csoli1138 Hozzászólás ideje: 2017. Január 16. Megosztás Hozzászólás ideje: 2017. Január 16. Kösz fiúk! Válasz A hozzászólás linkje Oszd meg ezeken az oldalakon: További megosztási lehetőségek...
albundy Hozzászólás ideje: 2017. Január 16. Megosztás Hozzászólás ideje: 2017. Január 16. Köszönöm szépen. Válasz A hozzászólás linkje Oszd meg ezeken az oldalakon: További megosztási lehetőségek...
Pildi Hozzászólás ideje: 2017. Január 16. Megosztás Hozzászólás ideje: 2017. Január 16. Köszi! Válasz A hozzászólás linkje Oszd meg ezeken az oldalakon: További megosztási lehetőségek...
Ody Mandrell Hozzászólás ideje: 2017. Január 16. Szerző Megosztás Hozzászólás ideje: 2017. Január 16. Köszi skacok! Válasz A hozzászólás linkje Oszd meg ezeken az oldalakon: További megosztási lehetőségek...
csoli1138 Hozzászólás ideje: 2017. Január 16. Megosztás Hozzászólás ideje: 2017. Január 16. 357 letöltés? Komoly! Válasz A hozzászólás linkje Oszd meg ezeken az oldalakon: További megosztási lehetőségek...
Ody Mandrell Hozzászólás ideje: 2017. Január 16. Szerző Megosztás Hozzászólás ideje: 2017. Január 16. Nézd meg a többit. Válasz A hozzászólás linkje Oszd meg ezeken az oldalakon: További megosztási lehetőségek...
csoli1138 Hozzászólás ideje: 2017. Január 17. Megosztás Hozzászólás ideje: 2017. Január 17. Nézd meg a többit. Ja? Az még komolyabb! Válasz A hozzászólás linkje Oszd meg ezeken az oldalakon: További megosztási lehetőségek...
csoli1138 Hozzászólás ideje: 2017. Január 21. Megosztás Hozzászólás ideje: 2017. Január 21. Van már min elindulni a héten? Válasz A hozzászólás linkje Oszd meg ezeken az oldalakon: További megosztási lehetőségek...
TheMilkyWay Hozzászólás ideje: 2017. Január 22. Megosztás Hozzászólás ideje: 2017. Január 22. Még nincs WEB-DL 1080p pedig elmúlott 10 óra :/ Válasz A hozzászólás linkje Oszd meg ezeken az oldalakon: További megosztási lehetőségek...
Fulcrum Hozzászólás ideje: 2017. Január 22. Megosztás Hozzászólás ideje: 2017. Január 22. Remélem nem kell délutánig várni rá. Válasz A hozzászólás linkje Oszd meg ezeken az oldalakon: További megosztási lehetőségek...
Ody Mandrell Hozzászólás ideje: 2017. Január 22. Szerző Megosztás Hozzászólás ideje: 2017. Január 22. Nekem jó lenne a nem web-dl is. Szerintem kár arra várni ha van más. Az időzítőre meg majd jobban ránézek, de lehet, hogy albundy is tud ajánlani valamit. De egy olyat beírva a google-ba, hogy "subtitle corrector" kiad egy rakat lehetőséget. Válasz A hozzászólás linkje Oszd meg ezeken az oldalakon: További megosztási lehetőségek...
TheMilkyWay Hozzászólás ideje: 2017. Január 22. Megosztás Hozzászólás ideje: 2017. Január 22. Mindjárt keresek feliratot a rész-hez Válasz A hozzászólás linkje Oszd meg ezeken az oldalakon: További megosztási lehetőségek...
TheMilkyWay Hozzászólás ideje: 2017. Január 22. Megosztás Hozzászólás ideje: 2017. Január 22. Sajnos nem találtam .... :/ Megnéztem thepiratebay/LimeTorrents/RARBG/nCore/TVsub/opensubtitles/tvsubtitles/english-subtitles/subtitlesland de sehol nem találtam feliratot , se mkv video fájl-okban Válasz A hozzászólás linkje Oszd meg ezeken az oldalakon: További megosztási lehetőségek...
Werebazs Hozzászólás ideje: 2017. Január 22. Megosztás Hozzászólás ideje: 2017. Január 22. Nekem jó lenne a nem web-dl is. Szerintem kár arra várni ha van más. Az időzítőre meg majd jobban ránézek, de lehet, hogy albundy is tud ajánlani valamit. De egy olyat beírva a google-ba, hogy "subtitle corrector" kiad egy rakat lehetőséget. Időközben megtaláltam. Épp csak a szemem nem szúrta ki, ott volt végig a "File" menüben, mindkét opció Válasz A hozzászólás linkje Oszd meg ezeken az oldalakon: További megosztási lehetőségek...
Fulcrum Hozzászólás ideje: 2017. Január 22. Megosztás Hozzászólás ideje: 2017. Január 22. Nekem jó lenne a nem web-dl is. Szerintem kár arra várni ha van más. Az időzítőre meg majd jobban ránézek, de lehet, hogy albundy is tud ajánlani valamit. De egy olyat beírva a google-ba, hogy "subtitle corrector" kiad egy rakat lehetőséget. Csak az a baj hogy egyáltalán nincs még felirat. Válasz A hozzászólás linkje Oszd meg ezeken az oldalakon: További megosztási lehetőségek...
Werebazs Hozzászólás ideje: 2017. Január 22. Megosztás Hozzászólás ideje: 2017. Január 22. Kiszedtem a WEB-rip-es videóból és nekiálltam. Válasz A hozzászólás linkje Oszd meg ezeken az oldalakon: További megosztási lehetőségek...
Ody Mandrell Hozzászólás ideje: 2017. Január 22. Szerző Megosztás Hozzászólás ideje: 2017. Január 22. Időközben megtaláltam. Épp csak a szemem nem szúrta ki, ott volt végig a "File" menüben, mindkét opció Sejtettem, hogy kell lennie benne. De akkor így ok. Kiszedtem a WEB-rip-es videóból és nekiálltam. Szuper! Válasz A hozzászólás linkje Oszd meg ezeken az oldalakon: További megosztási lehetőségek...
luke19 Hozzászólás ideje: 2017. Január 22. Megosztás Hozzászólás ideje: 2017. Január 22. (szerkesztve) Meghoztam az angol Web-dl feliratot. Star.Wars.Rebels.S03E14.Trials.of.the.Darksaber.1080p.WEB-DL.DD5.1.AAC2.0.H.264-YFN_track4_eng.zip Szerkesztve: 2017. Január 22. - luke19 Válasz A hozzászólás linkje Oszd meg ezeken az oldalakon: További megosztási lehetőségek...
TheMilkyWay Hozzászólás ideje: 2017. Január 22. Megosztás Hozzászólás ideje: 2017. Január 22. (szerkesztve) Star Wars Lázadók 3.évad 14.rész 1080p WEB-DL Angol Felirat Link: https://mega.nz/#!pN5TBC6S!YnW0s-bG_ZmKXYPHlR6twbQjjaEmPNL65xUT8GnMVU0 Szívesen! Szerkesztve: 2017. Január 22. - TheMilkyWay Válasz A hozzászólás linkje Oszd meg ezeken az oldalakon: További megosztási lehetőségek...
Fulcrum Hozzászólás ideje: 2017. Január 22. Megosztás Hozzászólás ideje: 2017. Január 22. Nah végre. Válasz A hozzászólás linkje Oszd meg ezeken az oldalakon: További megosztási lehetőségek...
Werebazs Hozzászólás ideje: 2017. Január 22. Megosztás Hozzászólás ideje: 2017. Január 22. Köszi. Válasz A hozzászólás linkje Oszd meg ezeken az oldalakon: További megosztási lehetőségek...
Fulcrum Hozzászólás ideje: 2017. Január 22. Megosztás Hozzászólás ideje: 2017. Január 22. Srácok csúszni fog a felirat majd csak valamikor este lesz kész mert, Werebazs-nak valahogy sikerült a felirat 1/4-től egy sorral elcsúsznia így az egész feliratot kuka gyakorlatilag. Most egyenként kell vissza raknom az elcsúszott táblákat a megfelelő helyére mert mást módszert nem találok, és + ott van a szerkesztés, lektorálás is. Néhány órába belefog telni mire végzek úgyhogy még ne várjátok egy darabig. Válasz A hozzászólás linkje Oszd meg ezeken az oldalakon: További megosztási lehetőségek...
Werebazs Hozzászólás ideje: 2017. Január 22. Megosztás Hozzászólás ideje: 2017. Január 22. (szerkesztve) Srácok csúszni fog a felirat majd csak valamikor este lesz kész mert, Werebazs-nak valahogy sikerült a felirat 1/4-től egy sorral elcsúsznia így az egész feliratot kuka gyakorlatilag. Most egyenként kell vissza raknom az elcsúszott táblákat a megfelelő helyére mert mást módszert nem találok, és + ott van a szerkesztés, lektorálás is. Néhány órába belefog telni mire végzek úgyhogy még ne várjátok egy darabig. Nagyjából ott tartottam amikor megjött a WEB-DL felirat és átimportáltam az időzítést, de akkor ez mégsem működik b*ssza meg Én meg ezt nem tudom leellenőrizni, mert nem használok torrentet, és oda ahonnan leszedem a videót általában csak hétfőn vagy kedden kerül fel a WEB-DL- Szerkesztve: 2017. Január 22. - Werebazs Válasz A hozzászólás linkje Oszd meg ezeken az oldalakon: További megosztási lehetőségek...
csoli1138 Hozzászólás ideje: 2017. Január 22. Megosztás Hozzászólás ideje: 2017. Január 22. Csak most értem haza. De akkor nem maradtam le semmiről. várom fiúk! Válasz A hozzászólás linkje Oszd meg ezeken az oldalakon: További megosztási lehetőségek...
Fulcrum Hozzászólás ideje: 2017. Január 22. Megosztás Hozzászólás ideje: 2017. Január 22. Nagyjából ott tartottam amikor megjött a WEB-DL felirat és átimportáltam az időzítést, de akkor ez mégsem működik b*ssza meg Én meg ezt nem tudom leellenőrizni, mert nem használok torrentet, és oda ahonnan leszedem a videót általában csak hétfőn vagy kedden kerül fel a WEB-DL- Igen gondoltam hogy valami ilyesmi mert a vége a fele ahol most járok vagy 4-5 tábla az eltérés. Azért lehet ez mert angol mindig több táblából áll mert a Hey meg hasonló hang utánzó táblákat nem fordítjuk és töröljük ezért van a folyamatosan növekvő eltérés. Ezt belehet jól állítani valahogy csak úgy hogy nem tudod vissza ellenőrizni úgy valóban nehéz. Válasz A hozzászólás linkje Oszd meg ezeken az oldalakon: További megosztási lehetőségek...
Darth Sky Hozzászólás ideje: 2017. Január 22. Megosztás Hozzászólás ideje: 2017. Január 22. A Subtitle Workshopot próbáltátok már? Én azt szoktam használni erre a célra. Akár az egész feliratot lehet vele csúsztatni, nem kell egyesével átírni az időzítést. Nekem bevált. Válasz A hozzászólás linkje Oszd meg ezeken az oldalakon: További megosztási lehetőségek...
Werebazs Hozzászólás ideje: 2017. Január 22. Megosztás Hozzászólás ideje: 2017. Január 22. Igen gondoltam hogy valami ilyesmi mert a vége a fele ahol most járok vagy 4-5 tábla az eltérés. Azért lehet ez mert angol mindig több táblából áll mert a Hey meg hasonló hang utánzó táblákat nem fordítjuk és töröljük ezért van a folyamatosan növekvő eltérés. Ezt belehet jól állítani valahogy csak úgy hogy nem tudod vissza ellenőrizni úgy valóban nehéz. Nem hiszem, hogy erről van szó, mert pontosan ezt elkerülendő előre töröltem az ilyen sorokat a WEB-DL-ből, mielőtt átimportáltam az időzítését. Én inkább arra gyanakszom, hogy más a szöveg beosztás: ami a Web-ripben egy sor volt, az a WEB-Dl-ben kettő és fordítva. A Subtitle Workshopot próbáltátok már? Én azt szoktam használni erre a célra. Akár az egész feliratot lehet vele csúsztatni, nem kell egyesével átírni az időzítést. Nekem bevált. Legközelebb kipróbálom. Válasz A hozzászólás linkje Oszd meg ezeken az oldalakon: További megosztási lehetőségek...
Kira Hozzászólás ideje: 2017. Január 22. Megosztás Hozzászólás ideje: 2017. Január 22. Vagy még ott az aegisub. Az profibb. Válasz A hozzászólás linkje Oszd meg ezeken az oldalakon: További megosztási lehetőségek...
Fulcrum Hozzászólás ideje: 2017. Január 22. Megosztás Hozzászólás ideje: 2017. Január 22. A Subtitle Workshopot próbáltátok már? Én azt szoktam használni erre a célra. Akár az egész feliratot lehet vele csúsztatni, nem kell egyesével átírni az időzítést. Nekem bevált. Igen én azt használom a szerkesztésre, de az időzítésre más progit használok. De nem mindig ilyen egyszerű az időzítés mert pl. az első WEB-rip ami legelőször kijön a felirattal - ami most valamiért nem volt - azon összevissza csúszik. Valamikor siet valamikor késik és még a táblák kiosztása se mindig egyforma. Itt a sima időzítés nem jó. Nem hiszem, hogy erről van szó, mert pontosan ezt elkerülendő előre töröltem az ilyen sorokat a WEB-DL-ből, mielőtt átimportáltam az időzítését. Én inkább arra gyanakszom, hogy más a szöveg beosztás: ami a Web-ripben egy sor volt, az a WEB-Dl-ben kettő és fordítva. Igen az is bezavart, de többször akkor jött az eltérés amikor jött egy Hey tábla az angolba magyarba oda meg a Hey utáni táblát rakta. Válasz A hozzászólás linkje Oszd meg ezeken az oldalakon: További megosztási lehetőségek...
Werebazs Hozzászólás ideje: 2017. Január 22. Megosztás Hozzászólás ideje: 2017. Január 22. Jó szórakozást! 3x14 Az Árnykard Próbái.zip Válasz A hozzászólás linkje Oszd meg ezeken az oldalakon: További megosztási lehetőségek...
Ajánlott hozzászólás
Csatlakozz a beszélgetéshez!
Írj hozzászólást most, és regisztrálj később. Amennyiben már regisztráltál, lépj be a fórumra és szólj hozzá a témához.