Hozzászólás ideje: 2012. Június 11.13 éve Egye fene, még beajánlok egyet, de ez már tényleg az utolsó. Paul S. Kemp: A Fair Trade (2011) Hat oldalas kis szösszenet, melynek története szorosan kapcsolódik Paul S. Kemp műveihez, a Crosscurrenthez és a Riptide-hoz.
Hozzászólás ideje: 2012. Június 11.13 éve Timothy Zahn: Hero Of Cartao (2003) A Klón Háborúk idején játszódik a történet, a főszerepben Jafer Torles és Kinman Doriana és megismerjük, hogyan kerültek a spaarti klónozó hengerek a Waylandre. Erre nagyon kíváncsi lennék.
Hozzászólás ideje: 2012. Június 11.13 éve Egyébként azért ajánlok ennyi Timothy Zahn-t, mert úgy vettem észre, hogy a magyar olvasók nagyon kedvelik őt és hátha így nagyobb kedvet kapnak a versenyhez a novella fordítók. Mindemellett ezek nagyon jó kiegészítések Zahn eddig könyveihez, egy része legalább is. Ha esetleg megvan pdf-ben, vagy valami más formátumban angolul, valaki át tudná küldeni? Már ha nem kerülnek lefordításra. Próbálkozom megküzdeni velük angolul.
Hozzászólás ideje: 2012. Június 11.13 éve Mindemellett ezek nagyon jó kiegészítések Zahn eddig könyveihez, egy része legalább is. Ha esetleg megvan pdf-ben, vagy valami más formátumban angolul, valaki át tudná küldeni? Már ha nem kerülnek lefordításra. Próbálkozom megküzdeni velük angolul. Nekem egyelőre csak a Duel van meg, amely annyira nem egészíti ki Timothy Zahn műveit. Nem nehéz megtalálni, csak beírod a Google-be, a címet és a szerzőt és ott van egy link, ahol .pdf-ben meg lehet tekinteni online. Egyébként igyekeztem széles skálán, érdekes történeteket összeválogatni, bár a java része még így is Klón Háborús. Én mindenképp benne vagyok. Nem azért, mert fordítani szeretnék (hosszabb terjedelmű szövegek fordításában nem jeleskedem, hála a 12 éves német tanulmányaimnak), de így valóban sok érdekes novellával gazdagodnánk. Épp most végeztem a TOR - A harmadik leckével. Érdekes kis szösszenet, a fordítás pedig minőségi. Hihetetlen, hogy mennyire szórakoztató, ugye? Nyolc oldalas kis szösszenet ellenére, én rettentően élveztem. Szerkesztve: 2012. Június 11.13 éve - Ody Mandrell
Hozzászólás ideje: 2012. Június 11.13 éve Nekem egyelőre csak a Duel van meg, amely annyira nem egészíti ki Timothy Zahn műveit. Nem nehéz megtalálni, csak beírod a Google-be, a címet és a szerzőt és ott van egy link, ahol .pdf-ben meg lehet tekinteni online. Köszi a tippet
Hozzászólás ideje: 2012. Június 11.13 éve Érdekes listák, leginkább Luceno 3 Maulos sztorija érdekelne (főleg, amibe az anyját és Talzint is beleszőtték), de ha megvalósul a pályázat, bárminek örülni fogok, mindegyik érdekesnek tűnik. Szervezhetnénk közösen. Én holnaptól már ráérek ilyesmivel foglalkozni, és jó ötletnek tartom. Ez még jobb ötlet. Szerkesztve: 2012. Június 11.13 éve - Darth Sky
Hozzászólás ideje: 2012. Június 11.13 éve Na, úgy látom, kezd körvonalazódni a verseny Kb mikor kezdődik, és mikor van vége? Szerintem egy hónap elég egy fordítónak Remélem nekem jut a Paul S. Kempes. Nagyon megszerettem, nem bírnám elviselni, ha más fordítaná Az a jó, h aki egyetemre jár, az már az utolsó vizsgáit írja, így lesz ideje fordítani Am lefoglalhatom a Paul S. Kempet, vagy még nem?
Hozzászólás ideje: 2012. Június 11.13 éve Na, úgy látom, kezd körvonalazódni a verseny Kb mikor kezdődik, és mikor van vége? Szerintem egy hónap elég egy fordítónak Remélem nekem jut a Paul S. Kempes. Nagyon megszerettem, nem bírnám elviselni, ha más fordítaná Az a jó, h aki egyetemre jár, az már az utolsó vizsgáit írja, így lesz ideje fordítani Am lefoglalhatom a Paul S. Kempet, vagy még nem? Hát, senki sem tiltja meg, csak jelezd Larának, hogy azt lefoglalod. Egy jelentkezőnk már van is.
Hozzászólás ideje: 2012. Június 11.13 éve Érdekes listák, leginkább Luceno 3 Maulos sztorija érdekelne (főleg, amibe az anyját és Talzint is beleszőtték), de ha megvalósul a pályázat, bárminek örülni fogok, mindegyik érdekesnek tűnik. Örülök, hogy tetszett a lista, igyekeztem úgy válogatni, hogy mindegyik érdekesnek tűnjön, így akármelyiket válasszák, az olvasó közönség jól jár. Talán a Judge's Call ilyen, de hát én mindig is hiányoltam a romantikát Luke és Mara között, talán ebben a kis novellában végre pótolja a hiányt Zahn.
Hozzászólás ideje: 2012. Június 11.13 éve Miért, az olyan romantikus volt, amikor Luke a halál torkában megkérte Mara kezét.
Hozzászólás ideje: 2012. Június 12.13 éve Az összes nagyon érdekelne, de főleg az, amit Zahn a Klónok Háborúja korszakáról írt.
Hozzászólás ideje: 2012. Június 12.13 éve Jó ötlet ez a verseny, szívesen részt vennék benne valamilyen formában.
Hozzászólás ideje: 2012. Június 12.13 éve Jó ötlet ez a verseny, szívesen részt vennék benne valamilyen formában. Esetleeeg, versenyzőként?
Hozzászólás ideje: 2012. Június 12.13 éve Zillo, elolvastam teljesen A harmadik lecke novellát. Zseniális lett a fordítás! A történet pedig nagyon jó. Több Kemp könyvet kell olvasnom.
Hozzászólás ideje: 2012. Június 12.13 éve Zillo, elolvastam teljesen A harmadik lecke novellát. Zseniális lett a fordítás! A történet pedig nagyon jó. Több Kemp könyvet kell olvasnom. Bizony, örülök, hogy Zilllo elindította ezt a novellahullámot, remélem sok minőségi fordítással találkozhatunk majd a versenyen. (Én időközben kinyomtattam magamnak A Fiú és a Szörnye: A Rancor Gondozójának Történetét... Kevin J. Anderson novellája, Malakili és Jabba rancorja kapcsolatáról szól.)
Hozzászólás ideje: 2012. Június 12.13 éve Bizony, örülök, hogy Zilllo elindította ezt a novellahullámot, remélem sok minőségi fordítással találkozhatunk majd a versenyen. (Én időközben kinyomtattam magamnak A Fiú és a Szörnye: A Rancor Gondozójának Történetét... Kevin J. Anderson novellája, Malakili és Jabba rancorja kapcsolatáról szól.) Az egy érdekes történet volt, nekem tetszett. Egy kicsit még sajnáltam is a rankort és a gondozóját.
Hozzászólás ideje: 2012. Június 12.13 éve Esetleeeg, versenyzőként? Akár, de a zsűri szerepet is elvállalnám
Hozzászólás ideje: 2012. Június 12.13 éve Szerintem úgy átfogóbb képet kapnánk, ha zsűri helyett szavazás lenne. Esetleg lehetne mindkettő, mert anno a rajzversenyen megtapasztaltam, hogy a szavazás nem mindig mérvadó (adott illető ismerősei megtekintés nélkül szavaznak a haver művére).
Hozzászólás ideje: 2012. Június 12.13 éve Szerintem úgy átfogóbb képet kapnánk, ha zsűri helyett szavazás lenne. Esetleg lehetne mindkettő, mert anno a rajzversenyen megtapasztaltam, hogy a szavazás nem mindig mérvadó (adott illető ismerősei megtekintés nélkül szavaznak a haver művére). Azonban valamilyen módon súlyozni kellene a novellákat, hogy a hosszabb terjedelmű fordításokért járjon pont. És azért kell a zsűri, hogy ne a legjobb történet, hanem a legjobb fordítás nyerjen.
Hozzászólás ideje: 2012. Június 12.13 éve Én a Saboteur-t szívesen elvállalom. Nyelvgyakorlásnak jó lesz.
Hozzászólás ideje: 2012. Június 12.13 éve Azonban valamilyen módon súlyozni kellene a novellákat, hogy a hosszabb terjedelmű fordításokért járjon pont. És azért kell a zsűri, hogy ne a legjobb történet, hanem a legjobb fordítás nyerjen. Ebben van valami. Nem mindegy, hogy valaki 6 vagy 30 oldalt fordít, ahogy az sem, történetileg mennyire korrekt a mű. Ebben a versenyben főleg a fordítás (nyelvezet, magyarosítás, szöveghűség) kellene, hogy fő szempont legyen.
Hozzászólás ideje: 2012. Június 12.13 éve Én a Saboteur-t szívesen elvállalom. Nyelvgyakorlásnak jó lesz. Ez a beszéd. Így már van két nevezőnk.
Hozzászólás ideje: 2012. Június 12.13 éve És a helyesírás meg a formázás is. Nagyon fontos, hogy a megfelelő fordítás mellett igényes mű legyen.
Hozzászólás ideje: 2012. Június 12.13 éve Minél több helyen kéne terjeszteni Például a Szukitson Szóval eddig: Nute Gunray: Darth Maul: Saboteur zilllosarkany: A Fair Trade
Hozzászólás ideje: 2012. Június 12.13 éve A Tenebrous Wayt dobtad? Igen. Akármilyen furcsa is, nincs semmilyen nyelvvizsgám angolból (persze angolt tanulok), de a fordítás az megy De Stover túl bonyolultan ír :S
Hozzászólás ideje: 2012. Június 12.13 éve Ezen nem csodálkozom, már csak az EP3 regényváltozatából kiindulva. Azért remélem, valaki átvállalja, mindig szerettem volna elolvasni azt a kis szösszenetet (bár úgy tudom, az amerikai rajongóktól sok kritikát kapott).
Hozzászólás ideje: 2012. Június 12.13 éve Ezen nem csodálkozom, már csak az EP3 regényváltozatából kiindulva. Azért remélem, valaki átvállalja, mindig szerettem volna elolvasni azt a kis szösszenetet (bár úgy tudom, az amerikai rajongóktól sok kritikát kapott). Ezt mondjuk nem tartom véletlennek, elég... Fura a története.
Hozzászólás ideje: 2012. Június 13.13 éve Még ajánlanám a Ghosts Of The Sithet Jude Watsontól. Ez a novella kiegészíti a Last Of The Jedi sorozatot.
Hozzászólás ideje: 2012. Június 13.13 éve Még ajánlanám a Ghosts Of The Sithet Jude Watsontól. Ez a novella kiegészíti a Last Of The Jedi sorozatot. A Last Of The Jedi jelent meg magyarul? Mert ha nem, akkor talán egy kicsit nem lenne jó választás ez a novella, mert nem tudjuk mihez kötni. Bár természetesen nem mondanék neki nemet.
Csatlakozz a beszélgetéshez!
Írj hozzászólást most, és regisztrálj később. Amennyiben már regisztráltál, lépj be a fórumra és szólj hozzá a témához.