Ebben a Mass Effect könyvben a ferdítés kezd kiborítani. Az még hagyján, hogy a biotikusokból biotic lett (pedig baromi nehéz lehet lefordítani), a mindenes meg maradt omnitool, de, hogy a Fantomra nem sikerült összehozni azt, amiből a mozaikszó végül is áll, és egyszer csak elkezdte az író kísértetnek hívni Sarent, az brutális.
Hozzá teszem, a Fellegvárban a prezidenciát elnökségnek, a szárnyakat pedig körzetnek hívni, szintén bicskanyitogató.
Amúgy érezhető a könyvön, hogy a Mass Effect játék előtt jelent meg. A batárik leírása még a Bring down the Sky előtti képről készült, a voluk leírása pedig egy koncepciós rajzról. Ezt leszámítva tökéletesen passzol a világba. Eddig semmi ellentmondást nem találtam, pedig árgus szemekkel keresek Még az is bele lett szőve, hogy Anderson az első perctől utálja Sarent. Nagyon jó. Minden részletében passzol (ami jól mutatja, mennyire előre kidolgozták ezt az univerzumot -> már van olyan történet is, ami az ME2 után játszódik, szintén Andersonnal és Kayleevel).
Csak kíváncsi vagyok, hogy oldják meg majd a későbbiekben az állásfoglalást, például azzal kapcsolatban, hogy Anderson milyen posztot tölt be az ME1 után.