Ugrás a kommentre
View in the app

A better way to browse. Learn more.

Star Wars SAGA Fórum és Hírportál

A full-screen app on your home screen with push notifications, badges and more.

To install this app on iOS and iPadOS
  1. Tap the Share icon in Safari
  2. Scroll the menu and tap Add to Home Screen.
  3. Tap Add in the top-right corner.
To install this app on Android
  1. Tap the 3-dot menu (⋮) in the top-right corner of the browser.
  2. Tap Add to Home screen or Install app.
  3. Confirm by tapping Install.
A fórum támogatása

Ajánlott hozzászólás

Hozzászólás ideje:

Egye fene, még beajánlok egyet, de ez már tényleg az utolsó.

 

Paul S. Kemp: A Fair Trade (2011)

Hat oldalas kis szösszenet, melynek története szorosan kapcsolódik Paul S. Kemp műveihez, a Crosscurrenthez és a Riptide-hoz.

Hozzászólás ideje:

Timothy Zahn: Hero Of Cartao (2003)

A Klón Háborúk idején játszódik a történet, a főszerepben Jafer Torles és Kinman Doriana és megismerjük, hogyan kerültek a spaarti klónozó hengerek a Waylandre.

 

Erre nagyon kíváncsi lennék.

Hozzászólás ideje:

Egyébként azért ajánlok ennyi Timothy Zahn-t, mert úgy vettem észre, hogy a magyar olvasók nagyon kedvelik őt és hátha így nagyobb kedvet kapnak a versenyhez a novella fordítók.

Mindemellett ezek nagyon jó kiegészítések Zahn eddig könyveihez, egy része legalább is. Ha esetleg megvan pdf-ben, vagy valami más formátumban angolul, valaki át tudná küldeni? Már ha nem kerülnek lefordításra. Próbálkozom megküzdeni velük angolul.

Hozzászólás ideje:

Mindemellett ezek nagyon jó kiegészítések Zahn eddig könyveihez, egy része legalább is. Ha esetleg megvan pdf-ben, vagy valami más formátumban angolul, valaki át tudná küldeni? Már ha nem kerülnek lefordításra. Próbálkozom megküzdeni velük angolul.

Nekem egyelőre csak a Duel van meg, amely annyira nem egészíti ki Timothy Zahn műveit. Nem nehéz megtalálni, csak beírod a Google-be, a címet és a szerzőt és ott van egy link, ahol .pdf-ben meg lehet tekinteni online.

 

Egyébként igyekeztem széles skálán, érdekes történeteket összeválogatni, bár a java része még így is Klón Háborús.

 

Én mindenképp benne vagyok. Nem azért, mert fordítani szeretnék (hosszabb terjedelmű szövegek fordításában nem jeleskedem, hála a 12 éves német tanulmányaimnak), de így valóban sok érdekes novellával gazdagodnánk. Épp most végeztem a TOR - A harmadik leckével. Érdekes kis szösszenet, a fordítás pedig minőségi.

Hihetetlen, hogy mennyire szórakoztató, ugye? :) Nyolc oldalas kis szösszenet ellenére, én rettentően élveztem.

Szerkesztve: - Ody Mandrell

Hozzászólás ideje:

Nekem egyelőre csak a Duel van meg, amely annyira nem egészíti ki Timothy Zahn műveit. Nem nehéz megtalálni, csak beírod a Google-be, a címet és a szerzőt és ott van egy link, ahol .pdf-ben meg lehet tekinteni online.

Köszi a tippet :)

Hozzászólás ideje:

Érdekes listák, leginkább Luceno 3 Maulos sztorija érdekelne (főleg, amibe az anyját és Talzint is beleszőtték), de ha megvalósul a pályázat, bárminek örülni fogok, mindegyik érdekesnek tűnik.

 

Szervezhetnénk közösen. ;) Én holnaptól már ráérek ilyesmivel foglalkozni, és jó ötletnek tartom.

Ez még jobb ötlet. :peace:

Szerkesztve: - Darth Sky

Hozzászólás ideje:

Na, úgy látom, kezd körvonalazódni a verseny :D Kb mikor kezdődik, és mikor van vége? Szerintem egy hónap elég egy fordítónak :P Remélem nekem jut a Paul S. Kempes. Nagyon megszerettem, nem bírnám elviselni, ha más fordítaná :angry::cry: Az a jó, h aki egyetemre jár, az már az utolsó vizsgáit írja, így lesz ideje fordítani :D

Am lefoglalhatom a Paul S. Kempet, vagy még nem?

Hozzászólás ideje:

Na, úgy látom, kezd körvonalazódni a verseny :D Kb mikor kezdődik, és mikor van vége? Szerintem egy hónap elég egy fordítónak :P Remélem nekem jut a Paul S. Kempes. Nagyon megszerettem, nem bírnám elviselni, ha más fordítaná :angry::cry: Az a jó, h aki egyetemre jár, az már az utolsó vizsgáit írja, így lesz ideje fordítani :D

Am lefoglalhatom a Paul S. Kempet, vagy még nem?

Hát, senki sem tiltja meg, csak jelezd Larának, hogy azt lefoglalod. :) Egy jelentkezőnk már van is. :)

Hozzászólás ideje:

Érdekes listák, leginkább Luceno 3 Maulos sztorija érdekelne (főleg, amibe az anyját és Talzint is beleszőtték), de ha megvalósul a pályázat, bárminek örülni fogok, mindegyik érdekesnek tűnik.

Örülök, hogy tetszett a lista, igyekeztem úgy válogatni, hogy mindegyik érdekesnek tűnjön, így akármelyiket válasszák, az olvasó közönség jól jár. Talán a Judge's Call ilyen, de hát én mindig is hiányoltam a romantikát Luke és Mara között, talán ebben a kis novellában végre pótolja a hiányt Zahn. :)

Hozzászólás ideje:

Zillo, elolvastam teljesen A harmadik lecke novellát. Zseniális lett a fordítás! A történet pedig nagyon jó.

Több Kemp könyvet kell olvasnom. :D

Bizony, örülök, hogy Zilllo elindította ezt a novellahullámot, remélem sok minőségi fordítással találkozhatunk majd a versenyen. (Én időközben kinyomtattam magamnak A Fiú és a Szörnye: A Rancor Gondozójának Történetét... Kevin J. Anderson novellája, Malakili és Jabba rancorja kapcsolatáról szól.)

Hozzászólás ideje:

Bizony, örülök, hogy Zilllo elindította ezt a novellahullámot, remélem sok minőségi fordítással találkozhatunk majd a versenyen. (Én időközben kinyomtattam magamnak A Fiú és a Szörnye: A Rancor Gondozójának Történetét... Kevin J. Anderson novellája, Malakili és Jabba rancorja kapcsolatáról szól.)

Az egy érdekes történet volt, nekem tetszett. Egy kicsit még sajnáltam is a rankort és a gondozóját.

Hozzászólás ideje:

Szerintem úgy átfogóbb képet kapnánk, ha zsűri helyett szavazás lenne. :) Esetleg lehetne mindkettő, mert anno a rajzversenyen megtapasztaltam, hogy a szavazás nem mindig mérvadó (adott illető ismerősei megtekintés nélkül szavaznak a haver művére).

Azonban valamilyen módon súlyozni kellene a novellákat, hogy a hosszabb terjedelmű fordításokért járjon pont. És azért kell a zsűri, hogy ne a legjobb történet, hanem a legjobb fordítás nyerjen.

Hozzászólás ideje:

Azonban valamilyen módon súlyozni kellene a novellákat, hogy a hosszabb terjedelmű fordításokért járjon pont. És azért kell a zsűri, hogy ne a legjobb történet, hanem a legjobb fordítás nyerjen.

Ebben van valami. :) Nem mindegy, hogy valaki 6 vagy 30 oldalt fordít, ahogy az sem, történetileg mennyire korrekt a mű. Ebben a versenyben főleg a fordítás (nyelvezet, magyarosítás, szöveghűség) kellene, hogy fő szempont legyen.

Hozzászólás ideje:

A Tenebrous Wayt dobtad? :)

Igen. Akármilyen furcsa is, nincs semmilyen nyelvvizsgám angolból (persze angolt tanulok), de a fordítás az megy ;) De Stover túl bonyolultan ír :S

Hozzászólás ideje:

Ezen nem csodálkozom, már csak az EP3 regényváltozatából kiindulva. Azért remélem, valaki átvállalja, mindig szerettem volna elolvasni azt a kis szösszenetet (bár úgy tudom, az amerikai rajongóktól sok kritikát kapott). :)

Hozzászólás ideje:

Ezen nem csodálkozom, már csak az EP3 regényváltozatából kiindulva. Azért remélem, valaki átvállalja, mindig szerettem volna elolvasni azt a kis szösszenetet (bár úgy tudom, az amerikai rajongóktól sok kritikát kapott). :)

Ezt mondjuk nem tartom véletlennek, elég... Fura a története.

Hozzászólás ideje:

Még ajánlanám a Ghosts Of The Sithet Jude Watsontól. Ez a novella kiegészíti a Last Of The Jedi sorozatot.

A Last Of The Jedi jelent meg magyarul? Mert ha nem, akkor talán egy kicsit nem lenne jó választás ez a novella, mert nem tudjuk mihez kötni. Bár természetesen nem mondanék neki nemet.

Csatlakozz a beszélgetéshez!

Írj hozzászólást most, és regisztrálj később. Amennyiben már regisztráltál, lépj be a fórumra és szólj hozzá a témához.

Vendég
Új hozzászólás

Jelenlévő felhasználók 0

  • Egy regisztrált felhasználó sincs ebben a topikban.

Fontos információ
A webhely használatával elfogadod és egyetértesz a fórumszabályzattal.

Configure browser push notifications

Chrome (Android)
  1. Tap the lock icon next to the address bar.
  2. Tap Permissions → Notifications.
  3. Adjust your preference.
Chrome (Desktop)
  1. Click the padlock icon in the address bar.
  2. Select Site settings.
  3. Find Notifications and adjust your preference.