Oldfighter Hozzászólás ideje: 2010. Október 2. Megosztás Hozzászólás ideje: 2010. Október 2. De úrinépség gyűlt itt össze. Hát igen De ebből már csak holnapi nézés lesz. A fiúk úgy tűnik elmentek a bányába dolgozni Hmm, lehet, hogy elő kell vennem legközelebb a fenyítéses módszert, hogy kiadják HD-hez is Odyra az ilyet nem merem bízni. Válasz A hozzászólás linkje Oszd meg ezeken az oldalakon: További megosztási lehetőségek...
Frenkie Hozzászólás ideje: 2010. Október 2. Megosztás Hozzászólás ideje: 2010. Október 2. Hát igen De ebből már csak holnapi nézés lesz. A fiúk úgy tűnik elmentek a bányába dolgozni Hmm, lehet, hogy elő kell vennem legközelebb a fenyítéses módszert, hogy kiadják HD-hez is Odyra az ilyet nem merem bízni. :D Nem kell HD-ben nézni. Ilyen egyszerü. Teljesen jó simában is. Válasz A hozzászólás linkje Oszd meg ezeken az oldalakon: További megosztási lehetőségek...
Ody Mandrell Hozzászólás ideje: 2010. Október 3. Szerző Megosztás Hozzászólás ideje: 2010. Október 3. Nem kell HD-ben nézni. Ilyen egyszerü. Teljesen jó simában is.Jó bizony, én is abban néztem. Persze a HD jobb minőség, de a lényeg a normál rilízből is átjön. Válasz A hozzászólás linkje Oszd meg ezeken az oldalakon: További megosztási lehetőségek...
Ody Mandrell Hozzászólás ideje: 2010. Október 3. Szerző Megosztás Hozzászólás ideje: 2010. Október 3. Van 720p-s felirat a hosszupuskán, de a közepén kicsit csúszik a szöveg. Válasz A hozzászólás linkje Oszd meg ezeken az oldalakon: További megosztási lehetőségek...
Oldfighter Hozzászólás ideje: 2010. Október 3. Megosztás Hozzászólás ideje: 2010. Október 3. Egy kis építő jellegű kritika. Tényleg csúszik a szöveg, mi több jó pár helyen egybe lettek írva a szavak a névelőkkel, illetve egy-két angol sor nem lett lefordítva. Válasz A hozzászólás linkje Oszd meg ezeken az oldalakon: További megosztási lehetőségek...
Ody Mandrell Hozzászólás ideje: 2010. Október 3. Szerző Megosztás Hozzászólás ideje: 2010. Október 3. illetve egy-két angol sor nem lett lefordítva.Én ilyennel nem találkoztam. Válasz A hozzászólás linkje Oszd meg ezeken az oldalakon: További megosztási lehetőségek...
Lok Durd Hozzászólás ideje: 2010. Október 3. Megosztás Hozzászólás ideje: 2010. Október 3. Sajnos most péntekig nem leszek gépközelben, úgyhogy az időzítést addig nem tudom javítani, de ha hazaérek, megcsinálom. De ha valakinek van szabadideje, megcsinálhatja, nem egy nagy dolog, csak meg kell nézni, hány mp-t csúszik a felirat, és mindegyiket annyival előrébb/hátrébb állítani. Oldie: Nem tudom te honnan szedted azt a feliratot, de az biztos, hogy én nem hagytam benne angol részeket. Nem lehet, hogy Jabba és a twi'lek táncosok szövegére gondolsz? Twi'lek-ül és hutt-ul pedig sajnos még én se tudok. Válasz A hozzászólás linkje Oszd meg ezeken az oldalakon: További megosztási lehetőségek...
Oldfighter Hozzászólás ideje: 2010. Október 3. Megosztás Hozzászólás ideje: 2010. Október 3. Oldie: Nem tudom te honnan szedted azt a feliratot, de az biztos, hogy én nem hagytam benne angol részeket. Nem lehet, hogy Jabba és a twi'lek táncosok szövegére gondolsz? Twi'lek-ül és hutt-ul pedig sajnos még én se tudok. A hutt nyelvet nem mániám összetéveszteni az angollal Viszont van egy sor Anakin és Ahsoka párbeszédében mely leginkább valami latin kifejezésre hajaz. Válasz A hozzászólás linkje Oszd meg ezeken az oldalakon: További megosztási lehetőségek...
Ody Mandrell Hozzászólás ideje: 2010. Október 3. Szerző Megosztás Hozzászólás ideje: 2010. Október 3. A hutt nyelvet nem mániám összetéveszteni az angollal Viszont van egy sor Anakin és Ahsoka párbeszédében mely leginkább valami latin kifejezésre hajaz.Az olaszul van. :D Válasz A hozzászólás linkje Oszd meg ezeken az oldalakon: További megosztási lehetőségek...
Oldfighter Hozzászólás ideje: 2010. Október 3. Megosztás Hozzászólás ideje: 2010. Október 3. Az olaszul van. :DHa jól tudom a latin nyelvcsaládba tartozik, de tök mindegy. Válasz A hozzászólás linkje Oszd meg ezeken az oldalakon: További megosztási lehetőségek...
Ody Mandrell Hozzászólás ideje: 2010. Október 4. Szerző Megosztás Hozzászólás ideje: 2010. Október 4. Ha jól tudom a latin nyelvcsaládba tartozik, de tök mindegy.Olasz volt a felirat és benne maradt. Válasz A hozzászólás linkje Oszd meg ezeken az oldalakon: További megosztási lehetőségek...
Lok Durd Hozzászólás ideje: 2010. Október 9. Megosztás Hozzászólás ideje: 2010. Október 9. Ehun van az előző rész 720p-s és javított változata. star.wars.the.clone.wars.s03e04.720p.hdtv.x264_immerse.zip Válasz A hozzászólás linkje Oszd meg ezeken az oldalakon: További megosztási lehetőségek...
Lok Durd Hozzászólás ideje: 2010. Október 9. Megosztás Hozzászólás ideje: 2010. Október 9. Mármint a felirat hozzá Válasz A hozzászólás linkje Oszd meg ezeken az oldalakon: További megosztási lehetőségek...
Oldfighter Hozzászólás ideje: 2010. Október 9. Megosztás Hozzászólás ideje: 2010. Október 9. Köszi Válasz A hozzászólás linkje Oszd meg ezeken az oldalakon: További megosztási lehetőségek...
Lok Durd Hozzászólás ideje: 2010. Október 9. Megosztás Hozzászólás ideje: 2010. Október 9. A tegnapi részhez még mindig nincs angol felirat, úgyhogy a fordítást még nem tudtam elkezdeni Válasz A hozzászólás linkje Oszd meg ezeken az oldalakon: További megosztási lehetőségek...
Frenkie Hozzászólás ideje: 2010. Október 9. Megosztás Hozzászólás ideje: 2010. Október 9. A tegnapi részhez még mindig nincs angol felirat, úgyhogy a fordítást még nem tudtam elkezdeniReméljük minél hamarabb lesz. Válasz A hozzászólás linkje Oszd meg ezeken az oldalakon: További megosztási lehetőségek...
Lok Durd Hozzászólás ideje: 2010. Október 9. Megosztás Hozzászólás ideje: 2010. Október 9. Reméljük minél hamarabb lesz. Már van, el is kezdtem. Válasz A hozzászólás linkje Oszd meg ezeken az oldalakon: További megosztási lehetőségek...
Frenkie Hozzászólás ideje: 2010. Október 9. Megosztás Hozzászólás ideje: 2010. Október 9. Már van, el is kezdtem. Zsír sirály! Válasz A hozzászólás linkje Oszd meg ezeken az oldalakon: További megosztási lehetőségek...
Lok Durd Hozzászólás ideje: 2010. Október 9. Megosztás Hozzászólás ideje: 2010. Október 9. A helyzet a szokásos: fordítás kész, olasz időzítés sehol. Válasz A hozzászólás linkje Oszd meg ezeken az oldalakon: További megosztási lehetőségek...
Oldfighter Hozzászólás ideje: 2010. Október 9. Megosztás Hozzászólás ideje: 2010. Október 9. Lesz időzítés ugye a HD-s anyaghoz is ? Válasz A hozzászólás linkje Oszd meg ezeken az oldalakon: További megosztási lehetőségek...
Lok Durd Hozzászólás ideje: 2010. Október 9. Megosztás Hozzászólás ideje: 2010. Október 9. Kedves barátaim, nagyon sajnálom, de időzítés hiányában a felirat csak holnap(ha addigra lesz) készül el. Addig is vígaszdíjként itt a Supply Lines WEB-DL release-éhez passzoló időzítés(habár senki nem kérte, remélem örültök neki SWCW.S03E03.Supply.Lines.720p.WEB_DL.AVC.AC3_SWC.zip Válasz A hozzászólás linkje Oszd meg ezeken az oldalakon: További megosztási lehetőségek...
Oldfighter Hozzászólás ideje: 2010. Október 9. Megosztás Hozzászólás ideje: 2010. Október 9. Ha valakit meg kell érte fenyegetni, csak szólj :angry: Válasz A hozzászólás linkje Oszd meg ezeken az oldalakon: További megosztási lehetőségek...
Ody Mandrell Hozzászólás ideje: 2010. Október 9. Szerző Megosztás Hozzászólás ideje: 2010. Október 9. Jó lesz holnap is. Válasz A hozzászólás linkje Oszd meg ezeken az oldalakon: További megosztási lehetőségek...
Donát Hozzászólás ideje: 2010. Október 9. Megosztás Hozzászólás ideje: 2010. Október 9. Hogy szoktad csinálni a feliratokat? Mert én speciel wordben szoktam volt átírni anno az angol release-es szövegeket magyarra. Ergo ahhoz volt egy időzítés. Tudom, hogy a most kiadott release időzítése nem jó, de ha úgy szoktad csinálni, ahogy én szoktam, akkor ideiglenesen közzétehetnéd ezt a rosszabb időzítéses feliratot is, azok számára, akiknek nem gond, hogy egy picit el van csúszva a felirat. Csak azért mondom, mert ez, ha úgy dolgozol, ahogy én csináltam régen, gyakorlatilag zéró plussz munkát jelentene számodra, néhányan viszont biztos örülnének neki. Válasz A hozzászólás linkje Oszd meg ezeken az oldalakon: További megosztási lehetőségek...
Lok Durd Hozzászólás ideje: 2010. Október 9. Megosztás Hozzászólás ideje: 2010. Október 9. Itt a várva várt felirat(720p-hez) star.wars.the.clone.wars.2008.s03e05.720p.hdtv.x264_ctu.eng.zip Válasz A hozzászólás linkje Oszd meg ezeken az oldalakon: További megosztási lehetőségek...
Ody Mandrell Hozzászólás ideje: 2010. Október 10. Szerző Megosztás Hozzászólás ideje: 2010. Október 10. Köszi a feliratot Lok mester! Nagyon kíváncsi vagyok a részre! Válasz A hozzászólás linkje Oszd meg ezeken az oldalakon: További megosztási lehetőségek...
Donát Hozzászólás ideje: 2010. Október 10. Megosztás Hozzászólás ideje: 2010. Október 10. Öhm... volt egy kérdésem alább. Válasz A hozzászólás linkje Oszd meg ezeken az oldalakon: További megosztási lehetőségek...
Lok Durd Hozzászólás ideje: 2010. Október 10. Megosztás Hozzászólás ideje: 2010. Október 10. Öhm... volt egy kérdésem alább. Én nem a te módszereddel csinálom, de felőlem lehet úgy is. Csak az angol felirat minősége is általában sokkal gagyibb(legtöbbször nem két sorba, hanem külön írják a szövegrészeket), és ebbe beírni is sokkal pepecselősebb munka. Válasz A hozzászólás linkje Oszd meg ezeken az oldalakon: További megosztási lehetőségek...
Oldfighter Hozzászólás ideje: 2010. Október 10. Megosztás Hozzászólás ideje: 2010. Október 10. Köszi a feliratot. Válasz A hozzászólás linkje Oszd meg ezeken az oldalakon: További megosztási lehetőségek...
Donát Hozzászólás ideje: 2010. Október 10. Megosztás Hozzászólás ideje: 2010. Október 10. Értem, akkor hagyd szerintem Válasz A hozzászólás linkje Oszd meg ezeken az oldalakon: További megosztási lehetőségek...
Ajánlott hozzászólás
Csatlakozz a beszélgetéshez!
Írj hozzászólást most, és regisztrálj később. Amennyiben már regisztráltál, lépj be a fórumra és szólj hozzá a témához.