-
Indiana Jones
Nekem szinte egyik mondat sem tetszett, csak a feliratok. (Tudom, hogy megszállott dolog ennyire kielemezni, de ezért ti talán nem köveztek meg. ) - Hát ez nem lesz könnyű. Na jó, ez rendben van. - Régebben ez könnyebben ment. Ez már béna. Szerintem az "ez" sem kell, amúgy meg sikerült szóismétlést produkálni. - A franc! Ezt egy kicsit elnéztem. Ez nyugodtan lehetett volna tükörfordítás is. - Mozgás! Gyorsan! Oké. - Tényleg tanár vagy? Itt a "tényleg" olyan jelentést ad a szituációnak, amit az eredeti változatban nem éreztem. - Rééészben. Ez pedig a mélypont. A poén gyakorlatilag teljesen elvész. A "részidőben" nekem sem tetszik, sem a "részmunkában" meg hasonló bénaságok. A "másodállásban" esetén már működne a poén, de a jelentést figyelembe véve nem igazán jó. Én "félállásban" párti vagyok. Hangok tekintetében nálam csak Shia szinkronja gyenge, de az nagyon. Drukkolok, hogy legyen egy jó dramaturg/szinkronrendező - mindegy, hogy hívják, csak tartsa kézben a projektet.
-
Indiana Jones
Igen! Tudtam! Biztos voltam benne, hogy elszúrják a magyar szöveget! Miért olyan nehéz három sort normálisan lefordítani és elmondatni?
-
Indiana Jones
Komolyan mondom, nem értem ezeket. Az, hogy három katona felrobban a kép közepén, nem különösebben viseli meg az amcsi gyerekek lelki világát, de ha valakinek a kezében puskát látnak, az annál inkább... Azt egyébként megértem, hogy úgy gondolták, a nemzetközi közönséget irritálná a premier plán amerikai zászló (a reakciók igazolták is), az viszont érdekes, hogy az USA-ra épp ennek ellenkezőjét feltételezik, nevezetesen, hogy a nemzeti lobogó felvillantása jó marketingfogás. Nyilván így is van. Donát: Ha nincs benne a zászló, akkor a fegyverek sem.
-
Indiana Jones
Bocs Donát, azt hittem, másra gondolsz. Ráadásul azok az amerikaiak nem is annyira amerikaiak - aki látott már képeket, tudja, mire gondolok -, úgyhogy annak a zászlónak még halvány jelentősége is lehet. Azt nem gondolom, hogy központi szereplő lesz, bár amikor először láttam, hirtelen "kedvenc" német származású rendezőm jutott eszembe... MissKarrde, kíváncsai várom, látod-e.
-
Indiana Jones
Akik már komcsik. Szóljon, aki moziban látja a trailert!
-
Indiana Jones
De hát miért lenne más? Az Indy-filmeknél mindig ő volt, vagy nem? Ráadásul mai napig szinkronizál. Én harmadjára úgy néztem a trailert, hogy Csernák hangját képzeltem hozzá.
-
Indiana Jones
Sziasztok! Ha valaki megtudja, melyik film előtt vetítik nálunk, szóljon!
-
ILM-s díj jelölések!
Itt olvashatsz vele egy remek kis interjút. Igaz, már három évvel ezelőtti, de azért megismerhető belőle Gábor munkája: interjú Amúgy boldog új évet mindenkinek! Örülök, hogy él és virul a Saga-hívek tábora!
-
Értékeld a filmet
Én is úgy gondolnám, hogy ez a kis filmrészlet semmi újdonságot nem jelent az olvasóknak, de rámcáfol, hogy ők maguk írják meg nekünk, hogy felbukkant a neten ez az "érdekes" video. Sőt még azután is kaptunk ilyen figyelemfelhívó levelet, hogy már rég felkerült a hír. Egyébként tényleg kuriózum, és bár egyetértek vele, hogy nincs helye a filmben, nagyon kedvelem ezt a jelenetet. Atlas pedig valószínűleg azért ugrott a témára, mert a két szereplő közül az egyik (sajnos nem az, hanem a másik ) hamarosan nálunk vendégeskedik.
-
Star Wars Saga DVD és Blu-Ray kiadás
Persze ezt nem úgy kell érteni, hogy ebből kijönne 200 órányi film, hiszen egy-egy jelenetet akár tucatszor is felvesznek, olykor három különböző kameraállásból. Sansweet válasza egyébként az volt, hogy 200 órányi kékhátteres felvételt végignézni kb olyan szenvedés, mint egymás után 200-szor megnézni a Holiday Specialt.
-
Star Wars Saga DVD és Blu-Ray kiadás
Szerintem is magától értetődő lenne, hogy a 95-ös THX-es verziót pakolják fel. A 4:3-at valóban csúnyán benéztem. Azt írták, nem lesz anamorphic widescreen, ezért azt hittem, az LFL arra vetemedik, hogy pan&scan formában adja ki a filmeket (már a feltételezés is sértő volt rájuk nézve ). Szóval widescreen lesz, csak nem anamorphic. Így csak a szélesvásznú tévések szívnak. Gyakorlatilag a szélesvásznú kép egy 4:3-as képbe lesz beágyazva, mint a műsoros videokazettákon. Akárhogy nézzük, ez gagyi. Nincs egyetlen olyan DVD-lemezem sem, ami szélesvásznú, de nem anamorphikus, és zoomolni kell rá. A puritánságot pedig direkt nem kritizáltam. Amíg a retro hangulat része, addig rendben van, de azért egy bizonyos színtű igényességet elvárhatunk. yodamester: Lehet, hogy Lucas az eredeti változatokat workprintnek tekinti, de bizonyos filmek esetében a workprint is kincsnek számít. A klasszikus trilógia ilyen, de kuriózumként még az Ep1 újravágás előtti változatát is szívesen birtokolnám. Sőt, rajongók anno reklamáltak Sansweetnél, hogy miért nem teszik elérhetővé az Ep2 200 órányi nyersfelvételeit.
-
Jelölések, díjak
Mármint csinálni egy szavazást arról, hogy melyik a legjobb SW-film?
-
Napló topic
Bizony, vannak emberek, akik csak ígérik-ígérik, hogy írnak majd kritikát, aztán csak nem tartják meg. (Természetesen Donátot nem ide sorolom. )
-
John Williams
Nekem is első pillanattól kezdve a Hook témáját idézi az Across the Stars. A Hook zenéje jó, a film viszont - szerintem - az egyik leggyengébb Spielberg-alkotás.
-
John Williams
A HP3 zenéje szerintem is kiemelkedően jó, bár még csak a filmben volt alkalmam hallani. Szerencsés egybeesés - bár biztos nem véletlen -, hogy a film is nagyon rendben van. De anno a moziban az egyik legkellemesebb meglepetés mindenképp Williams zenéje volt. Amikor már hajlamos voltam azt hinni, hogy a mester megfáradt, akkor előállt egy fantasztikusan friss, színes és hangulatos munkával. Érdekes ellenpélda a HP2 zenéje, ami nálam szintén olyan, mint a hozzá tartozó film: igen gyengécske. Ha jól tudom, ezt csak részben jegyzi Williams, de azt minden bizonnyal az ő rovására kell írni, hogy lépten-nyomon az Ep2 témáit hallottam ki a HP2 zenéjéből. Szerintem ezt a filmet csak ki akarta pipálni, a színvonalasabb harmadik rész viszont, úgy érzem, visszahozta az alkotókedvét.
Plokoom
Fórumtag
-
Csatlakozott:
-
Utolsó látogatás: