Ugrás a kommentre

Filmek


Bomarr

Ajánlott hozzászólás

Hozzászólás ideje:
Ezek azért annyira nem kacifántosak. :) No meg a köznyelv is jobban ismeri a magyar címüket.

Most nem ezekre céloztam, de én még mindig inkább az eredeti címet preferálom. És az hülyeség hogy ez sznobizmus lenne.

 

Szerintem mindenki maga dönti el hogy most melyik címet használja. Kinek mi a kényelmes.

Hozzászólás ideje:
Most nem ezekre céloztam, de én még mindig inkább az eredeti címet preferálom. És az hülyeség hogy ez sznobizmus lenne.

 

Szerintem mindenki maga dönti el hogy most melyik címet használja. Kinek mi a kényelmes.

Egyet értek, ráadásul néha ritka h*lye neveket adnak. Lássuk csak a "Halál" szériát, amivel lassan sírba visznek. Az első négy filmnél még tűrhető volt, bár az Aliennél téves, mert nem a nyolcadik utas, az Alien3-nál meg csak lelövi a film végét a végső megoldás ilyen nyílt emlegetése. Na de a Halál a Ragadozó ellen, aminél a második résznél aztán elérték a rekordot is a leghosszabb "magyar" cím kategóriában: Alien vs. Predator 2. - A Halál a Ragadozó ellen - Requiem. Plusz, ezeket már nem is biztos, hogy külön még kategórizálni lehet, mivel az AR magyarításában is az, hogy Alien 4 - Feltámad a Halál, és a két AVP címében is benne van az original. Vagy ott a Die Hard széria, melynél egy frappáns címet addig spiláztak, míg már röhelyes lett az egész. Szóval, ez nem sznobság, csak az eseteket nagytöbbségében ritka sz*rok a magyar címek, amiken szerintem vétek nevezni a filmeket. De mikor tényleg jó a magyar verzió, akkor okés, pl.: az Erőszakik szerintem jópofa választás volt.

Na meg, ha annyira sznobság, te sem vagy akkor kivétel. A Firefly-t, Terminatort, Battlestar Galacticát miért nem Szentjánosbogarazod, Halálosztózod és Csillagközi Rombolózod? :)

Hozzászólás ideje:

Amikor csak tehetem magyar címeket írok. :P Főleg amikor magam is felsoroltam a kedvenceimet.

Nálam az idegen filmcímek állandó emlegetése a modorosság jeleiről tanúskodnak, amit nem csípek. :) Az esetek többségében elég találó magyar filmcímeket osztanak ki és mint mondtam ezek a közismertebbek. :)

Hozzászólás ideje:

Azért vannak kifejezetten jó magyar címek, és én ezek közé sorolnám pl. a Die Hard szériát is (Dzséjttel ellentétben).

 

Szerintem a Drágán add az életed - Még drágább az életed - Az élet mindig drága, olyan frappáns lefordításai a Die Hard = Add nehezen a halálod, vagy nehéz meghalni, vagy stb. címnek, hogy az hihetetlen. Ráadásul szerintem sikerült remekül játszani a szavakkal, hogy ne legyen uncsi.

 

Bár a négyest nem tudom, hogy fordították le.

 

Az Alien filmeknek meg nagy adag retrós érzést ad a magyar cím. Én így ismertem meg őket, és a Nyolcadik utas, a Bolygó, a Végső megoldás és a Feltámad a... címek szerintem nagyon találóak. Legalábbis sokkal inkább, mint az Alien I, II, III, IV. Szerintem ezek a pozitív példák. Negatívra pedig bőven elég példa akad, úgyhogy azt most hanyagolnám :)

Hozzászólás ideje:
Hát amilyen itthoni elnevezést kap némely film(Erőszakik..), jobban járunk ha az eredeti címükön írjuk őket.

Bizony :) Juj, ezt a filmet is szeretném megnézni, majd csak eljutok oda, hogy lássam :P

Hozzászólás ideje:
Szerintem mindenki maga dönti el hogy most melyik címet használja. Kinek mi a kényelmes.

Mivel többnyire angol címen találkozom először a filmekkel, nekem az kényelmesebb, néha a magyar címe nem is jut eszembe a filmeknek, mert annyira megszoktam az angolt :) Ilyen pl. a Thin red line, amit mindig elfelejtek angolul, tessék, most sem jut eszembe :P

Hozzászólás ideje:
Nálam az idegen filmcímek állandó emlegetése a modorosság jeleiről tanúskodnak, amit nem csípek. :P Az esetek többségében elég találó magyar filmcímeket osztanak ki és mint mondtam ezek a közismertebbek. :)

Jaj már, hát más meg másképp gondolja és punktum :)

Hozzászólás ideje:
Jaj már, hát más meg másképp gondolja és punktum :P

De azért illene mellévésni a magyar címét is. :D Mondjuk a hazai filmmagazinokban általános eme formula, persze itt most magánvéleményekről volt szó. No mindegy.....én ha tehetem és van a filmnek akkor magyarul írom le a címét. :D Itthon vagyunk, nem Amerikaországban. :D

Hozzászólás ideje:
Azért vannak kifejezetten jó magyar címek, és én ezek közé sorolnám pl. a Die Hard szériát is (Dzséjttel ellentétben).

Azt írtam, hogy a frappáns magyar címet sikerült végül röhelyessé tenni a negyedik fordításával, amit Rog már leírt. Legdrágább az életed, és már ott lebeg az ember szeme előtt a lehetséges ötödik film tuti magyar címe: Legeslegdrágább az életed.

Ami az Alient illeti, nem létezik se magyarul, se angulul Alien I-II-III-IV :D

 

De azért illene mellévésni a magyar címét is. :D Mondjuk a hazai filmmagazinokban általános eme formula, persze itt most magánvéleményekről volt szó. No mindegy.....én ha tehetem és van a filmnek akkor magyarul írom le a címét. :P Itthon vagyunk, nem Amerikaországban. :D

Huh, mit fogsz te kapni, ha még egyszer meglátok tőled valami címet angolul, holott van neki magyar. Szerintem nem is kell sokáig várni :P

Hozzászólás ideje:

Oké, akkor hogy vannak az Alienek? Alien, Aliens, Aliens 3, Alien Resurrection.

 

Ezeknél sokkal találóbbak a magyarok.

 

A Legdrágább az életed pedig remek, hiszen volt már Drágán add, Mégdrágább, most lett a Legdrágább. Semmi szóismétlés, és a fokozás is működik.

 

Arról meg már nem a fordítók tehetnek, ha a szerencsétlen amcsik továbbhúzzák ezt a már lezárandó szálat.

Hozzászólás ideje:
Oké, akkor hogy vannak az Alienek? Alien, Aliens, Aliens 3, Alien Resurrection.

 

Ezeknél sokkal találóbbak a magyarok.

A nyolcadik utas: a Halál szerintem nem találóbb, mint az Alien, mert nincs meg benne a többletjelentés (és kicsit pontatlan Jonsey miatt, az alien csak akilencedik utas :D ). Mert az idegen szó nem csak az alienre, hanem az űrutasra is vonatkozik. Viszont, azt azért csendben megjegyezném, ez nem a mi fordítóink találékonyságán múlott, hanem a lengyelekén - azt hiszem -, mi meg tőlük vettük át a Nyolcadik utas címet. Viszont mi vagyunk az egyetlenek, akik ezt folytattuk is. A többivel filmmel viszont nincs gondom, max azt leszámítva, hogy az A végső megoldás: halál kicsit spoileres :D Az AR-nél érzem először, hogy átestek a hintapaci túloldalára, mert annak rendesen a magyar címe Alien 4 - Feltámad a Halál. Ezzel sincs különösebb baj, csak felesleges az Alien 4, ha egyszer azért tartják meg a "halál" megnevezést, hogy ezzel helyetesítsék magyarban az "alien" szót. Akkor minek mind a kettő? No meg a számozás, ami abszolúte fölösleges, mint ha már a szánkba akarnák rágni, hogy ez az Alien széria folytatása (Alien, 4-es szám, a "Halálos" cím). A katasztrófa ott kezdődött, mikor jött az Alien vs Predator és az Aliens vs Predator - Requiem, mert azok magyar címe röhelyes: Alien versus Predator: A Halál a Ragadozó ellen és Alien vsersus Predator: A Halál a Ragadozó ellen 2 - Requiem (ezt annyira nem tudják, hogy ahány hely, annyiféleképpen van írva). Na most ennek mi értelme?

Ami a Die Hardokat illeti, szerintem a negyedik résszel már röhelyessé tették ezt a címet, ami, sokadszorra ismétlem, alapvetően nagyon találó és tetszetős. Az első három jó volt, tetszett, Drágán add az életed, Még drágább az életed, Az élet még mindig drága. A negyedik részé viszont már számomra erőltetett (kicsit már a harmadik is izzadtságszagú, sőt, a negyedikkel megcserélve még érdekesebb lett volna :D ): Die Hard 4.0 - Legdrágább az életed. Mi a fenének a Die Hard 4.0 az elejére, meg hová tudják még ragozni? Teszem hozzá sebtiben, hogy a Die Hard 4.0 jobban tetszik, mint az eredeti - és csúnyán "amihazafiaságos" - eredeti cím, vagyis a Live free or Die Hard, aminek kb semmi köze a film cselekményéhez azon kívül, hogy júlis 4-én játszódik.

De alapvetően az első három Die Hard, és az Alien Saga magyar címei tetszenek. Hosszúságuk miatt nem használom őket, de tetszenek.

Hozzászólás ideje:

Hu, most néztem meg a újra Terminátor 3-at és nagyon ütött (kb. 2 éve láttam utoljára). Nagyon ott van és külön öröm, hogy más filmekkel ellentétben, ez a széria előre fejlődik és nem visszafejlődik.

Már nagyon várom a 4. részt, bár ez a Bale kicsit szúrja a szemem, de majd csak megbarátkozok vele.

Tényleg mikor is mutatják be? mert nem akarok semmit se lelőni előre, így nem olvasok róla semmit és előzetest sem nézek, így nem tudom a bemutató dátumát sem.

Hozzászólás ideje: (szerkesztve)

Darth Phobos: Mit szólsz a T3 kihagyott jelenetéhez?

 

Szerintem ha ezt benne hagyják, nagyon nem lett volna jó az összkép. Örülök hogy kivágták belőle végezetül

 

Szerkesztve: - JakeSully
Hozzászólás ideje: (szerkesztve)
Számodra így se jó az összkép :D

Én úgy vagyok vele mint te az AvP első részével.

 

Mint szórakoztató látványos akció sci-fi, simán megállja a helyét.

Mint Terminator film, már nem igazán. Egyedül a darus kocsis jelenet és az utolsó 20 percet nagyon szeretem benne,az igazán terminatorosra sikeredett. A többit nem igazán csípem. A TX szintén nem bejövős, a T-1000 sokkal coolabb, meg durvább volt szerintem. :D

Szerkesztve: - JakeSully
Hozzászólás ideje: (szerkesztve)
Az első és második rész után nem hittem, hogy ennyire jobb lesz a harmadik. Remélem ez a tendencia kitart a 4. részben is.

Miben lett jobb? Ezt most komolyan kérdezem, mert hosszas töprengés után semmi se jut az eszembe.

Még ha elvonatkoztatok az első két résztől, még akkor is csak egy közepes a film.

 

Batman és a hullámvasút? Lemaradtam valamiről? :D

Szerkesztve: - Obi1

Csatlakozz a beszélgetéshez!

Írj hozzászólást most, és regisztrálj később. Amennyiben már regisztráltál, lépj be a fórumra és szólj hozzá a témához.

Vendég
Új hozzászólás

×   Beillesztett szöveg.   Illessze be egyszerű szövegként

  Only 75 emoji are allowed.

×   A linked automatikusan beágyazódott.   Linkként jelenjen meg

×   Az előző tartalom visszaállítása.   Korábbi szöveg törlése

×   Nem illeszthetsz be képet közvetlenül. Töltsd fel vagy illeszd be URL-ből.

  • Jelenlévő felhasználók:   0 felhasználó

    • Egy regisztrált felhasználó sincs ebben a topikban.
×
×
  • Új tartalom hozzáadása az alábbi témákban...

Fontos információ
A webhely használatával elfogadod és egyetértesz a fórumszabályzattal.