
327
00:14:38,578 --> 00:14:40,511
- But how do we stop that thing?
328
00:14:40,513 --> 00:14:42,413
The laser blasts
couldn't penetrate it.
329
00:14:42,415 --> 00:14:45,483
- I don't know, but it seemed
affected by CB's light.
330
00:14:45,485 --> 00:14:47,418
- [beeping]
331
00:14:47,420 --> 00:14:49,120
[distant rumbling]
332
00:14:50,190 --> 00:14:51,890
- Okay, this will have to do.
333
00:14:51,892 --> 00:14:54,259
Torra, come in.
334
00:14:54,261 --> 00:14:57,095
We're gonna need a pickup soon.
- Almost there, Kaz.
335
00:14:57,097 --> 00:14:59,163
♪ ♪
336
00:14:59,165 --> 00:15:01,599
- Okay, right here.
Right here.
337
00:15:02,569 --> 00:15:04,235
Easy.
338
00:15:04,237 --> 00:15:05,570
- [grunts]
All right.
339
00:15:05,572 --> 00:15:07,338
- Move it to the left there.
340
00:15:07,340 --> 00:15:09,908
[both grunting]
341
00:15:09,910 --> 00:15:11,910
- Yes! We made it!
- [groans]
342
00:15:11,912 --> 00:15:13,678
Solid ground.
343
00:15:15,515 --> 00:15:17,582
Oh, how I missed you.
Muah.
344
00:15:17,584 --> 00:15:19,417
- Hey, what happened down there?
345
00:15:19,419 --> 00:15:22,720
- That was the worst quake yet.
Where is Flanx?
346
00:15:22,722 --> 00:15:25,189
- He's fine.
Completely fine.
347
00:15:25,191 --> 00:15:26,925
Yeah, they're just fixing
the drill.
348
00:15:26,927 --> 00:15:29,594
We're gonna need our shuttle
and our fuel now.
349
00:15:29,596 --> 00:15:31,729
- Ho-ho-hold on.
350
00:15:31,731 --> 00:15:33,564
You're not going anywhere.
351
00:15:33,566 --> 00:15:35,800
Not until we get some answers.
352
00:15:39,739 --> 00:15:42,740
[suspenseful music]
353
00:15:42,742 --> 00:15:45,476
♪ ♪
354
00:15:45,478 --> 00:15:48,313
- CB, any signs of life?
355
00:15:48,315 --> 00:15:51,616
[distant rumbling]
356
00:15:51,618 --> 00:15:53,451
- [beeping]
357
00:15:53,453 --> 00:15:55,586
- [snarling]
358
00:15:55,588 --> 00:15:57,956
- [straining]
Help me.
359
00:15:57,958 --> 00:16:00,158
It's gonna eat me.
360
00:16:00,160 --> 00:16:01,626
Flix!
361
00:16:01,628 --> 00:16:04,228
- Hold on, Cousin!
- [breathes heavily]
362
00:16:04,230 --> 00:16:11,302
♪ ♪
363
00:16:12,238 --> 00:16:14,238
Oh, no.
- Oh!
364
00:16:14,240 --> 00:16:16,708
Where's Flanx?
- [beeping]
365
00:16:17,510 --> 00:16:19,577
- Help...
366
00:16:19,579 --> 00:16:20,645
- Ah! Ah-ah-ah!
367
00:16:20,647 --> 00:16:22,580
- Me!
368
00:16:22,582 --> 00:16:23,982
- Cousin!
[blaster firing]
369
00:16:23,984 --> 00:16:26,150
- [roars]
- [shouts]
370
00:16:26,987 --> 00:16:29,187
[breathing heavily]
371
00:16:29,189 --> 00:16:32,423
♪ ♪
372
00:16:32,425 --> 00:16:35,193
- [roars]
373
00:16:35,195 --> 00:16:37,996
- Uh, I don't know
if we can trust 'em.
374
00:16:37,998 --> 00:16:39,530
You know,
u-usually Flanx is very good
375
00:16:39,532 --> 00:16:40,999
at helping with choices.
376
00:16:41,001 --> 00:16:43,301
- Hey, hey, listen!
Enough of this!
377
00:16:43,303 --> 00:16:45,536
Flix, Flanx, and them
need our help,
378
00:16:45,538 --> 00:16:48,272
and we are taking this shuttle,
and when we get back,
379
00:16:48,274 --> 00:16:50,208
you are gonna help us
load these tanks
380
00:16:50,210 --> 00:16:52,810
because Flix is entitled
to fuel.
381
00:16:52,812 --> 00:16:55,713
He is still family.
382
00:16:55,715 --> 00:16:56,848
Remember that.
383
00:16:56,850 --> 00:16:58,850
[dramatic music]
384
00:16:58,852 --> 00:17:01,152
- Wow.
That was impressive, Orka.
385
00:17:01,154 --> 00:17:02,687
- Hey, thanks.
[chuckling]
386
00:17:02,689 --> 00:17:04,622
I may be small, you know,
but I can be intimidating.
387
00:17:07,360 --> 00:17:08,559
- Wow.
388
00:17:08,561 --> 00:17:10,695
I can see
why Flix likes that guy.
389
00:17:10,697 --> 00:17:12,163
He takes charge.
390
00:17:12,165 --> 00:17:13,631
- Yeah, yeah, yeah,
he's a good find.
391
00:17:13,633 --> 00:17:15,199
Good find.
392
00:17:15,201 --> 00:17:18,503
♪ ♪
393
00:17:18,505 --> 00:17:21,072
- [breathing heavily]
- [snarling]
394
00:17:21,074 --> 00:17:22,640
- [gasps]
395
00:17:22,642 --> 00:17:25,676
[ominous music]
396
00:17:25,678 --> 00:17:27,912
♪ ♪
397
00:17:27,914 --> 00:17:30,548
- [roars]
398
00:17:32,719 --> 00:17:34,052
- [roars]
399
00:17:34,054 --> 00:17:36,487
- There's a whole family
of them?
400
00:17:36,489 --> 00:17:38,723
- [roars]
401
00:17:38,725 --> 00:17:42,727
[all snarling]
402
00:17:42,729 --> 00:17:45,530
- Uh...we need to do something.
403
00:17:45,532 --> 00:17:46,764
- All right, everyone,
404
00:17:46,766 --> 00:17:48,699
no one make
any sudden movements.
405
00:17:48,701 --> 00:17:50,735
- Um, why?
406
00:17:50,737 --> 00:17:52,870
- I think the dragons
can't see us
407
00:17:52,872 --> 00:17:55,339
if we don't move.
408
00:17:55,341 --> 00:17:59,010
[all snarling]
409
00:17:59,012 --> 00:18:02,013
[suspenseful music]
410
00:18:02,015 --> 00:18:09,153
♪ ♪
411
00:18:15,728 --> 00:18:18,029
- Kaz, on my mark,
412
00:18:18,031 --> 00:18:19,597
I'll distract the dragons
413
00:18:19,599 --> 00:18:22,533
and you run over to that panel
and turn on the light.
414
00:18:24,437 --> 00:18:27,638
- Yeah, that's good thinking.
Just be careful.
415
00:18:27,640 --> 00:18:31,075
♪ ♪
416
00:18:31,077 --> 00:18:32,743
- Now!
417
00:18:32,745 --> 00:18:35,546
- [snarls, roars]
418
00:18:35,548 --> 00:18:39,784
♪ ♪
419
00:18:39,786 --> 00:18:41,552
[blaster firing]
420
00:18:41,554 --> 00:18:42,787
- [breathing heavily]
421
00:18:42,789 --> 00:18:44,455
[both grunt]
422
00:18:44,457 --> 00:18:47,125
- [breathing heavily]
- Whoa.
423
00:18:47,127 --> 00:18:50,962
♪ ♪
424
00:18:50,964 --> 00:18:52,930
- [snarls]
425
00:18:52,932 --> 00:18:54,866
[beeping]
426
00:18:59,906 --> 00:19:03,074
[all roar]
427
00:19:03,076 --> 00:19:04,942
- [gasps]
It's working!
428
00:19:04,944 --> 00:19:07,778
♪ ♪
429
00:19:07,780 --> 00:19:08,913
[whimpers]
[both gasp]
430
00:19:12,352 --> 00:19:15,419
[all snarling, screeching]
431
00:19:19,926 --> 00:19:21,626
both: Whoa.
432
00:19:21,628 --> 00:19:24,629
[dramatic music]
433
00:19:24,631 --> 00:19:31,536
♪ ♪
434
00:19:31,538 --> 00:19:33,504
- Flanx.
Flanx!
435
00:19:33,506 --> 00:19:35,640
What are you doing?
436
00:19:35,642 --> 00:19:38,509
- Putting an end
to all of this.
437
00:19:38,511 --> 00:19:44,815
♪ ♪
438
00:19:44,817 --> 00:19:47,718
[rumbling]
439
00:19:47,720 --> 00:19:53,524
♪ ♪
440
00:19:53,526 --> 00:19:55,526
- Flix, I'm...
441
00:19:55,528 --> 00:19:57,695
I'm sorry I didn't believe you.
442
00:19:57,697 --> 00:19:59,897
- I just want us
to be friends again.
443
00:19:59,899 --> 00:20:01,666
Like when we were hatchlings.
444
00:20:01,668 --> 00:20:04,035
- Hey, we're more than that.
445
00:20:04,037 --> 00:20:07,138
We're family.
Come here.
446
00:20:07,140 --> 00:20:11,175
- Yes, we are, Flanx.
Hmm, yes, we are.
447
00:20:11,177 --> 00:20:14,178
[light music]
448
00:20:14,180 --> 00:20:21,185
♪ ♪
449
00:20:21,187 --> 00:20:23,588
- Hold the work.
Hold the work.
450
00:20:23,590 --> 00:20:25,590
I have an announcement.
451
00:20:25,592 --> 00:20:27,158
- Flanx, you're safe!
452
00:20:27,160 --> 00:20:28,593
- Yes.
453
00:20:28,595 --> 00:20:31,729
The ancient dragons are real.
454
00:20:31,731 --> 00:20:33,564
all: Ooh!
455
00:20:33,566 --> 00:20:35,933
- We have
to stop digging so deep
456
00:20:35,935 --> 00:20:39,237
or we will let out more
of those beasts.
457
00:20:39,239 --> 00:20:43,074
We shall no longer disrupt
their natural home.
458
00:20:43,076 --> 00:20:47,678
That creature was only trying
to protect its kin.
459
00:20:47,680 --> 00:20:50,514
- So, speaking of kin.
460
00:20:50,516 --> 00:20:52,416
How about that fuel we need,
Flanx?
461
00:20:52,418 --> 00:20:54,352
Hmm?
What do you say?
462
00:20:54,354 --> 00:20:57,622
- Cousins,
give Flix and his friends
463
00:20:57,624 --> 00:20:59,890
all the fuel they need.
464
00:20:59,892 --> 00:21:02,560
They've definitely earned it.
465
00:21:02,562 --> 00:21:05,630
[dramatic music]
466
00:21:05,632 --> 00:21:12,703
♪ ♪
467
00:21:13,773 --> 00:21:17,608
- So, Flix, about your career
as a cantina singer...
468
00:21:17,610 --> 00:21:19,443
- No, not listening.
Mm-hmm.
469
00:21:19,445 --> 00:21:20,945
I did have pipes though.
Bye.
470
00:21:20,947 --> 00:21:24,382
[light music]
471
00:21:24,384 --> 00:21:26,317
- Good-bye, cousin!
472
00:21:26,319 --> 00:21:32,556
♪ ♪
473
00:21:32,558 --> 00:21:35,860
[dramatic music]
474
00:21:37,764 --> 00:21:40,765
[epic music]
475
00:21:40,767 --> 00:21:47,838
♪ ♪