-
Összes hozzászólás:
1.448 -
Csatlakozott:
-
Utolsó látogatás:
-
Győztes napok:
1
Tartalom típusa
Profilok
Fórumok
Naptár
Star Wars Feliratok
Whill összes hozzászólása
-
Pont ezért kellenek a lezárások, hogy ne zúduljon egyszerre rengeteg ember az egészségügyre, hanem szép fokozatosan mindenkit el tudjanak látni.
-
Nem vagyok oda az Orbán-kormányért, de ezt most jól csinálták. Kínában is drasztikus intézkedéseket hoztak, és ott mintha már lecsengőben lenne a járvány. Bár én könnyen beszélek, mert a munkámat és az egyetemet is tudom neten keresztül csinálni, és amíg vannak könyveim, addig kibírom a karantént is. A legfontosabb most az idősek és a gyengék védelme, és most vagyunk abban a fázisban, amikor még ezek az intézkedések életek ezreit is megmenthetik.
-
Shu-Torun Felperzselése? Shu-Torun Ostora? Shu-Torun-i Megtorlás?
-
Szerintem a fajok nevei nyugodtan lefordíthatóak. Esetleg a night elfnél jobban hangzik az árnyelf mint az éjelf, de ez már ízlés kérdése. Forsaken = elhagyatottak, ez is magától értetődik. A Lich Király szerintem rendben van, jobb, mintha Lich King vagy Lícs Király lenne. Nekem tetszik még a Lidérc Király is, úgy emlékszem, valahol már szerepelt ez a fordítás. A beszélőnevek mindenképp jók magyarosítva, nekem azzal volt problémám, amikor Alterac, Lordaeron, Thrall, stb. volt lefordítva.
-
Huh, ez nem hangzik most valami jól
-
Remek, remélem sikerül találni egy középutat, amivel mindenki elégedett lesz. Vannak fordítások, amelyek kifejezetten jól hangzanak (pld. Viharvárad, Halálszárny, stb.), de sok olyan is van, ami már nagyon a túlzás kategória.
-
Az a baj, hogy a Star Wars túlságosan bele lett terelve a Lázadók/Birodalom és a Jedik/Sithek mederbe, ezért a rajongótábornak még nincs igazán élménye azzal kapcsolatban, hogy gyakorlatilag a semmiből ki lehet találni nagyszerű új történeteket és új fenyegetéseket. Pedig rengeteg franchise-nál sikerült már olyan ötletekből kihozni a maximumot, amik előtte senkinek sem jutottak volna eszébe, ilyen pld. a Marvel vagy a World of Warcraft. Ráadásul Claudia Gray és Charles Soule pont azok a szerzők, akiktől eddig a legtöbb minőségi újító ötlet érkezett az új kánonban, ezért én nem félek egyáltalán.
- 1.418 válasz
-
- 4
-
Én továbbra is nagyon bízom a projekt sikerében. A Lucasfilm tényleg a legjobbakat szedte össze erre (Claudia Gray, Charles Soule, Cavan Scott). Annak idején a TCW-ről és a Rebels-ről sem gondolta senki, hogy ennyire jók lesznek, már a megjelenésük előtt temették mindkét sorozatot.
- 1.418 válasz
-
- 3
-
Palpatine szerepe az ep9-ben
Whill hozzászólást írt ebben a topikban: Episode IX - The Rise of Skywalker
Volt már a kánonban is klóntestek közötti lélekvándorlás, Cylo csinálta a 2015-ös Vader képregényben. Tőle átvehette Sheev a technológiát. -
Elnézést, ha megsértettelek, nem gondoltam, hogy ilyen érzékenyen érint ez a dolog. Én sem vagyok nagy gamer, persze játszottam a WoW-al és a többi Warcraft játékkal is, de emelett a TCG és a könyvek legalább annyira fontosak voltak nekem. De valami lábjegyzet vagy névmutató akkor jó lenne, hogy ne a neten kelljen keresgélnem, hogy ki kicsoda. És nem gyűlölöm a magyar nyelvet, Tolkien könyveihez és a Harry Potter-hez is kifejezetten adott plusz érteket a kiválóan sikerült magyar fordítás, de ott az elsődleges formátum a könyv volt.
-
Delej = Thrall, Ógárdoros = Alterac, Léguraföld = Lordaeron. Igen, a Viharvárad kivételesen jól hangzik. Tudom, hogy ez a hagyomány, de a Warcraft-univerzum nevei a játékoknak köszönhetően több mint két évtizede eredeti nyelven vannak a magyar köztudatban. Aki egy kicsit is ismeri ezt a világot, az tudja, hogy ki az a Thrall, Jaina Proudmoore, vagy Sylvanas Windrunner. És nem hiszem, hogy sokan hivatkoznak rájuk Büszkmocsár Jaina és Szélfutó Szilvanasz néven. A Star Wars is furán hangzana, ha több évtized után hirtelen Égenjáró Luke és Magányos Han kalandjait kezdenénk el olvasni.
-
Remélem a Szukits tanult a régi Warcraft könyvek hibáiból, és nem fordítják le magyarra a szereplők és helyszínek neveit. A mai napig ráz a hideg "Delej"-től, "Ógárdoros"-tól, "Léguraföld"-től és a többitől.
-
A Chronicle nem igazán képregény, inkább képeskönyvnek mondanám. Az egyik oldalon képek vannak, a másikon pedig Azeroth történelmének az összefoglalása. Elég nagy méretű, szóval szerintem nem lesz olcsó, de aki szereti az ilyesmit, annak megéri.
-
Az Óköztársaság elég fura lenne, mert bár 200 évvel vagyunk a prequelek előtt, azért mégis csak egy késői szakasza ez a Köztársaságnak.
- 1.418 válasz
-
- 1
-
Nekem a Dicső/Dicsőséges Köztársaság, vagy esetleg az Érett Köztársaság (High Renaissance/Érett Reneszánsz mintájára) tetszene a legjobban, a Magas Köztársaság kicsit furán hangzik.
- 1.418 válasz
-
- 1
-
Csak nehogy blokád alá vonjanak minket.
-
Rendszeresen megemlítik a szerzők, hogy a High Republic idején egy aranykor van a Köztársaságban. Ha csak a valóságot nézzük, itt is mindig a jobb időszakokban jelentek meg a "csicsás" korstílusok.
-
Ha jól emlékszem, pár hónapja még a III. Vh akart kitörni az USA és Irán között, de amilyen hirtelen jött, úgy el is felejtődött. A koronavírus-pánikkal is remélhetőleg ez lesz.
-
A "Reath" név ismerős a Star Wars Galactic Battlegrounds játékból, a klónháborúk idején jediskedő padawan-testvérek, Stam Reath és Naat Reath viselték.
-
A Star Wars-nak mindig is része volt a diverzitás. Lucas filmes generációja a 60-as évek hippi-közegéből érkezett, a kezdetektől fogva volt ilyen üzenet a filmjeiben (már az American Graffiti-ben és a THX 1138-ban is).
-
Elvileg a Charles Soule-könyv a központi mű, az pedig mindenképp ki lesz adva, mert Del Rey-es. A Claudia Gray-könyv szintén jönni fog, mert young adult, és neki egyébként is már a neve miatt meg fogják sokan venni. A képregények közül pedig a Marveles az, ami még a Szukits portfóliójához tartozik.
- 1.418 válasz
-
- 2
-
Nekem nagyon tetszik ez a koncepció, és szurkolok nekik, hogy jól sikerüljön. Majd ha kijönnek a tényleges könyvek, érdekes lesz visszanézni, hogy milyen elrejtett utalások lehettek még régebbi kánon művekben.
- 1.418 válasz
-
- 1
-
Ez lesz Charles Soule első Star Wars regénye. Remélem próza formában is legalább olyan jó író, mint képregényben.
- 1.418 válasz
-
- 1
-
Tudomásom szerint heteket töltöttek együtt a szerzők amíg a projekten dolgozzak. Szerintem csak a promo kedvéért lett felrajzolva a tábla.