Ahogy Anakin-nak a Baljós Árnyakban. És ne feledjük, hogy az az "elszólás" tehet róla, hogy az egész prequel-szinkronban "lézerkardoznak".-sajnos.
Szerintem ilyesmikre is figyel a sorozat, hogy egyes "bakikat" megismételve tiszteleg, így adva létjogosultságot korábbi "csacskaságoknak".-vagy ennek nincs értelme?
Kíváncsi leszek, hogy most magyar szinkronban hogy fog ez szólni, mert hálisten a tcw óta úja "fénykardoznak" és eddig a rebels-ben is így mondták.
Tipp: most "fénykard" lesz csak hogy következetesen tartsák, hogy nem fordítanak következetesen..