Szó szerinti fordítás: light=fény, saber=szablya. Nem feltétlenül innen vette.
Szerencsére nem, az EP4-5-öt Schéry András fordította, ő találta ki ezt a kifejezést, amit mind a mai napig használunk...
Első klip: a minőség sajnos nem lett valami jó. Egy mondatot javítok: „Ahsokának már vissza kellett volna érnie a központból” = „Ahsokának már vissza kellett volna érnie az őrjáratról.”
Második eresztés:
...és a harmadik.