Ugrás a kommentre

ByRoT

Fórumtag
  • Összes hozzászólás:

    117
  • Csatlakozott:

  • Utolsó látogatás:

ByRoT összes hozzászólása

  1. ByRoT

    Star Wars: Outlaws

    Szia, @FEARka! Magyarul a Hatodik Nemzetség nevet kapta: Előre is köszi a munkátokat!
  2. ByRoT

    Star Wars Fan Translations

    Sziasztok! Mint láthattátok, nem nagyon volt tartalom tőlem az idén, mint azt az utolsó HSZ kérdése is mutatja. Ennek az oka, hogy fenekestül jött a változás az életemben, sajnos nekem erre már nem lesz időm. Az oldalt átadtam @kdani20-nak, ha neki lesz ideje, energiája, talán még bővülhet tartalommal. Az életemben bekövetkezett változás mellett pedig az sem segített további motivációt találni, hogy a Szukits befejezte a hazai könyvkiadást. Ennyi képregényt, novellát, regényt ez a pár ember amúgy sem tudna lefordítani, én ennek így értelmét már nem látom. Köszi az eddigieket, köszi azoknak, akik olvasták, követték az oldal munkásságát, és az oldalra fordítók munkáit! Nekem sajnos idáig tartott, de jó móka volt. Sok sikert kívánok a jövőben azoknak, akik Fan Fordításra adják a fejüket, hisz ki tudja, mikor lesz Magyarországon újra SW kiadás olyan ütemben és mennyiségben, ahogy a Szukits hozta.
  3. ByRoT

    Az Andor sorozat

    Ha gondolod el tudod olvasni magyarul is: https://swfantranslations.webnode.hu/kepregenyek/ Felkelés kora között megtalálod, One-Shot szóval kb 10 perc alatt letudod
  4. ByRoT

    Könyvek

    Értelemszerű, a kommentem a keserűségnek szólt, hogy azzal is jobban járnánk valszeg, ha mi kezdjük el fordítani, mert megvan az esélye, hogy jó ideig leáldozott a magyar SW kiadásoknak. Viszont megmondom őszintén, hogy a kedvem is elment a fan fordítástól is, úgyhogy az is lehet hogy befejezem. Pedig a 2. számot most akartam volna valamelyik nap kihozni a THR Adventures 3. fázisából. Egész egyszerűen annyira feltorlódna így a munka, ráadásul alig csináljuk páran, hogy ezzel lépést már nem lehet tartani. Itt már nem arról lesz szó, hogy pl: nem jelent meg a THR aktuális fázisából pár képregény és novella. Hanem a konkrét fázis nem fog megjelenni. Egyszerűen annyi lesz, hogy úgyse érjük utol sosem. Így az egésztől a kedvem is elment.
  5. ByRoT

    Könyvek

    Hát ez így korrekt volt. Azért ezt nem gondoltam volna. És ki tudja át-e veszi valaki a hazai SW könyvek/képregények kiadását. Úgy látom, hogy ha akarunk még SW-t magyarul olvasni, jobb ha megcsináljuk magunk....
  6. ByRoT

    Star Wars Fan Translations

    Maga a képregény megvan angolul, nem terveztem egyelőre mert adaptáció, inkább az új sztorikat részesítem előnybe, de ha közkívánat, akkor esetleg neki állhatok Időpontot nem írok, ahogy időm engedi
  7. ByRoT

    Star Wars Fan Translations

    Szevasztok! Szilveszter előtt még jöhet egy kis borzongás? Felkerült az oldalra 2 újabb képregény, ezúttal Cavan Scott halloween-i történetei közül 2, amelyeket idén jelentetett meg a Dark Horse. Hasonló történetek, mint a Vader kastélya, azt a hagyományt folytatja. Mesék a Rancor veremből: Történetünk főhőse egy hassariai, aki épp a Rancor verem felett lóg, és próbálja magát kidumálni Jabbánál, hogy ne nyomja meg azt a bizonyos gombot. Történeteket mesél a huttnak, egyet a klónháborúkból, egyet a Köztársaság Fénykorából Ty Yorrickkal, és egyet egyenesen a hothi Wampa barlangból Leiával, Hannal és Csubival a főszerepben. https://swfantranslations.webnode.hu/kepregenyek/ Mesék a Halálcsillagról: A történetben a 9. részből megismert Jannah egyik volt rohamosztagos társát kísérhetjük nyomon, amint bizonyítani akar saját magának, és a többieknek is. Egy különös alak szegődik a nyomába, aki felteszi neki a kérdést: mindez megéri-e a végén? Közben a második Halálcsillag romjainál történeteket mesél a két Halálcsillagról, melyekben alámerülhetünk a szemétzúzók borzalmaiba, szellemekkel repülhetünk az űrben, zombi építészek között barangolhatunk a második Halálcsillag építése közben, és láthatjuk Wilhuff Tarkin megkísértését is a Yavini csata alatt. https://swfantranslations.webnode.hu/kepregenyek/ Szinte lehetne már őket rakni az Érákat felölelő művek kategóriájába is, de a kerettörténet miatt egyértelműen a Felkelés kora és az Első Rend Felemelkedésének érájának részét képezik. Előre is boldog új évet mindenkinek!
  8. ByRoT

    Star Wars Fan Translations

    Sziasztok! Felkerült az oldalra a Köztársaság Fénykora: Kalandok - A Névtelen Terror mind a 4 száma. Ez a történet a második fázisból való. Illetve felkerült még a most decemberben kezdődő harmadik fázisos Kalandok 1. száma is, ebből majd még jöhet a jövőben updatelt verzió, ami a neveket illeti, ugyanis a magyar kiadás még nem tart itt, addig is marad az okklúziós zóna meg viharfal és társai Azt tervezem, hogy minden egyes szám megjelenése után jön is a fordítás, így ezzel nem maradunk majd el. Aki el akarja kerülni a spoilereket a harmadik fázissal kapcsolatban, az egyelőre kerülje még. Jó olvasgatást, kellemes ünnepeket mindenkinek! https://swfantranslations.webnode.hu/kepregenyek/
  9. @Donát Magában a regényben ahogy nézem nem bonyolították túl, szimplán kockázás illetve kockajáték szerepel.
  10. ByRoT

    Star Wars Fan Translations

    Sziasztok! Egy kis péntek délutáni olvasni való Ahogy megígértem @Darth Skynak, az általa lefordított IDW-s Köztársaság Fénykora: Kalandok utolsó 2023-as FCBD-jét lefordítottam és felraktam a többi mellé. Ezt amúgy a Dark Horse adta már ki ehhez a sorozathoz. Lula Talisola és barátai menekülnek a pusztuló Csillagfény Jelzőállomásról. De vajon mi lesz Lulával? A számból kiderül(?) https://swfantranslations.webnode.hu/kepregenyek/
  11. ByRoT

    Star Wars Fan Translations

    Sziasztok! Kicsit felfrissítettem az Érák menüpontokat az oldalon. Innentől kezdve nem lesz minden egyes média formátumnak külön menüje, hanem egy darab "Star Wars Érák" menüpont lesz, amin belül eljuthattok az összes eddig ismert érához (kiegészítve a Lucasfilm újabb bejelentett éráival is), beleértve az átkeresztelt "Érákat felölelő művek" menüvel egyetemben. Jelenleg minden egyes érán belül megtalálható egyben a könyvek, képregények, és rövid történetek menü, külön lenyitható opcióként. Ezzel így már nem kell száz helyre kattintanotok, mindent egy helyen megtudtok találni. A fejlécben található SW érák menüpontnak pedig ugyanúgy megmaradt a legördülő menü opciója, hogy még könnyebben tudjatok váltani az érák között. A kész fordításoknál már nem szerepel kép illetve rengeteg szöveg, ugyanis a lefordított mű címe alapból egy link lett, ami az adott mű Wookieepedia cikkére fog átdobni titeket, ezzel elérve minden fellelhető infót róluk. Alatta szerepel a fordító(k) neve(i) illetve a státusz, hogy az adott mű fordítása "Teljes" avagy "Nem teljes". A "Nem teljes" státuszúaknál ugyanúgy mint eddig, várható a frissítés. Ezek alatt pedig egy "Letöltés" feliratú link vár rátok, amire kattintva az eddig jól megszokott IceDrive-os letöltési struktúra fog bejönni, így ez a része nem változott. Ezzel könnyen tudjátok ellenőrizni pl: egy "Nem teljes" státuszú képregény esetében, hogy mennyi szám van feltöltve a Wookieepedián szereplők közül. A változást a Felkelés kora érájánál lehet jelenleg a legjobban szemléltetni, ugyanis @kdani20 jóvoltából felkerült az oldalra az első novella fordítása is Daninak köszönhetően, amit linkelt már a Novellák topikba is: https://swfantranslations.webnode.hu/rovidtortenetek/ Bízom benne, hogy elnyeri mindenki tetszését, úgy gondolom, hogy ezzel sokkal egyszerűbb lesz megtalálni mindent, kevesebbet kell kattintanotok, strukturáltabb a dolog.
  12. ByRoT

    Charles Soule: Shadows of Starlight

    Így legyen ötösöm a lottón: szóval ez most eléggé felcsigázott, brutálisan várós ez a fázis.
  13. Jaja ez így van ahogy írod. Reméljük a Mandoverse valóban megmagyaráz majd sok mindent, és gondolom ezt ők is érzik, hogy ez elmesélésre szorul.
  14. Hát komplett amatőröknek nem is mondanám, szimplán rossz döntések születtek. A legnagyobb gond szerintem az volt, hogy nagyon a rendezőkre bízták rá ezt az egészet, összefogó kéz nélkül, talán pont az OT példáján keresztül, amit Ody is írt, hogy a IV-ben még nem volt előre lefektetve pl a Vader-Luke viszony, csak azt felejtették el, hogy az akkor egy teljesen új film volt, mindenféle előzmény nélkül, ez meg valaminek a folytatása akarna lenni, így ez más helyzetben van, mint az utóbbi. Ugye mesélt erről Hamill is, hogy talán a 7. végén Luke körül lebegtek volna a sziklák is, de a 8. forgatókönyvét elolvasva jelezte nekik, hogy ha Luke elvágta magát az Erőtől, akkor ez hogy is van. Szóval én úgy gondolom, hogy valamiféle koncepció volt a fejükben, hogy az Éra merre fog kifutni, a Pablós példa alapján meg főleg, ilyen véletlen nincsen hogy azokat a könyveket hozza elő a teóriák kapcsán, amikbe Palpatine unokája szerepel, és végül tényleg erre futott ki a sztori, csak kontroll nélkül rábízták a rendezőkre ezt az egészet. De olyan eshetőség is előfordulhat, hogy Rey szerepe kb megvolt, Palpatine meg ott volt a kalapba, és megvárták milyen lesz a TLJ fogadtatása, és mivel nagy vállalat lévén mindent is mérnek (és itt nem a mozis bevételekre gondolok hanem reakciókra), akkor úgy döntöttek, hogy mehet előtérbe Palpatine, mint ahogy talán azt eredetileg tervezni vélték. De fogalmam nincs, csak találgatni lehet, és a baj ezekkel a találgatásokkal ott van, hogy olyan helyen keresünk logikát, ahol sajna vagy nem sajna, lehet hogy ennyire nem is volt. De ez a topik szempontjából már túlságosan OFF, úgyhogy igazából én itt befejezem, nekem ezek voltak ezzel kapcsolatban a gondolataim, aztán lehet nincsen igazam, meggyőzni én nem akarok senkit
  15. Trevorrow-t elfelejtettem bele írni, mert amúgy jogos amit írsz, de Trevorrow valamiért a végén mégse rendezett filmet, és egyáltalán nem kizárt, hogy pontosan azért nem, mert ő nem arra vitte volna el a sztorit, ahogy azt a végén a Lucasfilm elképzelte hellyel-közzel eredetileg. Hidd el, a valahogy visszatért nem lett az én kedvencem se, de nekem meg pont hogy a Pablós dolog az, ami miatt azt hiszem, hogy tervbe volt ez valamilyen formában mindig is, ugyebár Kennedy is ezt nyilatkozta, és Pablo nem gondolom, hogy az EU legrosszabb könyveit csak azért hozza elő, mert lehet jónak tartja, főleg így utólag, hogy kiderült, Rey Palpatine leszármazottja. De igazából sok választásunk nincsen, most vagy elhisszük amiket utólag mondtak, vagy nem, de ha nem akkor az már hitvitához fog vezetni, az meg tudjuk milyen
  16. Amúgy szerintem Palpatine visszatérése valóban mindig tervben volt, és nem csak a TLJ után döntöttek úgy, hogy visszanyúlnak érte, én ezekből gondolom ezt: 1. Palpatine vázlatrajza: Talán a legnyilvánvalóbb, Phil Sosztak azt írta, hogy ez a vázlat Kevin Jenkinstől 2017. november 1.én készült, de már ezelőtt is készültek vázlatok róla, és mint tudjuk, itt még a TLJ premierje előtt vagyunk. Na de ezekre még mondjuk azt, hogy bekamuzták, mert ezek a skiccek a Skywalker kora után jöttek ki, biztos így akarnak jobb színben feltűnni, hogy ez bizony mindig is tervben volt. 2. Snoke LEGO szett a TLJ-hoz: Itt volt egy érdekes LEGO szett Snoke-hoz, amin járt hozzá egy arctalan, csuklyás hologram, talán a TLJ korai terveiben szerepelhetett? De mondjuk azt, hogy a LEGO sem tévedhetetlen (lásd Jacen Syndulla haja például) és ez csak egy arctalan hooded Kylo akar lenni (lehet ez meg is van erősítve de erre nem találtam infót, legóba nem vagyok nagyon jártas), szóval ez sem perdöntő, de szerintem érdekes részlet így utólag. 3. Pablo Hidalgo és a Jedi herceg sorozat: Engem ez győzött meg, hogy igenis tervezett volt az egész, és bár dátumot már nem találtam, hogy mikor írta ki az akkori twitterre, de ha jól emlékszem ez még a TFA utáni Snoke teóriák után írta. És ki is szerepel ezekben a könyvekben? Palpatine unokája. Igaz, ebből inkább a Rey Palpi leszármazottja teória nyer megerősítést, de az, hogy Snoke kapcsán hozza elő ezeket a könyveket, nekem pont azt bizonyítja, főleg így visszatekintve, hogy ez valóban tervezett volt. De én úgy emlékszem, hogy Kennedy anno azt nyilatkozta, hogy szeretné, ha a filmekbe a rendezők a saját koncepciójukat fűznék bele, a saját egyediségüket, a saját meglátásaikat a SW kapcsán (javítsatok ki ha tévedek, de ez rémlik) kb. ez volt az, ami viszont rontott az egységesség képén, főleg úgy hogy Rian Johnson ezt tényleg komolyan is vette. Aztán nem biztos, hogy így van, de nekem ezekből az jön le, hogy tényleg tervezve volt ez az egész, csak a megvalósítás úgy sikerült, ahogy. De ahogy Ody is írta, most már ebből kell főzni
  17. ByRoT

    Star Wars Fan Translations

    Szevasztok! Felkerült az oldalra a The High Republic Edge of Balance - Precedent manga magyar fordítása! A kötet érdekessége, hogy egyes részei a jelenben játszódnak, így találkozunk Marchion Ro karakterével is, akiről kiderül, hogy mit is keresett a Bachii-n a Vol2. kötet végén, illetve hogy ezt végül sikerül-e megszereznie neki. A 2. fázis szempontjából úgy érzem, hogy ez a rész most nem olyan megkerülhetetlen, mint az 1. fázishoz tartozó Vol1. és Vol2. Bár a kötetben lévő sztori miatt ez is felértékelődik. Mindenképp olvassátok el pl: Annyi még, hogy timeline alapján spoilereket tartalmazhat a magyar kiadáshoz képest, hisz a Night of Sorrow szerepel benne. A Köztársaság Fénykora - Az Egyensúly Peremén: Precedens: https://swfantranslations.webnode.hu/kepregenyek/
  18. ByRoT

    High Republic

    Szia @Darth Revan9 nem tudsz esetleg utána érdeklődni, hogy a "Night of Sorrow" hivatalos fordítása mi lett? Előre is köszi, ha tudsz segíteni!
  19. ByRoT

    Star Wars Fan Translations

    Észrevettem egy bakit a címben, mégpedig azért, mert én egész eddig abban a hitben voltam, hogy a hajó teljes neve Halcyon Legacy, de valójában csak simán Halcyon Így az oldalon lévő infókat lejavítottam, plusz a képregény nulladik, első, második, és 122. oldalát lejavítottam az új címmel, ami "A Halcyon Hagyatéka" címet kapta így A frissített verzióval felül írtam a régit, mostmár csak ez tölthető, Sry
  20. ByRoT

    Star Wars Fan Translations

    Sziasztok! Megjelent az oldalon a Halcyon Legacy képregény TPB változata, ami tartalmazza mind az 5 számot. Az Első Rend Felemelkedése Éra részét képezi, de elmesélésre kerül benne 5 történet más érákból is, mint a Köztársaság Fénykora (Burry-Nib Assek), a Régi Köztársaság (Aurra Sing-Zam Wessel), a Klónháborúk (Anakin-Padmé), a Birodalom kora (Maz Kanata-Hondo Ohnaka-Lando Calrissian) és az Új Köztársaság. A Halcyon Hagyatéka: https://swfantranslations.webnode.hu/kepregenyek/
  21. ByRoT

    Star Wars Fan Translations

    Szevasztok! Megjelent az oldalon a The High Republic Adventures - The Quest of the Jedi OneShot képregény a Dark Horse-tól, ami a Köztársaság Fénykora 2. fázisához tartozik, azon belül is annak 2. hullámához. A Megtévesztés útját mindenképp érdemes előtte elolvasni a spoiler elkerülése miatt! Ez egy nagyon érdekes képregény, mindenképp olvassa el az, akinek még nem volt eddig szerencséje hozzá! A Köztársaság Fénykora Kalandok - A Jedik Küldetése: https://swfantranslations.webnode.hu/kepregenyek/
  22. ByRoT

    Star Wars Fan Translations

    Hello nem tudok róla h megszűnt volna Sztem a webnode nál van valami lassulás mert elég lassú most az oldal, tegnap a weboldal statisztika sem jött be... Most néztem bejött minden.
  23. ByRoT

    Lydia Kang: Cataclysm

    Anakin is babrált valamit Ahsoka zöld pengéivel, mikor visszaadta neki azokat Mandalore ostromakor, amik immáron kék színűek voltak. Ha jól rémlik valahogy úgy fogalmazott, hogy kicsit személyre szabta, szóval szerintem ez lehetséges, igen.
  24. ByRoT

    Harry Potter

    Sziasztok, megpróbálkozok itt is egy poszttal hátha: Keresném megvételre a Harry Potter és a Halál Ereklyéi 2. részének PC-s változatát, azon belül is a magyar borítós verziót, magyar kézikönyvvel együtt, normál állapotú lemezzel. Ha esetleg valakinek meglenne, vagy ismer olyan embert, akinek megvan, és továbbadna rajta, akkor én megvenném szívesen!
  25. ByRoT

    Star Wars Fan Translations

    Sziasztok! @Darth Sky átengedte az IDW-s The High Republic Adventures - Galactic Bake-Off Spectacular számát, ezért én elhoztam ezt most Nektek, hogy ez se maradjon azért ki. Elég egy őrült kis különszám, de egyben tanulságos is a barátságról és az egymás közt kialakuló bizalomról. Főszerepben Kantam Sy és Véres Buck. És a végére még helyet kapott a süti recept is Claudia Graytől. Magyarul a Galaktikusan látványos sütiverseny címet kapta, jó olvasgatást! A Galaktikusan látványos sütiverseny: https://swfantranslations.webnode.hu/kepregenyek/
×
×
  • Új tartalom hozzáadása az alábbi témákban...

Fontos információ
A webhely használatával elfogadod és egyetértesz a fórumszabályzattal.