Ugrás a kommentre

kolmilan

Fórumtag
  • Összes hozzászólás:

    3.579
  • Csatlakozott:

  • Utolsó látogatás:

  • Győztes napok:

    1

kolmilan összes hozzászólása

  1. kolmilan

    Egységesítés

    Alámondást csinálnék, de abban nem lenne köszönet
  2. kolmilan

    Egységesítés

    Emperort szeretnél?
  3. kolmilan

    Egységesítés

    Végre valaki! Amúgy tényleg erőltetett, hogy a hajóneveket lefordítjuk, a droidokat pedig angolul hagyjuk... de ezt meg magyarázhatjuk azzal, hogy az SW-ben amúgy is vannak kényes dolgok...
  4. kolmilan

    Egységesítés

    Ilyen aljas módszerekhez folyamodnál? A kivégző szerintem magyartalan(csak hogy vitázhassunk). Amúgy nem mondják ki
  5. kolmilan

    Egységesítés

    Akkor most tekintsünk el attól, hogy ez írott formában lesz, jó?
  6. kolmilan

    Fórumtali

    Jó lesz ott nektek...
  7. kolmilan

    Egységesítés

    Már nem azért, de szerintem az a legrosszabb. Úgy tűnik, mindenben különbözik a véleményünk... Már volt egyszer egy ilyen fordításos vitánk, csak tudnám, hol...
  8. kolmilan

    Egységesítés

    Majd ha egyszer jelentősebb rajongói összefogás lesz... talán kicsikarhatunk valamit.
  9. kolmilan

    Egységesítés

    Khm, khm. A THX és a Spec.Ed már az ő munkája volt(ld. szinkronhangok.hu). Nikowitz egyetlen jó megnyilvánulása a "Már látok foltokat" volt(szerintem).
  10. kolmilan

    Egységesítés

    avenger SZERK: félreértettem. Azt akartad mondani, hogy: "Az Avengerről a Bosszúálló fordítás, az A1 meg ferdítés, tehát bazi nagy hiba a fordító részéről, ami után én nyelvvizsga elkobzásra ítélném.", ugye? Akkor csak azzal védekeznék, hogy a többi részt meg milyen jól megoldotta!
  11. kolmilan

    Egységesítés

    Kit érdekel? Most ki lesz javítva. Erre törekszünk, nem?
  12. Csaaak? :D
  13. kolmilan

    Egységesítés

    Egyébként az "anglománoknak": úgyis angolul nézitek, nem? Már egyszer leírtam a véleményemet: ez nem történelmi/dokumentumfilm: itt magyar változat van, úgy kell tekinteni, mintha a magyar lenne a "Basic", vagyis az alapnyelv. Egy mondat anatómiája:
  14. A talin majd teszteljétek le!
  15. kolmilan

    Fórumtali

  16. kolmilan

    Egységesítés

    Egy kis ízelítő: ,,- Maga harcolt a Klóne Várszban? - Igen, valaha én is Dzsedáj Nájt voltam, akárcsak a fátered. - Bár ismertem volna. - Nem volt nála jobb pájlot a galaksziban, sem impresszívebb fájter. ... - Erről jut eszembe, tartogatok neked valamit. A fátered úgy akarta, ha felnősz, legyen a tiéd. ... - Mi ez? - Lájtszéber. A fáteredé volt. Ez a Dzsedáj Nájtok fegyvere. ... - Az Old Repáblikban a Dzsedáj Nájtok voltak a béke és az igazság védelmezői, emberöltőkön át. Még a sötétség ideje. Az Empájer előtt. - Hogyan halt meg a fáterem? - Egy ifjú Dzsedáj Nájt, Dárt Véder - aki a tanítványom volt, míg rossz útra nem tért - segített az Empájernek felkutatni és kiirtani a Dzsedájokat. Az ő árulása lett a fátered veszte is. A Dzsedájok kipusztultak az utolsó szálig. Véder engedett a Dárk Fórsz delejes csábításának. - A Fórsz?" (folytatjuk) Dzséjt, az A1-es. Szótagszámra kijön az Avenger, aztán meg nem akart szöszölni holmi Bosszúállóval, így nekem kell vele...
  17. kolmilan

    Egységesítés

    Már csak nyelvészetileg is a messzi-messzi a megfelelőbb... De nem nyitunk vitát: én nyitok kérdést, aztán nyitunk majd vitát!(Amúgy bocs, Phobos, első reakció... ) Réges-régen, egy messzi-messzi galaxisban....* vagy Réges-rég, egy messzi-messzi galaxisban.... esetleg Réges-régen, egy távoli galaxison.... (mentsétek le, nekem csak akkor játssza le teljesen!)
  18. kolmilan

    Egységesítés

    Meg vagy te húzatva? (már bocs)
  19. kolmilan

    A The Clone Wars animációs sorozat

    Te-te-te-tete-tte... én leszedtem az előzőt... most törölhetem... dejazér' kösz.
  20. kolmilan

    Egységesítés

    Igyekszem a többség véleményére hagyatkozni, hogy ez igazán "mindenki" szövege lehessen. Lesz pár sarkalatos kérdés is, például hogy Han Solo a Millénium Flakon, vagy az Ezeréves Sólyom kapitánya...(még nem kérdeztem meg )
  21. kolmilan

    Egységesítés

    Akkor hát ezt el is döntöttük. Következő kérdés: Filmek magyar címe: Csillagok háborúja vagy Star Wars? Tehát: Bozai Józsi bá' diadalittasan és büszkén mondja a filmek elején: "Csillagok háborúja", esetleg tárgyilagosan közölje velünk, hogy önök bizony a "Sztár Vórsz" című amerikai filmszéria egyik részét tekintik meg éppen.
  22. kolmilan

    A The Clone Wars animációs sorozat

    Moser Károly - Anakin Skywalker. Molnár Ilona - Ahsoka Tano. Faragó András - Grievous. Forgács Gábor - Plo Koon. Zsigmond Tamara - Padmé Amidala. Berzsenyi Zoltán - Rex. Anger Zsolt - Obi-Wan Kenobi. Molnár Levente - ál-klón az 5.részben(kommandós droid) Varga Rókus - klón Józsa Imre - C-3PO. Versényi László - Yoda. Szilágyi Tibor - Dooku gróf. Gruber Hugó - Palpatine főkancellár Jakab Csaba - Yularen admirális. Csuja Imre - Gha Nackht. Végh Péter - Nute Gunray Takátsy Péter - Nahdar Vebb Miller Zoltán - Kit Fisto Juhász György - orvosdroid Varga Klára - Asajj Ventress. Bicskey Lukács - Jar Jar Binks. Tarján Péter - Onaconda Farr. Kárpáti Tibor - Darth Sidious. Kossuth Gábor - A-4D. Sánta Annamária - Luminara Unduli.
  23. kolmilan

    A The Clone Wars animációs sorozat

    Sokat segítenétek, ha őket fel tudnátok ismerni... Szerk: Gunray (2.) Végh Péter. 1. Tarján Péter (Rog) 3. Kárpáti Tibor (Lara)
  24. Én meg azon csodálkozom, hogy Ziro miért nem került be a szavazásba...
  25. kolmilan

    A The Clone Wars animációs sorozat

    Tehát akkor A-4D – Kossuth Gábor. Nahdar - Takátsy Péter. Kit Fisto - Miller Zoltán. (?) (valaki erősítsen meg)
×
×
  • Új tartalom hozzáadása az alábbi témákban...

Fontos információ
A webhely használatával elfogadod és egyetértesz a fórumszabályzattal.