Ugrás a kommentre

Streamingek (Disney+, Netflix, HBO Max, SkyShowtime, Amazon Prime és társaik)


Bomarr

Ajánlott hozzászólás

24 perccel korábban, Donát írta:

Oda lehet persze, de annyit ér, mint halottnak a csók. Én 1.5 hónapja reklamáltam a simpson család szinkron miatt, bäsztak bármit is visszajelezni. Még egy email se jött, hogy megkapták, ticket meg pláne nem nyílik belőle.

Na de azt le is írták, hogy nem fognak visszajelezni. Ha felhívod őket, azzal is csak egy üres és őszintétlen "köszönjüket" kapsz. Tehát ilyen értelemben mindkettő halottnak a csók.

Szerkesztve: - Dzséjt
A hozzászólás linkje
Oszd meg ezeken az oldalakon:

44 perccel korábban, Dzséjt írta:

Na de azt le is írták, hogy nem fognak visszajelezni. Ha felhívod őket, azzal is csak egy üres és őszintétlen "köszönjüket" kapsz. Tehát ilyen értelemben mindkettő halottnak a csók.

Ha felhívod őket legalább meg lehet kérdezni, mire számíthatsz. ;)

A hozzászólás linkje
Oszd meg ezeken az oldalakon:

5 perccel korábban, Dzséjt írta:

Amire simán kaphatsz egy üres sablonszöveget válaszul. ;)

De legalább kapsz valamit. Szerintem százszor valószínűbb, hogy egy beszélgetésben elérhetsz valamit, minthogy nyomsz egy üzenetet bele a semmibe, amiről se viszajelzés, se semmi. A Lost-ban ez kb így nézett ki:

 

LOST S2 E23/24 “Live Together, Die Alone” | EYG- Embrace Your Geekness

 

:lol: 

A hozzászólás linkje
Oszd meg ezeken az oldalakon:

Az én tapasztalatim alapján egyikre sincs nagyobb esély. Elvégre te csak egy operátorral beszélgetsz, nem a döntéshozóval, és az az operátor szintén nem fog a döntéshozóval beszélni, csak feljegyzi a feljegyezni valót és bedobja a bedobnivalóba. És éppen ezért nincs is mása, csak sablonválasza az ilyen kérdésekre, ami ugyanúgy semmi, mint az, ha nem válaszolnak. Végül ugyanoda kerül az írott és a beszélt panasz is, és a döntéshozók ugyanúgy sz*rhatnak a te bájcsevejedre, mint az én irományaimra.

 

A hozzászólás linkje
Oszd meg ezeken az oldalakon:

  • 2 héttel később...

Kezdek nagyon dühös lenni a Disney+ra. Rendkívül felhasználó idegelő az alkalmazás. Pontokba szedve:

 

- Telefonról egy csomószor amikor elindul az adott epizód, nem jelennek meg az epizód közbeni beállítás gombok, így nem lehet megállítani az epizódot, nem lehet nyelvet választani, nem lehet új epizódot kiválasztani. Ezt a problémát sokszor az sem oldja meg, ha az ember kilép és újra belép. Full randomnak tűnik, bizonyos epizódoknál előjön, másoknál nem.

- Számítógépről egy csomószor kifagy a nyelvválasztó és képtelenség átvenni a nyelvet magyarról angolra (vagy bármire). Full bugos, amit csak az old meg, ha az ember F5-t nyomogat, próbálkozik a FELIRAT átállításával aztán egyszer csak jó lesz

- Emellett a rendszer képtelen megjegyezni a nyelvi preferenciákat adott show-hoz rendelve. A nyelvi preferenciámat a legutóbb nézett alkotás nyelvétől és feliratától teszi függővé, ami nem túl felhasználóbarát, mert valamit az ember szinkronosan szeret, valamit, meg feliratosan.

- És akkor ott van a már korábban hangoztatott probléma a Simpson családdal, a 10-11. évad környékén (de lehet korábban is) egy csomó epizódnak hiányzik a magyar szinkronja, és b@sznak feltölteni. 

 

Ahh... nagyon felhúztam magam, mert már sokadjára kell sz@rakodnom a bad batch nyelvének átállításával (esténként a Simpson családot nézzük szinkronosan, már amely epizódok ugye fent vannak szinkronnal). Ennél többet várok tőletek, Disney! :fuckoff:

 

Korábban volt szó arról, hogy bizonyos verziók nem elérhetőek bizonyos filmeknél. Dobjatok ide egy listát, meg bármi mást, ami esetleg zavar benneteket, a hetem táppénzzel indul, úgyhogy lesz lehetőségem valamelyik nap felhívni őket. Ha írtok pár pontot, ami titeket zavar, arról is megkérdezem őket.

A hozzászólás linkje
Oszd meg ezeken az oldalakon:

Nekem eddig semmi olyan gondom nem volt vele, amiket te itt leírtál, pedig napi szinten használom PC-n/laptopon és tévén, közvetlen kábelről, wi-firől és mobil netről is. (Telefonon nem nézem, mert az nekem már az élvezhetetlen kategória a méret miatt.) Sosem fagyott még ki a nyelvválasztó, mindig mindenhonnan elérem (a laptopon win 11 aplikációt haszálok, de azzal sincs baj). Más tapasztalt ilyeneket? Mert ha nem, akkor lehet, hogy a készülékben van a hiba. :hmm:

 

40 perccel korábban, Donát írta:

- Emellett a rendszer képtelen megjegyezni a nyelvi preferenciákat adott show-hoz rendelve. A nyelvi preferenciámat a legutóbb nézett alkotás nyelvétől és feliratától teszi függővé, ami nem túl felhasználóbarát, mert valamit az ember szinkronosan szeret, valamit, meg feliratosan.

Ilyet, hogy nem legutóbb nézett műsortól, hanem az egyes műsorokhoz igazítva foglalkozik a felirat/nyelvvel, meg még egyik streamingnél sem találkoztam,. Bár csak az HBO Maxnál és a Disney+-nál használom a nyelvválasztás lehetőségét, mert a Netflixen és az Amazon Prime-on nagyon kevés a szinkron és semmi olyan nincs, amit amúgy is úgy néznék. De az HBO Maxon sem attól függ, hogy milyen nyelven indul, hogy mit állítottál XY műsorra, hanem attól, hogy milyen nyelven néztél utoljára bármit is.

(Megjegyzem, azért vicces, hogy most már az is baj, ha egyszer át kell állítani, míg rnem is olyan régen még tök jól elvoltunk azzal, hogy minden részen egyenként kellett átállítani vagy bekapcsolni a feliratot, megkeresni a kívánt nyelvet, mi több, olykor szabályosan vadászni kellett ezekre, mert nem is mindig volt alapból beállíta. Az a fárnya kényelem nagy úr tud lenni. :lol:)

 

Az egyetlen "idegesítő" bug, amit eddig tapasztaltam, hogy pár hónappal ezelőttig PC-n egy idő után nem léptette tovább az epizódokat sorozatnál - ami érdekes volt annyiból, hogy az HBO Max ugyanezt csinált PC-n az elején, szóval lehet, hogy ebben az esetben a gépemmel volt a gebasz. Viszont néhány hónapja ezt már nem tapasztaltam. Meg hát az a 4K-s hiány, amit Ody is emlegetett. Meg az, hogy a Castle feliratában néha olyan a felirat, mintha Google fordítóval készítették volna el. De szerintem ezt a büdös életbe nem fogják megcsinálni, mert nem érné meg senkinek (én meg tudom felirat nélkül nézni).

A hozzászólás linkje
Oszd meg ezeken az oldalakon:

34 perccel korábban, Dzséjt írta:

(Megjegyzem, azért vicces, hogy most már az is baj, ha egyszer át kell állítani, míg rnem is olyan régen még tök jól elvoltunk azzal, hogy minden részen egyenként kellett átállítani vagy bekapcsolni a feliratot, megkeresni a kívánt nyelvet, mi több, olykor szabályosan vadászni kellett ezekre, mert nem is mindig volt alapból beállíta. Az a fárnya kényelem nagy úr tud lenni. :lol:)

Majd ha te szenvedsz  2-3 epizódonként hosszú perceket azzal, hogy átállítsd a hangot, mert nem veszi be a lejátszó, akkor majd kiröhöghetsz. Nyilván nem dől össze a világ, de ismétlődően eléggé bosszantó tud lenni, ezért is írtam azt, hogy idegesítő és nem pedig azt hogy a "szemét Disney kirabolt!".

 

Azt meg majd a Disney+ support eldönti, hogy egyedi problémáról van szó, vagy sem (amúgy nyilván nem), nem kell terhelned magad ezzel. Ha nem érint a probléma, miért nem görgetsz tovább ahelyett, hogy más problémáját - amit ugye saját bevallásod szerint sem tapasztalsz - próbálod látatlanban elbagatellizálni? A fentebbi kérdésem arra vonatkozott, hogy van-e MÉG egyéb jelentendő probléma, nem pedig arra, hogy mit lehetne kihúzni a listáról.

 

31 perccel korábban, Ody Mandrell írta:

Semmi ilyesmit nem tapasztaltam. Legtöbbet TV-n nézem a Disney-t, ott tökéletes. Mobilon nem használom. 

TV-n én sem tapasztaltam ilyesmit, igaz ritkán használom TV-n az alkalmazást.

 

A telefonos probléma kapcsán, lehet, hogy a Huawei-jel van gond, és ezért szenved az alkalmazás, de ettől még nagyon zavaró. Lehet a support találkozott már ilyesmivel és van rá valami javaslatuk.

 

A fentebb említett nyelvválasztós probléma PC-n pedig elég sokszor előjött és elég bosszantó, hogy nem veszi be az angol nyelvet, hiába próbálom átváltoztatni. Mivel a feliratot ilyenkor gond nélkül átveszi a nyelvet viszont nem, így kizárt, hogy a gépemmel lenne gond. Ez egy bug, amiről lehet nem is tudnak jelenleg.

A hozzászólás linkje
Oszd meg ezeken az oldalakon:

 

Éppen most , Donát írta:

Majd ha te szenvedsz  2-3 epizódonként hosszú perceket azzal, hogy átállítsd a hangot, mert nem veszi be a lejátszó, akkor majd kiröhöghetsz. Nyilván nem dől össze a világ, de ismétlődően eléggé bosszantó tud lenni, ezért is írtam azt, hogy idegesítő és nem pedig azt hogy a "szemét Disney kirabolt!".

Nem téged, hanem a helyzetet röhögtem ki. Ez egy ironikus és vicces valóság. Ma már ez "szenvedés", egy éve meg még az is normális volt, ha órákig kellett vadászni egy műsorhoz egy hozzá illő feliratot. HA találtál, mert például a The Big Bang Theory általam birtokolt 8. évad változatához a mai napig nincs hozzáillő felirat (mivel ezt a verziót magyar virágboltból le sem lehetett soha tölteni), így korábban minden egyes epizódnál még a VLC-n azt is külön be kellett állítanom, hogy ne csússzon a felirat. És öt percenként kellett újra beállítanom, mert a legjobb felirat is akárhogy állítottam, öt perc után újra csúszott. Ami azt jelenti, hogy 24 részen át részenként négy alkalommal megállítottam és újra időzítettem a feliratot. Ha te ebben az egészben nem érzed az iróniát, akkor az a te bajod. ;) 

A problémád valós és nem is vonom kétségbe, hogy gáz, és igen, egy szolgáltatásért nem ezt várja az ember - bár ismétlem, könnyen lehet, hogy nem a szolgáltatással, hanem a készülékkel van ba. Sajnos, főleg PC-n, az ilyesmit sok minden befolyásolhatja. Az operációs rendszertől egy hibásan futó plug-inig bármi. És nyilván lehet bug is, de még emberi hiba is (a szinkron hiánya például simán lehet az, vagy bug, vagy jogi gond). De mindez nem változtat azon az ironikus tényen, hogy ma már ez a "szenvedés", míg régen az ennél sokkal bonyolultabb, nem egyszer teljesen hiábavaló dolgok voltak a normálisak. Ezen én röhögök, akárki is hozza elő. Még akkor is, ha én bosszankodom valami ilyenen, elmosolyodom, hogy de jó, hogy csak ennyi bajom van ma.

 

8 perccel korábban, Donát írta:

Azt meg majd a Disney+ support eldönti, hogy egyedi problémáról van szó, vagy sem (amúgy nyilván nem), nem kell terhelned magad ezzel. Ha nem érint a probléma, miért nem görgetsz tovább ahelyett, hogy más problémáját - amit ugye saját bevallásod szerint sem tapasztalsz - próbálod látatlanban elbagatellizálni? A fentebbi kérdésem arra vonatkozott, hogy van-e MÉG egyéb jelentendő probléma, nem pedig arra, hogy mit lehetne kihúzni a listáról.

Bocsánat, hogy segíteni akartam, mert talán már ma taláhatnánk megoldást a problémádra, mert mintha lenne itt pár ember, aki ért a számítástechnikához, így ötletelhetünk, és lehet, hogy akkor nem kéne a mindeható csodadoktorra, Mr. Suppotra várnod. De oké, legközelebb majd megvonom a vállam (az lesz ám a bagatelizálás a javából).

A hozzászólás linkje
Oszd meg ezeken az oldalakon:

Na beszéltem is velük, egy Domonkos nevű sráccal, akit csak ajánlani tudok, mert roppant segítőkész volt. :)

 

Elöljáróban annyit a korábbi levél vs. telefon témakörhöz, hogy jelezte, hogy jó ötlet volt a telefonálás, mert minden ilyen hívás után külön tudják pusholni az ITs kollégákat, hogy foglalkozzanak a témával.

 

@Ody Mandrell ami téged érint, az I-II VIII-IX rész 4K-s verzióval kapcsolatban technikai problémát gyanított a srác, és azt mondta, hogy 1 hét múlva hívjam fel őket újra, addigra van esély rá, hogy meg tudják az IT-sok oldani a dolgot. Ugyanezt mondta amúgy a hiányzó szinkronok kapcsán is, szóval nem űgy tűnik, hogy ezek a verziók nem lennének meg (mondjuk az SW esetében ez evidens volt), inkább csak valami technikai malőr játszik be.

 

Az alkalmazás kapcsán mondott pár opciót, amit kipróbálhatok hátha az segít megoldani a nyelvválasztós gikszert, meg a telefonos problémát, de erre is nyitott egy-egy jegyet. Itt nem jelezte, hogy korábban hallott volna már a problémáról (verzió lemaradásról és szinkron lemaradásról már hallott), szóval tényleg lehet, hogy nagyon célzottan jelenik meg a probléma (pl. csak Huawei, vagy valami van a böngészőmmel, amit Dzséjt is írt fentebb - ennek kapcsán megkövetlek, Dzséjt).

 

1 hét múlva hozom majd az update-eket, hogy sikerült-e kideríteniük / fixálniuk bármit is ezek közül.

A hozzászólás linkje
Oszd meg ezeken az oldalakon:

F*sza vagy, Donát, köszi szépen! :clap: Örülök, hogy ebben tévedtem, és itt a telefonos support, ha nem is tud mindenben, de próbál segíteni és nem csak az üres, betanult szöveget mondja fel.

Szerkesztve: - Dzséjt
A hozzászólás linkje
Oszd meg ezeken az oldalakon:

2 órával ezelőtt, Nute Gunray írta:

Resistance 2. évadjának hiányára esetleg rákérdezhetsz. 

 

Egyébként ez, és több más SW tartalom hiánya engem is nagyon zavar! A német Disney+-omon minden fent volt...

 

Mik hiányoznak?

Disney Gallery: The Mandalorian 1-2. évad

Star Wars Vintage nagy része, azaz Bátrak karavánja,

Ewoks,

Droids,

Clone Wars (Tartakovsky),

Story of the Faithful Wookiee (Holiday Special rajzfilmje, igen, ez is fent volt)

Resistance 2. évad

Lego SW Freemaker Adventures (csak a miniepizódok vannak fent, a rendes sorozat nincs.)

Lego SW All Stars

 

Jó nagy igénytelenség, mivel én nagyon nagy részt ezek miatt a Vintage tartalmak miatt vártam a D+-t, mivel ezek innen-onnan levadászva sem voltak éppen a legjobb minőségűek, nem voltak hozzájuk megfelelően timecode-olt feliratok, stb. A német D+-on tökéletesek voltak.

 

Emellett a IX. rész, nem tudom, hogy észrevettétek-e, de rosszul van feltöltve, és le van vágva belőle a film eleje, azaz a Lucasfilm-felirat és a Long time... felirat. Talán nem kell mondanom rajongótársaimnak, akik 10-20-30+ ezer forintokat is képesek vagyunk kiadni egy jó minőségű gyűjtői kiadványért, hogy ez így nagyon gáz, az a két dolog az elején nem sallang, nem a reklám helye, hanem a film intakt, szerves része. Ráadásul épp arról az epizódról van szó, ami nagyon limitáltan jelent meg Magyarországon...

A hozzászólás linkje
Oszd meg ezeken az oldalakon:

26 perccel korábban, IndianaAndrisSolo írta:

Emellett a IX. rész, nem tudom, hogy észrevettétek-e, de rosszul van feltöltve, és le van vágva belőle a film eleje, azaz a Lucasfilm-felirat és a Long time... felirat. Talán nem kell mondanom rajongótársaimnak, akik 10-20-30+ ezer forintokat is képesek vagyunk kiadni egy jó minőségű gyűjtői kiadványért, hogy ez így nagyon gáz, az a két dolog az elején nem sallang, nem a reklám helye, hanem a film intakt, szerves része. Ráadásul épp arról az epizódról van szó, ami nagyon limitáltan jelent meg Magyarországon...

Kezdettől feltűnt, Dzséjttel beszéltünk is róla. Remélem megoldják. Mondjuk nekem megvan a gyűjtői kiadás, de azon nincs magyar felirat.

A hozzászólás linkje
Oszd meg ezeken az oldalakon:

Az HBO Maxről lekerül a saját sorozatuk a  Westworld.

Felfoghatalan miért kell az embereket a torrent felé lökdösni.

Konkrétan az HBO úgy eltöröl sorozatokat, mintha sose léteztek volna.
Aki megakarja nézni, annak marad a letöltés.
Mi lesz, ha egyszer sikerül ellehetetleníteni a torrentezést? Egyes filmek és sorzatok örökre eltűnnek?

A hozzászólás linkje
Oszd meg ezeken az oldalakon:

Egyrészt, ha a torrentezést el lehetne vagy tényleg el akarnák lehetetleníteni, nem lenne több mint 13 éve nmag accountom (és ez már a második, azt megelőzően is volt egy éveken át, amit még az enldess korban kezdtem használni, csak azt elvesztettem).

Másrészt sok filmet és sorozatot meg is lehet ám vásárolni, és azzal a tiéd lesz, ellentétben mindazzal, ami a streamingen van. Nem fog kámforrá válni a polcodról. A Westworld például pont ilyen, kapható BD-n. Szóval, aki meg akarja nézni, az meg is veheti.

Mindezen túl, attól, hogy valamit leszednek, az nem jelenti, hogy sosem fog visszakerülni. Az HBO-nál most elég nagy dolgok folynak, de ha lemegy a fúzió a Discovery-vel, és beindul az új rendszer, akkor minden, amit leszedtek, visszakerülhet idővel.

 

Amúgy itt egy egész jó cikk arról, mi folyik most és mit hozhat a jövő: The streaming wars are over

Szerkesztve: - Dzséjt
A hozzászólás linkje
Oszd meg ezeken az oldalakon:

Aki hozzám hasonlóan imádja a karácsonyt, annak mondom. A Disney+ egy Boldog Karácsonyt listával összeállított karácsonyi filmeket és nagyon jó kampánníal fűszerezte. Ez az első karácsonyunk.

Tulajdonképpen összerakták a karácsonyi filmeket egyben. Mondjuk a Die Hard-on mosolyogtam. Az nagyjából annyira karácsonyi film mint a Rambo.

A hozzászólás linkje
Oszd meg ezeken az oldalakon:

Pedig a Die Hard igazi karácsonyi film. Egy tucat ember összeáll, hogy megajándékozzák magukat pár száz millió kötvénnyel karácsony napján, de jön a John "Grincs" McClane, és elrontja az ünnepeket ezen emberek számára. :D 

A hozzászólás linkje
Oszd meg ezeken az oldalakon:

Csatlakozz a beszélgetéshez!

Írj hozzászólást most, és regisztrálj később. Amennyiben már regisztráltál, lépj be a fórumra és szólj hozzá a témához.

Vendég
Új hozzászólás

×   Beillesztett szöveg.   Illessze be egyszerű szövegként

  Only 75 emoji are allowed.

×   A linked automatikusan beágyazódott.   Linkként jelenjen meg

×   Az előző tartalom visszaállítása.   Korábbi szöveg törlése

×   Nem illeszthetsz be képet közvetlenül. Töltsd fel vagy illeszd be URL-ből.

  • Jelenlévő felhasználók:   0 felhasználó

    • Egy regisztrált felhasználó sincs ebben a topikban.
×
×
  • Új tartalom hozzáadása az alábbi témákban...

Fontos információ
A webhely használatával elfogadod és egyetértesz a fórumszabályzattal.