Na megjöttem Pestről, és első dolgom volt (pihenés, kajálás, ivás, élménybeszámoló és az egyebek után ) felkeresni Oldi kritikáját, de valahogy sejtettem, hogy úgy fog vélekedni, mint én Egy valamit, a szinkron szerintem mocskosul rossz. A megszokott Trek terminusokat, mintvörös riadó, szubtér, "Bámulatos!", "Hosszú és eredményes életet!" lazán félrefordították, hogy csak pislogtam, bár nem mindegyik volt szörnyű, de a Vörös Kód az azonnal megölte nálam a szinkront. A hangok meg bár jók, a felét sem adják az eredetinek, különösen Chekovnál, angolban sokkal jobban átjön az azonosítási gondok, mert rettenetesen kemény akcentussal beszél, oly mód, hogy először azt hittem, oroszul beszél. Magyarban teljesen érthető, nem is jön át rendesen a poén (én komolyan azon gondolkodtam, miért nem érti a komputer).
Frenkie, abszolúte érthető, max csak a többi sorozatra és filmre történő kikacsintást nem fogod érteni, de azok is úgy lettek megírva, hogy ezek ismerete nélkül is hassanak.