Ugrás a kommentre

E.K. Johnston: Queen's Peril


Nute Gunray

Milyen osztályzatot adnál a könyvnek?  

6 felhasználó szavazott

  1. 1. Milyen osztályzatot adnál a könyvnek?

    • Csalódás
      0
    • Gyenge
    • Közepes
    • 0
    • Kiváló
      0


Ajánlott hozzászólás

6 hours ago, Iqvi said:

Erre nekem sincs ötletem. Viszont mire utalnak az angolban ezzel a kifejezéssel? Mert akkor körülírással le lehet fordítani.

Idézek: "If you swallow your pride, you decide to do something even though you think it will cause you to lose some respect." 

Nyers fordításban: elhatározod, hogy teszel valamit, még ha úgy is gondolod, hogy ez azt eredményezi, hogy  veszítesz némi tiszteletet. 

 

5 hours ago, Whill said:

Félretenni a büszkeséget.

Ezt is hallottam már fordításként, egy fokkal talán jobb, de szerintem ezt se igazán használjuk így a magyarban. :hmm:

A hozzászólás linkje
Oszd meg ezeken az oldalakon:

Hát, ez egy jó kis fordítói problematika. Szerintem ilyenkor az adott szövegkörnyezethez kéne igazítani. Vagy ha csak egy kifejezést akarnának használni erre, akkor a Whill által is írt félretenni a büszkeségét lehet még talán a legjobb.

A hozzászólás linkje
Oszd meg ezeken az oldalakon:

  • 3 hónappal később...

Pár napja, lehet már egy hete, letöltöttem eredeti angol nyelven a regényt, és elkezdtem olvasni. Most olyan 180 oldal körül tarthatok, és, lehet amiatt, hogy nem teljesen értek mindent az angolból, de nem egy annyira rossz könyv. Persze eddig inkább a hétköznapi dolgokra, a szolgálólányok kiválasztására és kiképzésére ment rá a regény, de egy kellemes közepes regény.

A hozzászólás linkje
Oszd meg ezeken az oldalakon:

  • 1 hónappal később...

Végeztem a mai nap a regénnyel. Angolul olvastam, így kicsit talán lassabban haladtam vele, mint az magyarul megesett volna, és lehet nem értettem mindenhol a könyvet teljesen pontosan. Jó, hogy nem magyarul vettem meg, mert bár voltak jó részei, de nem tudott lenyűgözni sem. Valahol azon a szinten mozog, mint a Királynő Árnyéka. Tetszettek a kis POV részek, amelyek az EpI egyéb karaktereiről szóltak, és ezekből lehet többet olvastam volna mint a fő sztoriról. Az első kétharmada nagyon, hát hogy is mondjam, érdektelen volt. Egyet tudok érteni az előttem szólókkal. Sokkal többet is ki lehetett volna hozni belőle. A csúcstalálkozó, ahhoz képest, hogy milyen fontosnak volt bemutatva, elég gyorsan össze lett csapva. De érdekes volt megismerni a Chommel szektor egyéb világait. A menstruációs rész, amennyire cringenek lett leírva, viszont nem volt olyan zavaró, inkább bugyuta. Tetszett amúgy a Panaka család, és az udvarhölgyek karaktereinek, és toborzásuknak bemutatása. Legjobban talán az a rész tetszett, amikor a regény bemutatta az ep1 eseményeit, de az is rövid volt. Kevés dolog lett benne részletesen kidolgozva, a lényeges dolgok, szektorszintű találkozó, invázió és megszállás, el lettek nagyolva. Kevésbé érdekes dolgok pedig ki lettek emelve. Az egymondatos Anakin nézőpontok a naboo-i csata leírásakor meg teljesen nonszensz volt. Hármas. 

A hozzászólás linkje
Oszd meg ezeken az oldalakon:

Csatlakozz a beszélgetéshez!

Írj hozzászólást most, és regisztrálj később. Amennyiben már regisztráltál, lépj be a fórumra és szólj hozzá a témához.

Vendég
Új hozzászólás

×   Beillesztett szöveg.   Illessze be egyszerű szövegként

  Only 75 emoji are allowed.

×   A linked automatikusan beágyazódott.   Linkként jelenjen meg

×   Az előző tartalom visszaállítása.   Korábbi szöveg törlése

×   Nem illeszthetsz be képet közvetlenül. Töltsd fel vagy illeszd be URL-ből.

  • Jelenlévő felhasználók:   0 felhasználó

    • Egy regisztrált felhasználó sincs ebben a topikban.
×
×
  • Új tartalom hozzáadása az alábbi témákban...

Fontos információ
A webhely használatával elfogadod és egyetértesz a fórumszabályzattal.