Ugrás a kommentre

kolmilan

Fórumtag
  • Összes hozzászólás:

    3.580
  • Csatlakozott:

  • Utolsó látogatás:

  • Győztes napok:

    1

kolmilan összes hozzászólása

  1. kolmilan

    Sorozat fordító

    Íme, itt van! Star_Wars_The_Clone_Wars_S01E17_HDTV_XviD_SC_SDH.zip
  2. kolmilan

    Sorozat fordító

    Felirat állása: Lara most másolja be a maga részét, aztán kijavítom, és rakom is fel. Váratlan nehézségek merültek fel (egyszer újra kellett időzítenem az egész részt) de legfeljebb egy óra... A másodikkal pedig megvárjuk az angol feliratot. Ugye mindenki az SDH-t töltötte?
  3. kolmilan

    A The Clone Wars animációs sorozat

    Lehet, hogy beraknak valami jó kis cliffhangert...
  4. kolmilan

    A The Clone Wars animációs sorozat

    Igen...
  5. kolmilan

    Sorozat fordító

    Megkértem Lara Strongot, és szívesen segít. Esetleg a második résznél segíthetsz, ha addigra nem jön meg Lak. De köszi a jelentkezést!
  6. kolmilan

    Sorozat fordító

    Most nekem is meg kell csinálnom az időzítést, bár van némi segítségem... Hát már hogy ne lehetne! Én azt gondolom, hogy lehetnének jobbak is a munkáim. Pl. a filmmel már egyáltalán nem vagyok megelégedve.
  7. kolmilan

    Sorozat fordító

    Az az ember lemondta... Azt hiszem, késő felhoznom, hogy a franciáknál 4-5 ember szokta csinálni. Coce-nak meg nincs ideje...
  8. kolmilan

    Sorozat fordító

    Kudar kiszállt... ezért ha bárki be akarna segíteni, kérem, jelentkezzen...
  9. kolmilan

    Sorozat fordító

    Én is.
  10. kolmilan

    A The Clone Wars animációs sorozat

    Tudom, én is Kőszegit kedvelem inkább, de Forgács mintha eggyel többször lett volna... (most nézem a szinkronhangok.hun, hogy nem... ) Szóval rá gondoltok?
  11. kolmilan

    A The Clone Wars animációs sorozat

    Én valahogy nem ismertem fel... Kissé elmélyítették. Arra gondolsz, aki Tom Hanks hangja szokott lenni? Grievousre mit tippeltek? (Legalább már nem Grívesz. ) Bár néha szerintem nem nagyon értenék a kicsik. Én a klónokkal nem vagyok megbékélve... Szerintem különbözik a hangjuk.
  12. kolmilan

    A The Clone Wars animációs sorozat

    Vannak szinkronos részletek is!
  13. kolmilan

    A The Clone Wars animációs sorozat

    Ja, meg pár pixellel szélesvásznúbb. Ennyi...
  14. kolmilan

    Egyéb fontos

    Boldog szülinapot!
  15. kolmilan

    EPIV elemzés

    Igen, ez is egy baki...
  16. kolmilan

    Sorozat fordító

    Akkor majd megcsinálom valahogy, és vasárnap majd kijavítod. Jó lesz?
  17. kolmilan

    Sorozat fordító

    Dzséjt, tudsz jarjarosítani szombaton? Úgy látszik, nekem kell megoldanom...
  18. kolmilan

    Fórumtali

    Egy dolgot kérdezzetek meg a szinkronhangoktól: melyik stúdióban készül a szinkron, és ki a szinkronrendező? Köszi!
  19. kolmilan

    Sorozatok

    Folytatódik a Beugró. Sajna elég későn...
  20. kolmilan

    Sorozat fordító

    Küldtem PM-et Guilamu-nak, az angol és francia feliratok készítőjének, hogy ha kész van az angol, akkor küldje el... (Csak akkor töltik fel az angolt, ha kész a francia.)
  21. kolmilan

    Sorozatok

    Nagyon. Tegnap megnéztem két és fél részt, most pedig befejezem a hatost.
  22. kolmilan

    1x01 - Ambush

    És... nem tervezed feliratosan?
  23. kolmilan

    Sorozat fordító

    Tervezek bevonni egy harmadik embert... (Lak-ot Az Erő Útjai-ról.)
  24. kolmilan

    Fórumtali

    Az Erőnek... nagy hatalma van a gyengeakaratúakon.
  25. kolmilan

    HD formátum és a házimozirendszerek

    Hat évesnél idősebb? Mert az enyém annyi...
×
×
  • Új tartalom hozzáadása az alábbi témákban...

Fontos információ
A webhely használatával elfogadod és egyetértesz a fórumszabályzattal.