Ugrás a kommentre

Yoda József

Arany támogató
  • Összes hozzászólás:

    8.365
  • Csatlakozott:

  • Utolsó látogatás:

  • Győztes napok:

    42

Yoda József összes hozzászólása

  1. Legalábbis Snoke ezt mondja, ami lehet hazugság is, csakhogy tovább manipulálja őket.
  2. Dehát konkrétan elmagyarázzák a sorozatban: Aniseya megpróbált teremteni egy személyt, de nem sikerült, a tudat kettészakadt, két testbe - ezért egyforma a két lány az Erőn keresztül is. Ez teljesen más a Rey-Ben diádhoz képest, ahol két külön személy (akikben semmi közös vérvonal nincs) alkot egyet. Egyelőre az, hogy Osha és Mae diád lennének, egy masszív fanteória csak, semmi nincs a sorozatban ami erre utalna. Kapcsolatuk leginkább a Luke-Leia vonalra hajaz (ikrek, néha érzik egymást), mintsem Reyre és Benre, akik fizikai kontaktust is képesek képesek létesíteni egymással fényéveken keresztül is.
  3. De hisz szó nem volt eddig diádról az Akolitusban
  4. Yoda József

    Box Office

    Hát itt egészen más számok vannak: https://www.forbes.com/sites/carolinereid/2023/02/26/star-wars-the-force-awakens-becomes-the-most-expensive-movie-in-history/
  5. Yoda József

    Box Office

    Ugyanakkor azt is jegyezzük meg, hogy ma már sokkal kevesebb pénzből lehet igen látványos filmeket összehozni. A Dűne 2 költségvetése mindössze 190 millió volt, a TROS-é meg 416 (mai árfolyamon ez 512 millió). Szóval majdhogynem harmadannyiból hozták össze és abszolút nem érződik az "olcsóság". De az Akolitust lehetne említeni (ami igaz, TV-sorozat, szóval lehet másképp oszlanak meg a költségek), ahol 180 millióból hoztak össze 4-5 órányi tartalmat kvázi mozifilmes minőségben, köztük olyan fénykardpárbajokkal, amik intenzitásban végre a prequeleket idézik.
  6. Somehow, Palpatine returned, again
  7. Yoda József

    Box Office

    A világjárvány óta kicsit alábbhagyott a mozizás.
  8. Yoda József

    A The Acolyte sorozat

    Igazi, a kiadó hivatalos oldalán elő is rendelhető: https://store.abramsbooks.com/products/the-art-of-star-wars-the-acolyte-season-one
  9. Yoda József

    A The Acolyte sorozat

    Reméljük, hogy jelent valamit (jót ), hogy oda van biggyesztve kifejezetten, hogy "Season One"
  10. Yoda József

    A The Acolyte sorozat

    Hát az "offline" nézés a Disney-t sem érdekli, abból nem jön az előfizetői pénz
  11. Yoda József

    Filmek

    Nem a Trónok harca tolta el a mainstream-et ebbe az irányba amúgy?
  12. Yoda József

    Az Andor sorozat

    Én tegnap benyomtam a One Way Out epizódot, mert eszembe jutott egy jelenet, amit újra akartam nézni... Hát ebből az lett, hogy az egész epizód lement libabőrös!
  13. Yoda József

    A The Acolyte sorozat

    Bár visszakerült, a trendek sajnos annyira nem jók, még akkor sem, ha a 5-6. hétről, ahol nem ismerjük a számokat a legjobbakat feltételezem (10. helyezetthez képest -1 millió perc), aminél amúgy valószínűleg kevesebb is a valóság, a grafkonokon is látszik, hogy a 6. héten így eléggé "púpos" a görbe. Az első grafikonon beesett az Andor alá, a másodikon ugyan fölötte maradt, de elkezdett lefelé ívelni, vagy legalábbis eléggé stagnálni, miközben az Andor szépen felfelé ível a 6. héttől kezdve (mindkét grafikonon). Még meglátjuk, hogy esetleg az utolsó epizód utáni héten képes-e bekerülni (sok néző lehet, akik kivárták, hogy egyben meg tudják nézni az évadot)
  14. Yoda József

    A The Acolyte sorozat

    Na, ez meglepett, de kellemesen Az utolsó epizód hetén ismét bekerült a top 10-be a sorozat, 335 millió perccel a 10. helyen végzett.
  15. Yoda József

    Zene

    Mick Giacchino fogja a sorozat zenéjét szerezni, aki egy bizonyos Michael Giacchino gyermeke
  16. Yoda József

    Teaser trailer

    Ne idegesítsd magad ezeken, nem ér annyit
  17. Yoda József

    Teaser trailer

    Minél többször nézem az előzetest, annál kevésbé érzem az elején a kertvárosi résznél, hogy "ez nem SW". Jó lesz ez. A szokásos szivárogtató szerint amúgy ez az előzetes
  18. Yoda József

    A Skeleton Crew sorozat

    Most kíváncsiságból belehallgattam, hát tényleg nem egy jó végeredmény, de ne csinálj úgy légyszi, mintha marha egyszerű lenne lefordítani egy éneklést, úgy, hogy stimmeljen a dallam, a ritmus, szájmozgás, miközben a szöveg feleljen meg a magyar nyelvhelyességnek és még jelentse is nagyjából ugyanazt, mint az eredeti. Máris nem olyan egyszerű ennek a 3 "faék egyszerű" mondatnak az átültetése magyarba Illetve arra hogy: "A személyzet a minimális, nem a működtetés" "A skeleton crew is the minimum number of personnel needed to operate and maintain an item – such as a business, organization, or ship – at its most simple operating requirements" Szóval nem, a működés is minimális
  19. Yoda József

    A Skeleton Crew sorozat

    A "minimális" működés az nekem nem teljes értékű... A keretlegénység címmel az lenne a gond szerintem, hogy nem egy széleskörően ismert szó, valamint nekem olyan túl hivatalosan is hangzik. Említettem már korábban, hogy a párom fordító, szóval annyira nem kívülről egyébként az a helyzet, hogy a Disney-nek fordítóként dolgozni olyan nagy franchise-okon, mint a Star Wars, vagy a Marvel, nem egy túl hálás feladat. Az epizódokból egy olyan változatot kap meg a fordító, a szinkronrendező és a szinkronszínészek, amiken a szereplők száján kívül minden ki van takarva - gyanítom pl. a fent megemlített csontvázat nem is látták az előzetes megjelenéséig, és valószínűleg a magyar cím is már megvolt egy ideje. Így jóformán esélye sincs a fordítónak arra, hogy kicsit jobban elmerüljön az anyagban, a szűkös határidőkről nem is beszélve. Ha pedig MI-t használnak, akkor a Disney-t tessék szidni, akiknek a jelek szerint az már "épp elég jó" Igen, de nem azzal, hogy biztos hasra ütöttek. A megrendelő (Disney) döntéshozói valószínűleg több opcióból választottak, amiket felajánlott a fordító, vagy lehet nem fogadtak el egy rakat olyan változatot, amit a fordító lehet szívesebben választott volna, így ez maradt Blahut Viktort keresd, ő fordítja magyar nyelvre a SW-t 2015 óta valószínűleg ezen a sorozaton is ő dolgozott.
  20. Yoda József

    A Skeleton Crew sorozat

    Hát pont, hogy nem, hisz ahogy fentebb írtam, a "skeleton crew" nem egy teljes értékű legénységet jelent Címként hülyén hangzanak, a Disney marketinges csapata nem fogadta volna el valószínűleg. Jaj, azért kívülről ne okoskodd már meg, hogy a fordítóiparban szerinted ez így megy, csak mert egy neked nem tetsző címmel rukkoltak elő. Aminek lehet a sztoriban csak annyi lesz a jelentősége, hogy megijednek tőle a gyerekek...
  21. Yoda József

    A Skeleton Crew sorozat

    Mielőtt nekiesnénk a fordításnak: "A skeleton crew is the minimum number of personnel needed to operate and maintain an item – such as a business, organization, or ship – at its most simple operating requirements" A "skeleton crew" tehát a minimális számú embert jelenti, ami szükséges mondjuk egy hajó irányításához. Itt valszeg ugye inkább azon volt a hangsúly, hogy gyerekek, azaz nem felelnek meg egy igazi, felnőttekből álló legénységnek. Mivel ezt igen nehéz lefordítani (most hirtelen nem is tudom, van-e ennek a szakkifejezésnek magyar megfelelője), a magyar inkább átteszi a hangsúlyt arra, h elkóborolnak, ami a sztori alapja. Ennek tekintetében szerintem teljesen jó fordítás, ráadásul jobban marketingelhető a cím is, mint mondjuk az, hogy "Csontváz alakukat". Az, hogy a sztorin belül lesz-e valami konkrét jelentősége a csontvázaknak, nem tudhatjuk
  22. Yoda József

    A Skeleton Crew sorozat

    A sorozat magyar címe "Kóbor alakulat" lett
  23. Yoda József

    A The Acolyte sorozat

    Good soldiers follow orders Érdekesség amúgy, hogy a 3. héten 298 millió perc volt a 10. helyezett, a 4.-en meg 319 millió, így maradt le 294-gyel az Acolyte a top 10-ből
  24. Yoda József

    A The Acolyte sorozat

    + @Ody Mandrell Egy felhasználó a twitteren, aki benne van az iparban, kikérte az Acolyte statisztikáit a Nielsentől, a 3-4. héten is 294-294 millió percet nézték (ezek ugye a 4-5. epizóddal korrelálnak)
  25. Már az Ahsokában is nevetségesen hülyének lett Xiono beállítva
×
×
  • Új tartalom hozzáadása az alábbi témákban...

Fontos információ
A webhely használatával elfogadod és egyetértesz a fórumszabályzattal.