Ugrás a kommentre

tygriss

Fórumtag
  • Összes hozzászólás:

    10
  • Csatlakozott:

  • Utolsó látogatás:

tygriss eredményei

Ifjonc

Ifjonc (1/6)

0

Közösségi hírnév

  1. tygriss

    Sorozat fordító

    I understand my Masters. I'm Sorry!
  2. tygriss

    Sorozat fordító

    ...
  3. tygriss

    Sorozat fordító

    Sziasztok! Szeretnék köszönetet mondani a fordítóknak! Nagyon jó munkát végeztetek az első évadban. Köszönöm! Félve kérdezem meg (nem szeretnék pofátlannak tűnni), de nem volna kedvetek lefordítani a Clone Wars - Preview Special kisfilm szövegét is?
  4. tygriss

    Sorozat fordító

    Köszi a feliratot!
  5. tygriss

    Sorozat fordító

    Bárcsak a HD-ket meg lehetne találni
  6. Észrevettétek az Expanded Universe - ből hasznosított ötleteket? Az ionágyú féleség Timothy Zahn, Kirajzás című darabjában jelenik meg (legalábbis valami hasonló). A harmadik epizód repülő lényei pedig a Neil Smith féle Lando Carlissian és ThonBoka csillagbarlangjának Oswaft-jaira emlékeztetnek. Nagyon tetszik!
  7. tygriss

    Sorozat fordító

    Jobb később, mint soha. Már nagyon várom én is a fordítást
  8. tygriss

    Sorozat fordító

    Én is sajnos, de gondoltam itt valakinek hátha sikerült ráakadni
  9. tygriss

    Sorozat fordító

    Sziasztok! Nem tudjátok véletlenül, hogy a második résznek is van e már valahol HD verziója (mint az elsőnek) ? Az eddigi feliratokat nagyon köszönöm mindazok nevében, akik nem tudnak jól angolul. Már nagyon várom a harmadik részt!!!!
  10. tygriss

    Sorozat fordító

    Köszi a fordítást! Nagyon hálás vagyok érte! Szép munka!!!
×
×
  • Új tartalom hozzáadása az alábbi témákban...

Fontos információ
A webhely használatával elfogadod és egyetértesz a fórumszabályzattal.