Felirat készítés nem éppen a legidegkímélőbb munka, főleg mikor már 1000-en írnak minden percben hogy "Hun van már az a felirat?" Sok magyar fordítót szoktam ezért háborogni látni Twitteren . Én is belekostóltam a feliratfordításba, először nyáron hobbiból unalmamban kezdtem el a Robot Chicken elmaradt évadaihoz csinálni, ott végignyomtam asszem a teljes 3. (vagy 4.?) évadot. Persze ez nem időhatáros volt, viszont a Powerman5000 alapítójának, SpiderOne-nak a saját zombis-vámpíros-vérfarkasos sorozata, a Death Valley már az volt. Eleinte nem is akartam hozzá készíteni, csak marhára érdekelt a sorozat, érdeklődtem felirat után, senki se akart csinálni, mondom akkor majd én. Első pár résznél fullra félrement 1-2 dolog, hál isten fistike a hosszupuskáról a szárnyai alá vett, így amit én eltoltam azt ő javította. (Innen is köszönöm neki a türelmét és munkáját ) Itt viszont hetente kellett haladni, bár hál isten itthon akkora érdeklődés nem övezte a sorozatot, így ráértem hétvégére elkészülni a felirattal. FlóriBá jól írta, csak akkor tudod jól csinálni a feliratot ha közbe látod is mi történik.