Ugrás a kommentre

Rog

Ezüst támogató
  • Összes hozzászólás:

    19.112
  • Csatlakozott:

  • Utolsó látogatás:

  • Győztes napok:

    110

Rog összes hozzászólása

  1. Rog

    Sorozat fordító

    Ezt már első olvasatra sikerült felfognom. Bizonyítani sajna nem tudom de remélem a szavam azért elég.
  2. Rog

    Zene

    Nagyon bejövős számok.
  3. Rog

    Sorozat fordító

    A magyarul beszélő THX-es ANH-ban Ezeréves Sólyom van.
  4. Rog

    Sorozat fordító

    A személynevek lefordításával egyből megszűnnének a szinkrózás közben előforduló olyan hibák mint mondjuk a Grívesz. "Kegyetlen tábornok. Maga alacsonyabb mint vártam."
  5. Rog

    1x03 - Shadow of Malevolence

    Ráadásul ez az első alkalom hogy negatív figura mondja.
  6. Rog

    1x03 - Shadow of Malevolence

    epizódkommentár
  7. Rog

    Vicces és kedves dolgok

    Nagyon arik. Az egeres jön be a legjobban.
  8. Rog

    Filmek

    Azt én is láttam.
  9. Rog

    Filmek

    Én azzal a gumicsónakos repcsibőlkiugrással nem bírok sehogy se megbarátkozni.
  10. Rog

    Párhuzamok

    Nekem azok.
  11. Rog

    Cikkek a Star Wars-ról

    Szerintem Krande is.
  12. Rog

    Cikkek a Star Wars-ról

    Blikk-es "Ki kicsoda?"
  13. Rog

    Párhuzamok

  14. Rog

    1x03 - Shadow of Malevolence

    Látványos és érdekes rész. Az ionágyú épp a tüzelés előtt robban fel. Nem is tudom hogy hol láttam hasonlót.
  15. Rog

    Filmek

    Termi forgatási képek http://img527.imageshack.us/img527/1604/te...tiomset1jo9.jpg http://img527.imageshack.us/img527/7711/te...tiomset2wo5.jpg http://img527.imageshack.us/img527/8757/te...tiomset3nc6.jpg
  16. Rog

    Filmek

  17. Rog

    Sorozat fordító

    Nyavalygott ám a fekete fene. Egy hibát jeleztem.
  18. Rog

    1x02 - Rising Malevolence

    Hát a klónkieresztés tényleg durva. Milyen ász kórusa van már Grivi hajójának.
  19. Rog

    Ahsoka Tano

    Érdekes lenne ha átállna a sötét oldalra és Ani nyírná ki.
  20. Rog

    Sorozat fordító

    Ahsoka névkorrekciót igényel.
  21. Rog

    Párhuzamok

  22. Rog

    Sorozat fordító

    A másodikhoz 01:30 How is the hunt for the mistery weapon goin'? Ez lehetne "Hogy halad a titokzatos fegyver utáni kutatás?" vagy hasonló 01:34 Erősítésre van szükségünk. 01:50 A támogatásunkra van szüksége. 02:06 Nem engedhetjük meg, hogy még több hajót veszítsünk, barátaim. 04:36 Szóval csak ülünk itt, és visszafojtjuk a lélegzetünket?
  23. Rog

    Sorozat fordító

    Szerintem a többit is ki lehetne javítani. Kivéve talán az utolsót mert az szó szerinti fordításban fura egy kicsit. Ahelyett lehetne "Csak ennyire telik tőlük?" vagy hasonló.
  24. Rog

    Sorozat fordító

    01:25 A kémei jól szolgálják Önt, gróf. 02:01 Elveszítjük a pajzsainkat! 02:48 - Az ellenség mindenre tüzet nyit amit kilövünk! - Akkor maga mindet ki fogja lőni. 03:10 Valóban? Ha úgy dönt hogy csatlakozik hozzánk, a tanítványom kapcsolatba lép/fog lépni velem. 03:34 - Milyen szörnyű lövés! - Nos hát... a programozásom miatt. 06:06 Hadrendbe állítom az egységeimet, mester. 06:53 Kicsi, he? Ne aggódjon, fővezető! Gondunk lesz rá! 07:57 Legközelebb kövesdd a parancsokat! 09:06 Te vödörfejű! 10:58 Azt hiszem, jól vagyok! 11:41 El az utamból! Mindannyian! 11:59 Senkit se hagyunk hátra. 14:55 Lehet hogy klónok vagytok de az Erő minden életformában jelen van. Képesek vagytok használni. Csendesítsétek le az elméteket! 15:14 Ez a legjobb amivel meg tudnak dobni minket?
  25. Rog

    Sorozat fordító

    Jó felirat. Lehetett volna még javítgatni rajta de annak ellenére jól sikerált.
×
×
  • Új tartalom hozzáadása az alábbi témákban...

Fontos információ
A webhely használatával elfogadod és egyetértesz a fórumszabályzattal.