Jump to content

sirszalhasogato

Tag
  • Összes hozzászólás

    41
  • Csatlakozott

  • Utolsó látogatás

Közösségi hírnév

5 Semleges

sirszalhasogato tevékenysége

  • Nem
    Férfi
  1. Mennyire szükséges az utóbbihoz az előbbi ismerete?
  2. Ugye jól értem, hogy csak a részletekről egyeztetnek; nem arról, megjelenhetnek-e egyáltalán? A Thrawn legkorábban – ha csúsznak a Legendák – mikorra várható? Július közepére? Köszi az infókat!
  3. Thrawn teljes neve is kánon lett (Timothy Zahn: Thrawn) a wookiepedia szerint.
  4. Új szinopszis a Thrawn-regényhez: http://www.penguinrandomhouse.com/books/223651/thrawn-star-wars-by-timothy-zahn/
  5. Ezen én is csodálkoztam múltkor, miután a Plagueist kereste nálunk a könyvesboltban egy hölgy, aztán megnéztem a szukitsos toplistát...
  6. Ez önmagában még nem probléma, pl. az Áramlatok–Hullámtörés esete alapján... Egyébként a No Prisoners olvasható önmagában is, vagy be kellett volna szerezni annakidején a Külső űrt?
  7. Jajj, Revan, megint csigázod itt a kíváncsiságunkat, pedig úgyse mondhatsz semmit...!
  8. Kijött az Aftermath: Empire's End borítója. (http://www.starwarsunderworld.com/2016/07/cover-for-star-wars-aftermath-empires.html) Elég impozáns.
  9. Ma érkezett a Kóbor lovag példányom, és van rajta Legendák felirat! Ráadásul úgy, mint Az elveszett Sith törzs esetén, hogy a gerincre is átnyúlik. Vajon ez azt jelenti, hogy egy borítócsere után folytatódhat itthon a korábbi kötetek újranyomása?
  10. Tényleg! Mondjuk ez erősen szubjektív, de a Baljos Arnjak név olyan abszurd, hogy sokkal inkább szórakoztatónak, semmint zavarónak találom.
  11. Nekem is ez volt az egyik fő bajom a könyvvel, és sajnos a Halálvilággal ugyanez a helyzet. De igen, ha azt vesszük alapul, hogy a galaktikus standardot rendszeresen angolra tükörfordítják (pl. Skywalker, hajónevek, de a szereplők beszédjénél leginkább ), a három keresztnév meg elég egyszerű hangsorból áll ahhoz, hogy bármely nyelvben jó eséllyel előforduljon. Ez az Esterhazy, Enver Hoxha, Ostrogoth, Murakami szavakról már jóval nehezebben feltételezhető, főleg ebben a sűrűségben. (Persze lehetne azzal sakkozni, ahogy Tolkien is tette, hogy ha a standardot angolra fordítjuk, akkor a standard korábbi változatát óangolra, a közeli rokon nyelveket pedig... De SW-berkekben nem ez a bevett eljárás.)
  12. Na neee! De hát eddig támogatták pl. a Thrawn-trilógia újranyomását, meg hasonlókat! Ez most a nem-amerikai kiadóknak szóló kedvesség, az eddig magyarul kiadatlan művek megjelenés előtti lenyeletése a sarlakkal, vagy a teljes Legends-univerzum globális kukázása?
  13. Hát egy chiss-es regénynek örülnék, Thrawn száműzetésére eddig főképp csak utalgattak... talán valami alig ismert képregény még foglalkozik vele, de még bőven lenne benne potenciál. Kemptől az Áramlatok–Hullámtörés lezárását várom, de ez valószínűleg megint nem az lesz.
×

Important Information