kolmilan Hozzászólás ideje: 2009. Február 12. Megosztás Hozzászólás ideje: 2009. Február 12. Küldtem PM-et Guilamu-nak, az angol és francia feliratok készítőjének, hogy ha kész van az angol, akkor küldje el... (Csak akkor töltik fel az angolt, ha kész a francia.) Válasz A hozzászólás linkje Oszd meg ezeken az oldalakon: További megosztási lehetőségek...
Ody Mandrell Hozzászólás ideje: 2009. Február 12. Szerző Megosztás Hozzászólás ideje: 2009. Február 12. Remélem, hogy a következő rész(ek), két részre felbontva jönnek ki, ahogy az 1. és 2. rész. Akkor szerintem tuti, hogy szombat este már a gépek/tévék előtt ülhetünk, közben nyálunkat csorgatva... Bár én nem vagyok a fordító, de szerintem megoldják simán a problémát! Két részre lesznek bontva, hiszen két részről van szó. kolmilanék úgy látom mindent beleadnak, hogy már szombat este meglegyen. Hajrá! Válasz A hozzászólás linkje Oszd meg ezeken az oldalakon: További megosztási lehetőségek...
kolmilan Hozzászólás ideje: 2009. Február 12. Megosztás Hozzászólás ideje: 2009. Február 12. Dzséjt, tudsz jarjarosítani szombaton? Úgy látszik, nekem kell megoldanom... Válasz A hozzászólás linkje Oszd meg ezeken az oldalakon: További megosztási lehetőségek...
Dzséjt Hozzászólás ideje: 2009. Február 12. Megosztás Hozzászólás ideje: 2009. Február 12. Dzséjt, tudsz jarjarosítani szombaton? Úgy látszik, nekem kell megoldanom... Sajna nem, csak vasárnap fogok hazaérni Válasz A hozzászólás linkje Oszd meg ezeken az oldalakon: További megosztási lehetőségek...
kolmilan Hozzászólás ideje: 2009. Február 12. Megosztás Hozzászólás ideje: 2009. Február 12. Sajna nem, csak vasárnap fogok hazaérni Akkor majd megcsinálom valahogy, és vasárnap majd kijavítod. Jó lesz? Válasz A hozzászólás linkje Oszd meg ezeken az oldalakon: További megosztási lehetőségek...
Dzséjt Hozzászólás ideje: 2009. Február 12. Megosztás Hozzászólás ideje: 2009. Február 12. Rendben. Válasz A hozzászólás linkje Oszd meg ezeken az oldalakon: További megosztási lehetőségek...
Ody Mandrell Hozzászólás ideje: 2009. Február 14. Szerző Megosztás Hozzászólás ideje: 2009. Február 14. A szokásos kérdés. Melyiket szedjük? Szokás szerint sdh-t találtam csak. Válasz A hozzászólás linkje Oszd meg ezeken az oldalakon: További megosztási lehetőségek...
kolmilan Hozzászólás ideje: 2009. Február 14. Megosztás Hozzászólás ideje: 2009. Február 14. A szokásos kérdés. Melyiket szedjük? Szokás szerint sdh-t találtam csak. Én is. Válasz A hozzászólás linkje Oszd meg ezeken az oldalakon: További megosztási lehetőségek...
kolmilan Hozzászólás ideje: 2009. Február 14. Megosztás Hozzászólás ideje: 2009. Február 14. Kudar kiszállt... ezért ha bárki be akarna segíteni, kérem, jelentkezzen... Válasz A hozzászólás linkje Oszd meg ezeken az oldalakon: További megosztási lehetőségek...
Ody Mandrell Hozzászólás ideje: 2009. Február 14. Szerző Megosztás Hozzászólás ideje: 2009. Február 14. Kudar kiszállt... ezért ha bárki be akarna segíteni, kérem, jelentkezzen... Coce után kudar is? Mi lehet a baj? Egyébként úgy hallottam, hogy bevontál még egy embert és három fordító kicsit sok volt neki. Állítólag egy epizódot 2-3 óra alatt meg lehet csinálni. Válasz A hozzászólás linkje Oszd meg ezeken az oldalakon: További megosztási lehetőségek...
kolmilan Hozzászólás ideje: 2009. Február 14. Megosztás Hozzászólás ideje: 2009. Február 14. Coce után kudar is? Mi lehet a baj? Egyébként úgy hallottam, hogy bevontál még egy embert és három fordító kicsit sok volt neki. Állítólag egy epizódot 2-3 óra alatt meg lehet csinálni. Az az ember lemondta... Azt hiszem, késő felhoznom, hogy a franciáknál 4-5 ember szokta csinálni. Coce-nak meg nincs ideje... Válasz A hozzászólás linkje Oszd meg ezeken az oldalakon: További megosztási lehetőségek...
Ody Mandrell Hozzászólás ideje: 2009. Február 14. Szerző Megosztás Hozzászólás ideje: 2009. Február 14. (szerkesztve) De a franciák az időzítést is csinálják nem? Az gondolom tovább tart és tökölősebb meló. Ha lehet egy javaslatom, szerintem legyenek állandó fordítók. Tehát Te és kudar pont elég. Ha bevonsz mindig másokat, akkor lehet, hogy az egyik társad jogosan érzi úgy, hogy ez már neki így nem ok. Ráadásul ez az új fazon úgy kezdi a működését, hogy nem is elérhető. Persze ez csak az én véleményem. A feliratokról pedig elmondhatom, hogy nekem tetszenek így is. Nem vágyom ennél jobb munkákra, mert az igazat megvallva nem is nagyon lehetne ennél jobban megcsinálni. Szerkesztve: 2009. Február 14. - Ody Mandrell Válasz A hozzászólás linkje Oszd meg ezeken az oldalakon: További megosztási lehetőségek...
kolmilan Hozzászólás ideje: 2009. Február 14. Megosztás Hozzászólás ideje: 2009. Február 14. (szerkesztve) De a franciák az időzítést is csinálják nem? Az gondolom tovább tart és tökölősebb meló. Ha lehet egy javaslatom, szerintem legyenek állandó fordítók. Tehát Te és kudar pont elég. Ha bevonsz mindig másokat, akkor lehet, hogy az egyik társad jogosan érzi úgy, hogy ez már neki így nem ok. Ráadásul ez az új fazon úgy kezdi a működését, hogy nem is elérhető. Persze ez csak az én véleményem. A feliratokról pedig elmondhatom, hogy nekem tetszenek így is. Nem vágyom ennél jobb munkákra, mert az igazat megvallva nem is nagyon lehetne ennél jobban megcsinálni. Most nekem is meg kell csinálnom az időzítést, bár van némi segítségem... Hát már hogy ne lehetne! Én azt gondolom, hogy lehetnének jobbak is a munkáim. Pl. a filmmel már egyáltalán nem vagyok megelégedve. Szerkesztve: 2009. Február 14. - kolmilan Válasz A hozzászólás linkje Oszd meg ezeken az oldalakon: További megosztási lehetőségek...
Ody Mandrell Hozzászólás ideje: 2009. Február 14. Szerző Megosztás Hozzászólás ideje: 2009. Február 14. Most nekem is meg kell csinálnom az időzítést, bár van némi segítségem... Akkor ez most húzós menet lesz. Válasz A hozzászólás linkje Oszd meg ezeken az oldalakon: További megosztási lehetőségek...
barnez Hozzászólás ideje: 2009. Február 14. Megosztás Hozzászólás ideje: 2009. Február 14. (szerkesztve) Ha kell segítek, szívesen, általában szoktam feliratot csinálni, mostanában a Két Pasi meg egy Kicsihez feliratozok, a tvsubtitlesre rakom fel, meg az opensubtitlesre, ha érdekelné valakit (bocsi, a reklámért ). Szerkesztve: 2009. Február 14. - barnez Válasz A hozzászólás linkje Oszd meg ezeken az oldalakon: További megosztási lehetőségek...
kolmilan Hozzászólás ideje: 2009. Február 14. Megosztás Hozzászólás ideje: 2009. Február 14. Megkértem Lara Strongot, és szívesen segít. Esetleg a második résznél segíthetsz, ha addigra nem jön meg Lak. De köszi a jelentkezést! Válasz A hozzászólás linkje Oszd meg ezeken az oldalakon: További megosztási lehetőségek...
kolmilan Hozzászólás ideje: 2009. Február 14. Megosztás Hozzászólás ideje: 2009. Február 14. (szerkesztve) Felirat állása: Lara most másolja be a maga részét, aztán kijavítom, és rakom is fel. Váratlan nehézségek merültek fel (egyszer újra kellett időzítenem az egész részt) de legfeljebb egy óra... A másodikkal pedig megvárjuk az angol feliratot. Ugye mindenki az SDH-t töltötte? Szerkesztve: 2009. Február 14. - kolmilan Válasz A hozzászólás linkje Oszd meg ezeken az oldalakon: További megosztási lehetőségek...
Ody Mandrell Hozzászólás ideje: 2009. Február 14. Szerző Megosztás Hozzászólás ideje: 2009. Február 14. Már nagyon várom! Válasz A hozzászólás linkje Oszd meg ezeken az oldalakon: További megosztási lehetőségek...
kolmilan Hozzászólás ideje: 2009. Február 14. Megosztás Hozzászólás ideje: 2009. Február 14. Íme, itt van! Star_Wars_The_Clone_Wars_S01E17_HDTV_XviD_SC_SDH.zip Válasz A hozzászólás linkje Oszd meg ezeken az oldalakon: További megosztási lehetőségek...
Ody Mandrell Hozzászólás ideje: 2009. Február 14. Szerző Megosztás Hozzászólás ideje: 2009. Február 14. Nagyon szépen köszi kolmilan és Lara! Válasz A hozzászólás linkje Oszd meg ezeken az oldalakon: További megosztási lehetőségek...
barnez Hozzászólás ideje: 2009. Február 14. Megosztás Hozzászólás ideje: 2009. Február 14. Nagy köszönet srácok! Válasz A hozzászólás linkje Oszd meg ezeken az oldalakon: További megosztási lehetőségek...
Darth_Phobos Hozzászólás ideje: 2009. Február 14. Megosztás Hozzászólás ideje: 2009. Február 14. Köszönet a gyors fordításért. (kolmialn, a kérdéseidre a választ beírtam a fórumtalis topicba) Válasz A hozzászólás linkje Oszd meg ezeken az oldalakon: További megosztási lehetőségek...
kolmilan Hozzászólás ideje: 2009. Február 14. Megosztás Hozzászólás ideje: 2009. Február 14. (szerkesztve) Köszi, Phobos, neked pedig nem kell megköszönnöd, Barnez... :) Szerkesztve: 2009. Február 14. - kolmilan Válasz A hozzászólás linkje Oszd meg ezeken az oldalakon: További megosztási lehetőségek...
MissKarrde Hozzászólás ideje: 2009. Február 14. Megosztás Hozzászólás ideje: 2009. Február 14. Köszi a feliratot mindenkinek Válasz A hozzászólás linkje Oszd meg ezeken az oldalakon: További megosztási lehetőségek...
Oldfighter Hozzászólás ideje: 2009. Február 14. Megosztás Hozzászólás ideje: 2009. Február 14. Kösz a feliratot. Válasz A hozzászólás linkje Oszd meg ezeken az oldalakon: További megosztási lehetőségek...
Pildi Hozzászólás ideje: 2009. Február 14. Megosztás Hozzászólás ideje: 2009. Február 14. Én is köszönöm a feliratot. Válasz A hozzászólás linkje Oszd meg ezeken az oldalakon: További megosztási lehetőségek...
kolmilan Hozzászólás ideje: 2009. Február 14. Megosztás Hozzászólás ideje: 2009. Február 14. Jelenleg 10-et tudok mondani. Válasz A hozzászólás linkje Oszd meg ezeken az oldalakon: További megosztási lehetőségek...
Ody Mandrell Hozzászólás ideje: 2009. Február 14. Szerző Megosztás Hozzászólás ideje: 2009. Február 14. Jelenleg 10-et tudok mondani. Meg kellett volna tartani kudart. Válasz A hozzászólás linkje Oszd meg ezeken az oldalakon: További megosztási lehetőségek...
Pildi Hozzászólás ideje: 2009. Február 14. Megosztás Hozzászólás ideje: 2009. Február 14. Ugyan, hisz 10 elmúlt, biztos nemsokára készen lesz. Válasz A hozzászólás linkje Oszd meg ezeken az oldalakon: További megosztási lehetőségek...
kolmilan Hozzászólás ideje: 2009. Február 14. Megosztás Hozzászólás ideje: 2009. Február 14. Ugyan, hisz 10 elmúlt, biztos nemsokára készen lesz. Nemsokára. SWTCW.118.zip Válasz A hozzászólás linkje Oszd meg ezeken az oldalakon: További megosztási lehetőségek...
Ajánlott hozzászólás
Csatlakozz a beszélgetéshez!
Írj hozzászólást most, és regisztrálj később. Amennyiben már regisztráltál, lépj be a fórumra és szólj hozzá a témához.