Lok Durd összes hozzászólása
-
"Nahát! Hiszen őt ismerem!"
Az megvan, hogy az Agents of SHIELD-es gravitációmanipuláló Franklin Hall professzor... aki egyben Nucky Thompson apjának fiatal alteregója (Boardwalk Empire)... nem más, mint a kétarcú Mógus professzor? vagyis Ian Hart.
- Sorozatok
- Sorozatok
-
A Rebels animációs sorozat
Ajjaj, ez viszont nem jó hír, a fordítás szempontjából, mivel hétköznaponként kb minden nap 4-ig egyetemen leszek. Lehet, hogy kicsit többet kell majd várnotok
-
Egyéb fontos
Dzséjt, Nute, Pildi, Rog, Merr, Karrde, Nabo, Ody, Frenkie, és csoli, köszönöm mindnyájatoknak a köszöntést! Az utóbbi időben kissé passziváltam magam a fórumon, de olvasgatni mindig szoktam, főleg az EpVII-es és Rebelses topikokat, csak lusta vagyok irogatni is, meg az ide-oda mászkálás, amit a nyári gyakorlat eredményez (Székesfehérváron 3 hetet, Esztergomban 1 hetet ástam) sokszor nem teszi lehetővé a gépközelséget. Valószínűleg a Rebels érkeztével meg fog nőni a fórumos aktivitásom, de addig is figyelem az itteni dolgokat... és mindenkiről jelentést írok a Pártba . Még egyszer köszönök mindent számomra ti vagytok, mi vagyunk A magyar Star Wars rajongók.
-
Sorozat fordító
Köszi szépen csoli! Azért már kezdem érezni az idő vasfogát
-
Sorozatok
Őőő... az érdekes, mivel nem az HBO, hanem a Starz csinálta. Az ő sorozataik általában megpróbálják az HBO-s vulgaritás és explicitás szintet meduplázni, viszont költségvetésük és a forgatókönyvek színvonala erősen alulmúlja az HBO-st (tisztelet a kivételnek khmm Pillars of the Earth).
-
A Rebels animációs sorozat
Új infókkal kapcsolatban:
-
Sorozat fordító
Ennél azért prózaibb okai voltak, de mindegy .
-
Sorozat fordító
Bocsi, mégsem estére. Star Wars The Clone Wars - 06x13 - Sacrifice.WEBRip-2HD.zip
-
Sorozat fordító
Destiny. Estére jön az utolsó rész is. Star Wars The Clone Wars - 06x12 - Destiny.WEBRip-2HD.zip
-
Sorozat fordító
Voices magyar felirat. Star Wars The Clone Wars - 06x11 - Voices.WEBRip-2HD.zip
-
Sorozat fordító
Kész a 10-es rész felirata. A utolsó 3 rész felirata, mint azt korábban is írtam, még ezen a héten elkészül, az utolsó kettő, valószínűleg csak a hétvégén, mivel akkor lesz több időm foglalkozni velük. Star Wars The Clone Wars - 06x10 - The Lost One.WEBRip-2HD.zip
-
Sorozat fordító
Bevégeztetett. Megjegyezném, hogy ez a Jar-Jaros 2 rész felülmúlta az elvárásaimat. Azt hittem, valami szokásos Jar-Jar féle gagyiság lesz, ehhez képest egy remek kis kaland kerekedett belőle. De majd az évad értékeléshez írok hosszabban. Star Wars The Clone Wars - 06x09 - The Disappeared (Part 2).WEBRip-2HD.zip
-
Sorozat fordító
Na elkészültem vele. A következő rész felirata holnap jön, a Yoda szál részeihez pedig még a jövő hét folyamán megcsinálom, de pontosabbat nem tudok mondani. Star Wars The Clone Wars - 06x08 - The Disappeared (Part 1).WEBRip-2HD.zip
-
Sorozat fordító
Már dolgozom az ügyön, valószínűleg még ma kész leszek vele, de a folyamatot lassítja a sok dzsárdzsárizmus
-
Sorozat fordító
Sikerült hamarabb elkészülnöm. Fogyasszátok egészséggel! Star Wars The Clone Wars - 06x07 - Crisis At The Heart.zip
-
Sorozat fordító
Már a felét is elhagytam, de ma csak este lesz időm vele foglalkozni, úgyhogy olyan este 9-re lesz készen.
-
Sorozat fordító
El is készült. Webrip-2HD verzióhoz jó, nem tudom, passzol-e a többihez. Star Wars The Clone Wars - 06x06 - The Rise Of Clovis.zip
-
Sorozat fordító
Na a becsült időnél kicsit korábban végeztem, így remélem mindenkinek meglesz az esti filmnézés Star Wars The Clone Wars - 06x05 - An Old Friend.WEBRip-2HD.zip
-
Sorozat fordító
Határozottan. A becslésem szerint 10-re már meglesz.
-
Sorozat fordító
Ok, köszi. Most hétvégén szerintem olyan 2 részt tudok megcsinálni, utána viszont várnotok kell kicsit, mert hétfőn ásatáson vagyok, kedden meg 4-ig órán vagyok, úgyhogy legközelebb akkor tudok majd dolgozni rajta, Megpróbálok jövő hét végéig végezni velük, de mivel elég sok programom van mostanság, nem biztos, hogy sikerülni fog, úgyhogy a türelmeteket kérném addig is
-
Sorozat fordító
A német szinkron miatt eddig nem néztem a részeket, úgyhogy most kicsit le vagyok maradva a dolgokkal. Most láttam, hogy piratebayen fenn vannak angolul is, úgyhogy elkezdtem őket szedni, csak most azt nem tudom, melyik részekhez van eddig magyar és melyikhez van már angol felirat és nekem melyiktől és mikor kéne csinálnom, pls segítsetek
-
Sorozat fordító
Hát kérem... én ezzel sajnos nem tudok mit kezdeni
-
Filmek
Lego Movie Az új kedvenc filmem . Mindenkinek ajánlom, aki szereti a legot (van olyan aki nem?) és aki szeretne egy jót nevetni. Egyáltalán nem kell félni attól, hogy gyerekes lenne, mert a film humora tényleg minden korosztály számára élvezhető és a sztori is zseniális. Mikor anno meghallottam, hogy "Lego Filmet" csinálnak eléggé kétkedtem, hogy mi fog ebből kisülni (annak ellenére, hogy nálam kevés nagyobb lego geek létezik a világon), aztán a trailert látva már elkezdtem bizakodni, de ez a film minden várakozásomat felülmúlta. Ráadásul még a szinkronja is egész jó lett, 120%, 19/10, *****, egyszóval kurtajó!!! (Ja és jópár SW-s "cameo"-t is tartalmaz a film, vagyis Sagásoknak KÖTELEZŐ )