No még egy kis infó ehhez. Azon a torrentoldalon, ahol fenn vagyok, két srác is készített már House-hoz feliratot aznapra, mikor a film felkerült, vagy legkésőbb másnapra. Tőlük lehet tudni, hogy a hosszupuskára nem engedték felrakni a feliratukat, mert "hivatalosan" más fordítja a House-t (több, mint egy hétig). Végül is hétről hétre fordít mikor melyik és felteszik máshova a feliratukat. Csak éppen sokat nem tudják ezt.
Ezek alapján nem csak a fordítón múlik, hogy rajta kívül más nem fordíthat. Csinálja más is, csak éppen kevesen tudják. Emlékezzetek rá, hogy a Dexter végefelé kiderült, hogy más is megcsinálja a feliratot és felrakja az oldalára. Csak győzzük ezeket megtalálni
No akkor ma este nem lesz korai fekvés, már ha tényleg lesz felirat. Du műkori vb, aztán meg az ablakosok után takarítás, hát sűrű programnak nézek elébe Sz*rul jön ki a hetem
Nem mellékesen már hetek óta angol felirattal nézem a BSG-t, de az utolsónál inkább nem, mert azért jóval nehezebb így. Csak sokan ezt nem tehetik meg.