Ugrás a kommentre
View in the app

A better way to browse. Learn more.

Star Wars SAGA Fórum és Hírportál

A full-screen app on your home screen with push notifications, badges and more.

To install this app on iOS and iPadOS
  1. Tap the Share icon in Safari
  2. Scroll the menu and tap Add to Home Screen.
  3. Tap Add in the top-right corner.
To install this app on Android
  1. Tap the 3-dot menu (⋮) in the top-right corner of the browser.
  2. Tap Add to Home screen or Install app.
  3. Confirm by tapping Install.

Könyvek és képregények

Ajánlott hozzászólás

Hozzászólás ideje:

Tini nindzsa teknőcök 3. kötet: Teknőcök

A sorozat következő gyűjteményes kötete a Mikro-sorozat 1-4. számait tartalmazza, melyek mindegyike egy-egy önálló, rövid kis történet a teknőcökről. A kis füzetekben jobban megismerjük a fiúk jellemét és világfelfogását.
Érdekes volt olvasni ezeket a sztorikat az előző kötet után. Az első három füzet még mindenképp valahol az alapsorozat 4. és 5. számai között játszódik. Az utolsó történet, már aktívan épít a második nagy történetszál eseményeire.
Rafaello. Róla tudjuk, hogy nagyon indulatos és dühkezelési gondjai vannak. Casey-vel járva az utcákat egy újabb mutánsba botlanak. Nem tudom, mit szeretnének kihozni az írók később Alopexből, de bizonyára tovább bonyolítja az eseményeket. Rafi hamar átlátott a trükkön, úgy néz ki fejlődik a srác.
Michelangelo sztorija egy nagyon üde, kellemes kis limonádé volt. A bohém Michelangelo szeretne bulizni, de egy ékszerrablásba keveredik. Ügyesen kivágta magát. Nagyon jók a szövegei, jókat derültem rajtuk. Főleg a Mikor vetted el a pisztolyomat? kérdésre adott egy nagyon frappáns, vagány választ. Az új szereplők közül Karát is várom vissza.
Donatello, a tech-zseni egy tudósoknak szánt expón vesz részt. Egy, az interneten megismert riválisával kerül szembe, illetve a Stockgennel. Harold Lilja egy nagyon fura karakter. Érdekes volt a Donatelloval való ellentmondásos kapcsolata. Ez a történet valahogy nem lett olyan jó, mint a többi. Valahogy egy kicsit kapkodósnak és kidolgozatlannak éreztem. Nem lett rossz, de olyan kiváló sem.
Leonardo, aki igyekszik rálelni a megfelelő útra. Az éjszakában nindzsákkal fut össze, akik eléggé megizzasztják. A sztori végén, pedig, ha minden igaz Zuzóval is összefutott egy rövid összecsapás erejéig. Oroku Sakit nem igazán nyűgözte le a teknőc teljesítménye. Ebben a füzetben látszódik igazán, hogy a Fürgeláb nindzsák komoly ellenfelek, ahogy a mesterük is egy rideg, kegyetlen veszélyforrás. Plusz pont jár az inkarnációs téma erősítéséhez.
Brian Lynch, Tom Waltz és Franco Urru remek munkát végeztek a karakterek mélyítésével. A történetek személyesek és szívhez szólók. Emellett ügyeltek arra is, hogy a teknőcök világa jó ütemben bővüljön érdekes dolgokkal.

  • 3 héttel később...
Hozzászólás ideje:

"Kiadócsoportunk közleménye a mesterséges intelligencia felhasználásával kapcsolatban

Az elmúlt napok során komoly visszhangot váltott ki Karácsonyi kutyulás című könyvünk, amelynek fordítása során mesterséges intelligenciát használtunk. Miután a különböző AI-alapú megoldások használata élénken vitatott téma az élet számos területén, és különösen a kreatív iparágakban, mindez nem lepte meg kiadónkat, ám fontosnak tartjuk, hogy az ügy iránt érdeklődők a lehető legteljesebb képet kapják.

A témával kapcsolatos híreket figyelők számára nyilván nem újdonság, hogy az úgynevezett generatív AI megjelenése alapvető, még mindig folyamatban lévő változásokat hozott számos területen, és ezek közé tartozik a könyvkiadás is. A technológia használata robbanásszerűen terjedt az elmúlt évek során, és külföldi partnereink beszámolói alapján szerves részévé vált a könyvkiadói munkának. Mindez természetesen rengeteg olyan jellegű kérdést vet fel, amilyekről néhány éve még tudományos-fantasztikus regényekben olvashattunk. Mennyire képes egy algoritmus kreatív munkát végezni, mi az emberek szerepe?

Ezek az elvont kérdések hirtelenjében napi munkánk gyakorlati részévé váltak, miután az idei évben szerkesztőségünk elkezdett kísérletezni az AI használatával. Ennek első eredménye lett a Karácsonyi kutyulás című regény fordítása, amelyről érdemes kicsit bővebben is írni, miután számos leegyszerűsített, illetve teljes egészében hamis állítással is találkoztunk az elmúlt napokban.

Ezek közül a legfontosabb, hogy a mesterséges intelligencia használata egyáltalán nem jelenti azt, hogy a könyvön nem dolgoztak volna emberek. Az ilyen jellegű rendszereket napi szinten használók jól tudják, hogy a valóban jó eredmények eléréséhez elengedhetetlen az emberi jelenlét és felügyelet, egy AI modell maximum társalkotó lehet. Így zajlott mindez a regény fordítása során is, ami nem egy gombnyomással történt meg, hanem jelentős időt igénylő kooperatív munka révén.

A könyvkiadási folyamatot némileg ismerők számára nyilván evidencia, hogy a fordítás elkészülte csupán az első lépés egy hosszabb folyamatban; a fordító után dolgozó szerkesztő, olvasószerkesztő és korrektor munkája elengedhetetlen ahhoz, hogy az olvasók minőségi kiadványt vehessenek a kezükbe. Mindez különösen igaz egy olyan esetben, ahol egy még mindig fejlődés alatt álló technológiáról és a megszokottól lényegesen eltérő munkafolyamatról van szó. Ennek megfelelően a szöveggondozási munka is a megszokottnál több fázisból állt: munkatársaink különös figyelmet fordítottak a fordítás tartalmi teljességének ellenőrzésére, a nyelvhasználat egységesítésére, illetve a szöveg stiláris gondozására. Azok az állítások tehát, amelyek szerint a Karácsonyi kutyulás című könyv magyar kiadását teljes egészében AI készítette volna, nem felelnek meg a valóságnak, ahogy erről bárki meggyőződhet, aki a kezébe veszi a szóban forgó könyvet. Különösen furcsa és kiábrándító ilyen feltételezéseket és utalásokat olvasnunk azoktól, akiknek szakmabeliként tisztában kellene lenniük a kiadói munka természetével.

Némi csodálkozással fogadtuk azokat a híreket is, miszerint ez a regény lenne az első mesterséges intelligencia felhasználásával készült könyv Magyarországon, miután nyugaton ez már bevett gyakorlatnak számít, és a technológia hazánkban is jó ideje használatban van. A magunk részéről úgy véltük, hogy a transzparencia a legjobb megoldás, ezért is jelöltük meg a könyvben a mesterséges intelligencia felhasználásának tényét. Ezt a gyakorlatot a jövőben is folytatni kívánjuk, hogy olvasóink ennek fényében dönthessenek, és erre bátorítunk más kiadókat is.

Miután egy bonyolult és izgalmas folyamatról van szó, még javában tart a tapasztalatok kiértékelése, valamint az előnyök és hátrányok mérlegelése. Azt azonban fontosnak tartjuk leszögezni, hogy továbbra is számítunk tehetséges fordítóinkra, akikkel esetenként több évtizedes munkakapcsolat fűz össze minket. Az AI kiegészítője lehet a munkájuknak, nem pedig kiváltója. Ami pedig a legfontosabb, az olvasóink visszajelzése. Örömmel várjuk véleményüket mind a Karácsonyi kutyulás, mind más könyveink kapcsán, amiket a felhasznált technológiától függetlenül gondos figyelemmel készítünk el számukra.

A közlemény kizárólag teljes terjedelmében közölhető és használható fel. A tartalom részleges vagy megváltoztatott formában történő közzététele, idézése vagy felhasználása nem engedélyezett.

Alexandra Kiadócsoport
Pioneer Books"

Érdekes, ahogy a kiadók kísérleteznek az MI fordításokkal...

Csatlakozz a beszélgetéshez!

Írj hozzászólást most, és regisztrálj később. Amennyiben már regisztráltál, lépj be a fórumra és szólj hozzá a témához.

Vendég
Új hozzászólás

Jelenlévő felhasználók 0

  • Egy regisztrált felhasználó sincs ebben a topikban.

Fontos információ
A webhely használatával elfogadod és egyetértesz a fórumszabályzattal.

Account

Navigation

Keresés

Keresés

Böngésző push értesítéseinek konfigurálása

Chrome (Android)
  1. Koppints a címsáv melletti lakat ikonra.
  2. Koppints az Engedélyek → Értesítések lehetőségre.
  3. Módosítsd a beállításokat.
Chrome (Desktop)
  1. Kattints a lakat ikonra a címsorban.
  2. Válaszd a Webhelybeállítások lehetőséget.
  3. Keresd meg az Értesítések elemet, és módosítsd a beállításokat.