Ody Mandrell összes hozzászólása
-
Sorozat fordító
Köszi a feliratot Kolmilan és Coce!!
-
Sorozat fordító
Elmentem sörözni, így ki lehet bírni.
-
Sorozat fordító
Nagyon jó!
-
Háttérképek
Mellesleg nagyon jól sikerül megfogni az epizód lényegét, hangulatát.
-
Háttérképek
Fantasztikusan jó kép! Ahogy Ventress, Katuunko és a droid nézi Yoda csapatát az nagyon bejön! Ezt koronázza meg a csillagromboló! Imádom a CW sorozatot.
-
Sorozat fordító
Nem mentettem le.
-
Fórumtali
Egyszer élőben is megmutathatnád magad. Nem harapunk.
-
Sorozat fordító
Egyébként már van angol felirat a hosszúpuskán. Nem tudom mennyit számít már...
-
Sorozat fordító
Akkor már előre is köszi! Remélem tudjátok, hogy én sose azért írok be mert türelmetlen lennék. Csak finoman érdeklődök.
-
A The Clone Wars animációs sorozat
Pedig nem törölte senki. Szóval nálad kell lenni a hibának. Hova írtál és mit?
-
A The Clone Wars animációs sorozat
Sznob a csávó, de a legrosszabb fajtából.
-
Sorozat fordító
Nem azért mondtam, mintha nem tudnék várni. Jó lesz az holnap is.
-
Sorozat fordító
Megsasoltam a CW mozit és az első két részt! Már csak a harmadik hiányzik.
-
OCsHE klubnapok
Ugye nem fikázta a CW-t?
-
Fórumtali
Örülök, hogy jól éreztétek magatokat! Remek események ezek a talik. Fotókat nyomathattok.
- Filmek
-
Sorozat fordító
Hogy állsz kolmilan?
-
A The Clone Wars animációs sorozat
És ez?
-
Filmek
A barlangos csillés üldözés úgy ahogy van nonszensz. Legalább annyira gázos mint Shia kardozása a két autón állva.
-
Cikkek a Star Wars-ról
Dzséjt biztos elfogadná otthonra.
-
Párhuzamok
Ezek szerintem nem igazán párhuzamok, ellenben annál jobb jelenetek.
-
Sorozat fordító
Nekem jó a 231 megás.
-
Sorozat fordító
Kolmilan! Melyik verzióhoz készíted a feliratot? Remélem a 231 megáshoz.
-
A The Clone Wars animációs sorozat
Ne is mond! Ez lesz az első sorozat amit meg veszek majd DVD-n (vagy Blu-Ray -en).
-
A The Clone Wars animációs sorozat