Darth Revan9
Fórumtag
-
Csatlakozott:
-
Utolsó látogatás:
-
Jelenleg:
A főoldalt nézi
Darth Revan9 összes hozzászólása
-
SW legends könyvek
Befejeztem a Sötét Oldal újraolvasását. Szerintem ez a Jedi-akadémia trilógia legerősebb darabja. Végre színre lép Exar Kun szelleme és jól odavág. Nagy örömömmre sok szó esett az ősi időkről is. Szegény Gantorist sajnálom. Jó volt a fénykardpárbaj közte és Luke között is. Daala admirális most sokat pancserkodott. De hát hiába, nem egy Thrawn admirális. Összességében véve 5-öst adok rá.
-
SW legends könyvek
Azt a Traviss-es könyvet azért is szerettem, mert nem követte szolgai módon a rajzfilm cselekményét.
-
SW legends könyvek
Rossz hír: idén 1. félévben a Szukits kiadó biztos nem fog jelentlezni SW-vel.
-
SW legends könyvek
Az összes könyvre gondolsz?
-
Filmek
És ha az is szinkronos lesz?
-
Filmek
Terminator: A megváltás is szinkronos lesz! A szinkronos tréler: http://www.youtube.com/watch?v=kxX5N9fmwDI&NR=1
-
Filmek
A Rozsomák fil címe magyarul: X-men kezdetek: Farkas lesz. http://www.youtube.com/watch?v=p2vx1yzCUWo Szóval úgy tűnik ez is szinkronos lesz.
-
Filmek
Miért nem inkább Predator 3-at csinálnak? Meg 4-et. Aztán jövetne az Alien 5 (Predator 5-tel együtt )
-
Filmek
Inkább csak nagyon szubjektív.
-
SW legends képregények
Vagy biztos azt akarják, hogy nézzünk utána összefoglalókban. A Dark Times-os részek 1-2 évvel az EP 3 után lesznek. A Rebellion-osok pedig az EP 4 és 5 között.
-
A The Clone Wars animációs sorozat
És mi lesz majd Grievous zászlóshajójával az Invisible Hand-del ha egyszer feltűnik? Láthatatlan Kéz vagy inkább Invisible Hand legyen. Nekem jpbban tetszik a "grívesz" kiejtés, mint a "grívösz". Ahogy Ventress is inkább "ventressz", mint "ventrissz" nálam.
-
Filmek
Nálam pont fordítva van.
-
Filmek
Nekem jobban tetszett magyarul. Megnéztem az EP 3 azon jelenetét, amikor Vader összetöri Padmé szívét a Mustafaron angolul. Még szerencse, hogy csak pár perc volt, mert nem bírtam volna sokáig.
-
Filmek
A Shreket egyszer megnéztem angolul. Baromira sz*r volt. Magyar szinkronnal volt nekem az igazi. A Gyűrűk Ura magyar szinkronja piszok jó! Azok a magyar hangok bizonyítják, hogy igenis van minőségi magyar szinkron. Egyszer megpróbáltam valamelyik részt megnézni angolul. Kb 5 percig bírtam. A Star Wars filmek magyar hangjai is nagyon szuperek. Moser Károly magyar hangja Anakinként sokkal, de sokkal jobb, mint az eredeti.
-
SW legends képregények
Nagyon állat volt a Vektor 1. és 2. része. Celeste Morne karaktere nagyon jól el van találva. Az 1. részben a víziós rész tetszett a legjobban. Vader, Zayne, Luke és Cade egy helyen, együtt. Karness Muur-ról nem sok minden derült ki, de már most érezni lehet, hogy valami nagy gázt kavar. A 2. részben a mandik egy kicsit jobban előtérbe kerültek. Megemlíteték Cassus Fettet. Azt hiszem ő Jango és Boba őse. A rakhgoul fertőzés elterjedése elég nagy veszélyforrás. Már alig várom a folytatást. Csak az a kár, hogy a Knights of the Old Republicból, meg a többi sorozatból egy csomó részt kihagynak.
-
Filmek
Szerintem meg csak azért van sokkal több feliratos film, mert leszinkronizálni drágább. Egyetéertek. A TF 1-nél is sokszor volt, hogy nem tudtam kiolvasni a feliratot. Egy idő után már nem is olvastam.
-
Filmek
Hát azért szerintem 10 éven aluli gyerekeknek igenis kell a szinkron. De a 7 éven aluliaknak főleg.
-
SW legends könyvek
Hm. Ez sokkal jobb sztori ötlet.
-
Filmek
Jü hír a Watchmen rajongóknak. A DVD változat a 3 óra 10 perces extra rendezői változat lesz.
-
Filmek
A TF 2-őt nyílván nagyon sok 5-6 éves kisgyerek is meg fogja nézni a PGR 13, avagy 12-es korhatárkarika ellenére is. (Különben is ez a korhatárjelzés azt jelenti, hogy szülői felügyelet ajánlott 12-13 éven aluli gyermekeknek) Ők viszont nem tudnak olvasni, és nem várahtó el a szülőktől, hogy a moziban hangosan felolvassák a feliratot nekik. Sőt. Szerintem még sok 7, 8, 9 éves gyerek sem tud normálisan olvasni, ráadásul a magyar felirat nagyon sz*r szerintem, túl gyorsan elviszik a szöveget vagy a háttér miatt nem olvasható. Na és persze tapasztalatból tudom, hogy a 10 éven aluli gyermekközönség utál feliratosan filmet nézni. Sokkal kényelmesebb szinkronosan.
-
SW legends könyvek
Amerikában várhatóan december 8-án fog megjelenni a Darth Bane sorozat 3. része Dynasty of Evil (A gonosz dinasztiája) címmel keményfedelesben. Spoiler: A Sith-ek elpusztultak. Kivéve Darth Bane-t a Kettő Uralmának megalkotóját, amely kimondja, hogy az Új Sith Rendben csak ketten lehetnek: egy Mester és egy tanítvány. De hogyan képezze ki a tanítványát, ha annak az a végső célja, hogy, hogy megölje a Mesterét?Darth Bane elkezd szenvedni az Erő Sötét Oldalának sok éves nehéz használatának hatásaitól. Ugyanakkor kétségek gyötrik tanítványa, Zannah miatt, mert ő még nem annyira fáradt, hogy megölje őt és átvegye a hatalmát. Zannah gyenge? Érdemtelen, hogy a tanítványa legyen? Amikor Bane tudomást szerez egy ősi Sith ereklyének, ami által halhatatlanná válhat egyedül indul a megkeresésére. Zannah tudja, hogy az idő rohan és át akarja venni a Mestere helyét még idő előtt. A Gonosz Erői egy hatalmas párbajban csapnak össze, hogy eldöntsék a Sith Rend, a Jedi Rend, és az egész Galaxis jövőjét...
-
SW legends könyvek
Deathtroopers, avagy miről is fog szólni. Spoiler: Amikor a Purge nevű Birodalmi börtön bárka elromlik az űr egy elhagatott részén az egyetlen reménye egy elhagyatott csillagromboló. De miután a felderítő csapat a fedélzetére lép alkatrészek miatt, csak a csapat fele tér vissza magukkal hozva egy halálos betegséget, aminek a következtében a Purge fedélzetén pár órán belül mindenki halott lesz. De a halál csak a kezdet. Az elhagyatott csillagromboló fedélzetén a holtak életre kelnek, lélektelenek, megállíthatatlanok és végtelenül éhesek.
-
Filmek
Egyetértek. Remélem a TS is szinkronos lesz.
-
Filmek
A Transformers-et gyerekeknek is készítik. Sőt. Az elsődleges célközönség a 10 év körüli korosztály. Miattuk szinkronosan kell leadni. A Harry Potter, Narnia, Shrek, Pókember stb filmeket is elsősorban a gyerekek miatt kell leszinkronizálni.
-
A The Clone Wars animációs sorozat
Köszi.