Jól bekevertetek itt. Ezt úgy értettem, hogy nem írásban kell gondolkodni, hanem úgy általánosan, de az írásmódról is lehet vitatkozni.
A vukinevekről(mert nem Wookiee, ahogy a pingvinek sem penguinek): itt valami olyasmiben kell gondolkodni, mint a kínai nyelvnél(igaz, annak van hivatalos pinjin átírása, de a vukinak nincs) a hivatalos átírás előtt pl. nem Zhao Yongguangot írtak(példa egy könyvből) hanem Csiang Jün-senget. Vegyük úgy, mintha a vukinak lenne egy angol népszerű átírása, és magyar népszerű átírása. Angol népszerű: Chewbacca, Chewie – Magyar népszerű: Csubakka, Csubi.