Donát összes hozzászólása
- DC Universe
- Filmek
- Filmek
- Filmek
- Sport
- Filmek
- Sport
-
Streamingek (Disney+, Netflix, Max, SkyShowtime, Amazon Prime és társaik)
Ha bármi probléma másnál előjön, a kövi 1 hétben jelezzétek itt és akkor az újrahívásnál arra is rákérdezek.
-
Streamingek (Disney+, Netflix, Max, SkyShowtime, Amazon Prime és társaik)
Na beszéltem is velük, egy Domonkos nevű sráccal, akit csak ajánlani tudok, mert roppant segítőkész volt. Elöljáróban annyit a korábbi levél vs. telefon témakörhöz, hogy jelezte, hogy jó ötlet volt a telefonálás, mert minden ilyen hívás után külön tudják pusholni az ITs kollégákat, hogy foglalkozzanak a témával. @Ody Mandrell ami téged érint, az I-II VIII-IX rész 4K-s verzióval kapcsolatban technikai problémát gyanított a srác, és azt mondta, hogy 1 hét múlva hívjam fel őket újra, addigra van esély rá, hogy meg tudják az IT-sok oldani a dolgot. Ugyanezt mondta amúgy a hiányzó szinkronok kapcsán is, szóval nem űgy tűnik, hogy ezek a verziók nem lennének meg (mondjuk az SW esetében ez evidens volt), inkább csak valami technikai malőr játszik be. Az alkalmazás kapcsán mondott pár opciót, amit kipróbálhatok hátha az segít megoldani a nyelvválasztós gikszert, meg a telefonos problémát, de erre is nyitott egy-egy jegyet. Itt nem jelezte, hogy korábban hallott volna már a problémáról (verzió lemaradásról és szinkron lemaradásról már hallott), szóval tényleg lehet, hogy nagyon célzottan jelenik meg a probléma (pl. csak Huawei, vagy valami van a böngészőmmel, amit Dzséjt is írt fentebb - ennek kapcsán megkövetlek, Dzséjt). 1 hét múlva hozom majd az update-eket, hogy sikerült-e kideríteniük / fixálniuk bármit is ezek közül.
-
Streamingek (Disney+, Netflix, Max, SkyShowtime, Amazon Prime és társaik)
Majd ha te szenvedsz 2-3 epizódonként hosszú perceket azzal, hogy átállítsd a hangot, mert nem veszi be a lejátszó, akkor majd kiröhöghetsz. Nyilván nem dől össze a világ, de ismétlődően eléggé bosszantó tud lenni, ezért is írtam azt, hogy idegesítő és nem pedig azt hogy a "szemét Disney kirabolt!". Azt meg majd a Disney+ support eldönti, hogy egyedi problémáról van szó, vagy sem (amúgy nyilván nem), nem kell terhelned magad ezzel. Ha nem érint a probléma, miért nem görgetsz tovább ahelyett, hogy más problémáját - amit ugye saját bevallásod szerint sem tapasztalsz - próbálod látatlanban elbagatellizálni? A fentebbi kérdésem arra vonatkozott, hogy van-e MÉG egyéb jelentendő probléma, nem pedig arra, hogy mit lehetne kihúzni a listáról. TV-n én sem tapasztaltam ilyesmit, igaz ritkán használom TV-n az alkalmazást. A telefonos probléma kapcsán, lehet, hogy a Huawei-jel van gond, és ezért szenved az alkalmazás, de ettől még nagyon zavaró. Lehet a support találkozott már ilyesmivel és van rá valami javaslatuk. A fentebb említett nyelvválasztós probléma PC-n pedig elég sokszor előjött és elég bosszantó, hogy nem veszi be az angol nyelvet, hiába próbálom átváltoztatni. Mivel a feliratot ilyenkor gond nélkül átveszi a nyelvet viszont nem, így kizárt, hogy a gépemmel lenne gond. Ez egy bug, amiről lehet nem is tudnak jelenleg.
-
Streamingek (Disney+, Netflix, Max, SkyShowtime, Amazon Prime és társaik)
Kezdek nagyon dühös lenni a Disney+ra. Rendkívül felhasználó idegelő az alkalmazás. Pontokba szedve: - Telefonról egy csomószor amikor elindul az adott epizód, nem jelennek meg az epizód közbeni beállítás gombok, így nem lehet megállítani az epizódot, nem lehet nyelvet választani, nem lehet új epizódot kiválasztani. Ezt a problémát sokszor az sem oldja meg, ha az ember kilép és újra belép. Full randomnak tűnik, bizonyos epizódoknál előjön, másoknál nem. - Számítógépről egy csomószor kifagy a nyelvválasztó és képtelenség átvenni a nyelvet magyarról angolra (vagy bármire). Full bugos, amit csak az old meg, ha az ember F5-t nyomogat, próbálkozik a FELIRAT átállításával aztán egyszer csak jó lesz - Emellett a rendszer képtelen megjegyezni a nyelvi preferenciákat adott show-hoz rendelve. A nyelvi preferenciámat a legutóbb nézett alkotás nyelvétől és feliratától teszi függővé, ami nem túl felhasználóbarát, mert valamit az ember szinkronosan szeret, valamit, meg feliratosan. - És akkor ott van a már korábban hangoztatott probléma a Simpson családdal, a 10-11. évad környékén (de lehet korábban is) egy csomó epizódnak hiányzik a magyar szinkronja, és b@sznak feltölteni. Ahh... nagyon felhúztam magam, mert már sokadjára kell sz@rakodnom a bad batch nyelvének átállításával (esténként a Simpson családot nézzük szinkronosan, már amely epizódok ugye fent vannak szinkronnal). Ennél többet várok tőletek, Disney! Korábban volt szó arról, hogy bizonyos verziók nem elérhetőek bizonyos filmeknél. Dobjatok ide egy listát, meg bármi mást, ami esetleg zavar benneteket, a hetem táppénzzel indul, úgyhogy lesz lehetőségem valamelyik nap felhívni őket. Ha írtok pár pontot, ami titeket zavar, arról is megkérdezem őket.
-
Egyéb fontos
@Kenobi tábornok isten éltessen még sokáig!
-
2. évad trailer
Kizárt, hogy poénnak szánták.
-
2. évad trailer
Én nem is értem, hogy mi a fenének mondják be a végén Parents: the Bad Batch. WTF?!
- Sport
-
A The Bad Batch animációs sorozat
Kicsit elkanyarodtunk az eredeti témától. Viszont, én most kezdtem el újranezni az első évadot és meglepődve fedeztem fel újra, hogy mennyire jó is ez s sorozat. Így már nagyon várom a második évadot.
-
A The Acolyte sorozat
Lehet akkor lemaradtam, mert nem néztem a spoilereket.
-
A The Acolyte sorozat
Azt semmiképp se. Miért gondoltál ilyesmire egy alapvetően Sith központú sorozatnál?
- Rogue Squadron spoilermentes topik
- Sport
- Sport
- Star Wars Jedi: Survivor
- Párhuzamok