Ugrás a kommentre

Darth Revan9

Fórumtag
  • Összes hozzászólás:

    19.514
  • Csatlakozott:

  • Utolsó látogatás:

  • Győztes napok:

    42

Darth Revan9 összes hozzászólása

  1. Darth Revan9

    A Star Wars jövője

    A Lázadók folytatása jöhet.
  2. Darth Revan9

    Képregények

    Az Abyssal Rooms hogy szerepelt az első Darth Vader 3. kötetében, A Shu-Torum történetben? Én Mélységi Termekre emlékszem. A legújabb képregényben is, amit nézek Mélységi Termeknek van fordítva.
  3. Darth Revan9

    Könyvek és képregények

    Szerintem a Thrall is maradni fog.
  4. Darth Revan9

    Könyvek és képregények

    Mindenki úgyse lesz elégedett. Volt olyan kérés is mely a Lich King teljes meghagyását követelte. Tehát a King szót se akarta lefordítva látni. (Egyébként korábban magyarul Lich Király volt.) Egy másik illető a nightelfet akarta teljes mértékben meghagyni. Nem volt jó neki se az éjtünte, se az éjelf. Nightelfet akart olvasni. Ezekkel az a baj, hogy ha ezeknek engednének, akkor a Forsakew Queen, dragon, daemon, human, orc, dwarf szavaknak is maradniuk kéne...
  5. Darth Revan9

    High Republic

    Nézőpont kérdése. Az ötlet megszületését is lehet a munka kezdetének tekinteni.
  6. Darth Revan9

    Könyvek

    Cloud City meg Felhőváros lett.
  7. Darth Revan9

    Könyvek és képregények

    @Whilltovábbi javaslatokat tettem a Warcraft fordításoknál a magyarítások tompítására. Az országnevek maradnának. Tehát nem lesz Ógádoros, vagy Kveltalasz. És a keresztnevek is eredetiben lennének. Tehát nem Tiranda, hanem Tyrande. Nem Arkhemón, hanem Archimonde.
  8. Darth Revan9

    Egyéb fontos

    Boldog szülinapot Zoli!
  9. Darth Revan9

    High Republic

    Azért, mert ezzel az időszakkal nem foglalkoztak korábban még a legendák idején se. Egyetértek. Így van. De szerintem kidolgoztam itt már mindent. 2014 óta dolgoznak rajta.
  10. Darth Revan9

    Könyvek

    A Coronet City hogyan nyilvánult meg az elmúlt évek Szukits kiadványaiban? Maradt Coronet City? A Cloud City állandóan Felhőváros. Vagy Tipoca City is Tipocaváros.
  11. Darth Revan9

    Könyvek és képregények

    Erin M. Evans: Az Ellenfél A Sundering, vagyis a Hasadás sorozat harmadik kötete. És egyben ez a Kénköves Angyalok sorozat harmadik része is. Most, hogy elolvastam ezt a könyvet el tudom mondani, mennyire fáj, hogy kimaradt a magyar Forgotten kiadásból a Kénköves Angyolok első két része és az is fáj, hogy a folytatások is kimaradtak. Egyrészt ugyanis az első két könyvvel Az Ellenfél is könnyebben érthető lett volna, másrészt Erin fantasztikusan ír, szerintem megvan Salvatore, Kemp és Smedman szintjén. Amikor befejeztem az volt a következő gondolatom, hogy nagyon szívesen megismernék az első két részt, valamint a negyedik, ötödik és hatodik köteteket. Nagy kár, hogy erre magyarul nem fog sor kerülni. Egyrészt a Hasbro hibájából, mivel nem hajlandóak értékesíteni további régebbi D&D regényeket. Másrészt a Delta Vision is felpörgethette volna a FR kiadást még a 10-es évek első felében, és jó lett volna, ha Erin további regényei is megjelentek volna. Nézzük miről is szól a könyv. A cselekmény kellős közepébe csöppentem. Az első száz oldalon csak úgy kapkodtam a fejem az infók után, de szerencsére az írónő nagyjából leírta mi történ az előző két kötetben. Mindenesetre időbe tellett megszokni a szereplőket és a köztük lévő különféle viszonyokat. 100 oldal után már sikerült elmerülni a cselekményben és a szereplők világában is. Az Ellenfél minden eddiginél jobban ráfókuszál a Kiválasztottakra. Most Asmodeus tervei kerülnek középpontba. Cselszövésekből és intrikákból nem kevés kijutott. Az ősdémonok és istenek hatalmi játszmáit kissé nehéz nyomon követni, de érthető. A könyv erőssége, hogy kiválóan bánik a karkaterekkel. Jól fel vannak építve, érzelmeikbe és gondolatikba megfelelő bepillantást nyerünk. E mellett Erin gondoskodott róla, hogy a csata és harci jelenetek is élvezetesek legyenek. Bár ezekből nincs túl sok ebben a kötetben. Szóbal abszolút elégedett voltam a kötettel és mind az előzményeket, mind a folytatásokat szívesen olvasnám. Erin M. Evans már egy könyv után bekerült a kedvend Forgotten íróim közé. Kiváló olvasmány lett az Ellenfél.
  12. Darth Revan9

    DC Universe

    Nagyon tetszetős.
  13. Darth Revan9

    Képregények

    Igen, újabb két Star Wars képregény együtt. Ahogy eddig.
  14. Darth Revan9

    Egyéb fontos

    Boldog szülinapot, Szkipi!
  15. Darth Revan9

    High Republic

    Ez igaz, de mivel több könyvben és képregényben is lesz a High Republic-ra utalás, már most le kéne fixálni, milyen néven illessük.
  16. Darth Revan9

    Könyvek és képregények

    Más fantasy könyveknél ezt meg tudják oldani.
  17. Darth Revan9

    Charles Soule: Light of The Jedi

    Sith istenségféléket említenek és nem Sitheket. Lehet, hogy teljesen más lesz a nevük. Biztos, hogy semmi közük az épp akkor bujkáló Sith mesterhez és tanítványához. Ezek valami mások lesznek szerintem. Csak valamihez kellett hasonlítani őket. Én amolyan mortisi teremtményeknek képzelem el őket.
  18. Darth Revan9

    Könyvek és képregények

    Te ne haragudj. Én kaptam fel feleslegesen a vizet e miatt. Bocsánat. Nem tudhattad, hogy ennyire érzékenyen érint a dolog. Csak hát ugyebár több száz fantasy olvasás van a hátam mögött és kialakult bennem a fentebb említett berögzülés. A Warcraft Testvériség képregényt is én szaklektoráltam. Se bennem, se a kiadóban, se a szerkesztőkben, fordítóban nem merült fel, hogy most meg kéne törni ezt. Nem is került szóba, annyira magától értetődő volt a dolog. Úgyhogy ez a képregény a korábbi szokásokat követve fog megjelenni. Egyébként nagyon jó dolgot mondtál. Javasolni is fogom ezt az áthidaló megoldást. legyenek jegyzetek, ahol feltüntetik az eredeti neveket. Így lenne a legjobb. Igazság szerint a dolog logikáját értem, de nem nagyon mély személyes okokból nem tudom elfogadni. A dolog logikája kvázi az, hogy mivel a Warcraft játékokkal Magyarországon sokkal többen játszottak, mint mondjuk a Baldur's Gate-tel, vagy a Neverwinter Nights-szal, így a neveket eredetiben túl sokan szokták meg és e miatt eredetiben akarják olvasni. Tehát ezt a logikát követve, ha fordított lenne a helyzet és a Forgotten Realms-es játékok lennének olyan népszerűek, mint most a Warcraft nálunk, és a Warcraft lenne azon a szinten mint a többi FR játék, akkor a Forgotten Realms könyvekben kéne hagyomány törést elkövetni e miatt. Harcpöröly helyett Battlehammer, Tízváros helyett Tentowns, Ezüsthold helyett Silvermoon. Nekem ebbe belegondolni is szörnyű. Ebben az esetben hálát kell adnom, hogy a FR játékok nem érték el a WoW népszerűségi szintjét nálunk. Ezt a jegyzetes dolgot javasolni fogom a kiadónak. Remélem így döntenek.
  19. Darth Revan9

    Könyvek és képregények

    Ezzel abszolút nem tudok egyetérteni. Engem, mint aktív fantasy olvasót abszolút nem érdekel, hogy a játékban hogy volt. Pedig játszottam a Warcraft II-vel és a III-mal is. Nálam Delej, Büszkemocsár Jaina, Szélfutó Sylvanas van. A Forgotten Realms, Warhammer fantasy, Dragonlance, Guild Wars.és még számtalan logós világ könyveiben ugyanígy lefordítják a neveket. És e logós világokhoz is vannak videojátékok. Németországban is lefordításra kerülnek a Warcraft tulajdonnevek. És a Warcraft mozifilm magyar szinkronjában szintén lefordították őket. Ez a téma sajnos nagyon érzékenyen érint engem, ehhez a tulajdonnév fordításhoz és a tolkien-i könyvekben megszokott hagyományokhoz ragaszkodom. Téma is volt egyik ismerősömmel pont a napokban ez. Ő is a hagyományok híve és finoman szólva elküldte melegebb éghajlatra a gamereket, akik ezt követelik. Azt is üzente nekik, hogy ha ennyire eredetiben akarják olvasni a tulajdonneveket, akkor vegyék meg angolul a könyvet. Ő például nem érti miért gyűlölik ennyire a magyar nyelvet a játékosok. Szerinte ez szégyenletes. Visszatérve a gondolataimra. Épp most kezdtem el ujjongani, hogy újra lesznek Warcraft könyvek magyarul. Aztán látom, hogy a gamerek már kampányolnak azért, hogy a tulajdonnevek maradjanak eredetiben. Ezután úgy felhúztam magam ezen, hogy nyugtatót kellett bevennem. Én nagyon remélem, hogy nem törik meg az eddig kialakult szép hagyományt. Ha mégis, akkor hajlok arra, hogy nem fogom elolvasni a magyar kiadást, pedig piszkosul vártam már hogy legyen Warcraft magyarul. Én nem vagyok hajlandó elolvasni a magyar kiadást, amennyiben megmaradnak a tulajdonnevek, nem idegesítem magam ezen.
  20. Darth Revan9

    Könyvek és képregények

    Hú ez az év híre. Végre lesznek újra Warcarft regények is. Én viszont nagyon remélem, hogy igenis lefordítják. Hagyomány a magyar fantasy könyveknél a tulajdonnevek lefordítása. Attól kapnék agybajt, ha eredeti angol névvel kéne ezeket olvasnom.
  21. Darth Revan9

    Cavan Scott: High Republic

    Ezzel egyetértek.
  22. Darth Revan9

    Charles Soule: Light of The Jedi

    A pletykák arról szóltak, hogy három különféle ellenség lesz. Ebből a nihileket már bejelentették. A híresztelések szerint a másik két ellenfél közül az egyik Sith istenségfélék csoportja lenne.
  23. Nos, ez nagyon jó hír. Jó lenne, ha mégis meg lehetne oldani, hogy magyar szinkronnal is kijöjjön valahol a régióban. Amit aztán lehetne Magyarországon is árusítani. Egyébként a ProVideo mellett nincs is más forgalmazó nálunk?
  24. Darth Revan9

    High Republic

    Dicső Köztársaság. Ez nagyon tetszik. Eddig felmerült az Óköztársaság, a Köztársaság Fénykora, a Fenséges Köztársaság. Indítványozni fogom, hogy a Jedi Könyvtáron legyen erről szavazás.
  25. Én most hallottam egy nagyon rossz hírt. A Disney nagyon megelégelte a ProVideo hanyagságát. Valami tetemes összegű adósságról van szó. A Disney azt mondta állítólag, hogy nem kívánnak fizikai adathordozón Magyarországon filmet terjeszteni. Tehát Magyarországon, Romániában és Csehországban nem tudnak megjelenni Disney filmek DVD-n és Blue Ray-en a ProVideo miatt.
×
×
  • Új tartalom hozzáadása az alábbi témákban...

Fontos információ
A webhely használatával elfogadod és egyetértesz a fórumszabályzattal.