Hozzászólás ideje: 2009. Január 24.16 éve Szerző Mikorra várható a felirat? Már olyan nagy kedvem lenne vitába szállni Bomarral (vagy éppen egyetérteni vele). Szerkesztve: 2009. Január 24.16 éve - Ody Mandrell
Hozzászólás ideje: 2009. Január 24.16 éve Mikorra várható a felirat? Már olyan nagy kedvem lenne vitába szállni Bomarral (vagy éppen egyetérteni vele). Fél óra, de az sdh még mindig nem jött le nekem...
Hozzászólás ideje: 2009. Január 24.16 éve Szerző Fél óra, de az sdh még mindig nem jött le nekem... Akkor leszedem az aaf -et, bár a puskán az sdh felirat van kint. Szerkesztve: 2009. Január 24.16 éve - Ody Mandrell
Hozzászólás ideje: 2009. Január 24.16 éve Akkor leszedem az aaf -et, bár a puskán az sdh felirat van kint. FQM...
Hozzászólás ideje: 2009. Január 24.16 éve FQM, hamarosan jön az SDH. Asszem ez jó a CTU-hoz is. swtcw.114.fqm.zip
Hozzászólás ideje: 2009. Január 24.16 éve Szerző Nagyon köszönöm kolmilan és kudar!!! Várok akkor az sdh -ra, mert elég lassan csorog az fqm.
Hozzászólás ideje: 2009. Január 24.16 éve Van egy rész az SDH-s fordításban ahol nincs fordítás. Két mondat talán a neimodi megérkezésénél.
Hozzászólás ideje: 2009. Január 24.16 éve Van egy rész az SDH-s fordításban ahol nincs fordítás. Két mondat talán a neimodi megérkezésénél. Javítva lett, holnap felrakom...
Hozzászólás ideje: 2009. Január 24.16 éve Mikorra várható a felirat? Már olyan nagy kedvem lenne vitába szállni Bomarral (vagy éppen egyetérteni vele). Jah, mert itt csak vele lehet, mi?
Hozzászólás ideje: 2009. Január 24.16 éve Javítva lett, holnap felrakom... Akkor majd figyelem, és lekapom megint én is. Lusta vagyok átírni magyarra
Hozzászólás ideje: 2009. Január 24.16 éve Szerző Jah, mert itt csak vele lehet, mi? Azért írtam mert addig a többséggel szemben ő volt az, aki más véleményen volt.
Hozzászólás ideje: 2009. Január 29.16 éve nem akarok senkit fárasztani, de naon hálás lennék ha ezt lefordítaná valaki: Count Dooku's Solar Sailer. The most unfortunately named enemy of the Republic also has the most inappropriately named ship, at least from a Lego point of view. Just as the Emperor has no clothes, the Solar Sailer has no sails! Yet most of us can understand why TLG didn't include them; they would be too massive to squish inside the small body of the craft. Wookiepedia has a nicely impressive screenshot to demonstrate this craft in action, first glimpsed at the end of 2002's 'Attack of the Clones'. Perhaps the lack of sails is why so many fans are erroneously referring to this ship as the 'Solar SAILOR', as if Dooku was some sun-loving navy boy who liked to spend his hours nude tanning on the prow of his ship while his pilot droid serves up cocktails default_blink.gif The fan consensus (if there ever is such a thing) seems to be 'love the ship, hate the price'. I am not going to talk about that aspect much in this review as it has been exhaustively discussed everywhere else; if you still feel the need to rant about price, go and have a long argument with yourself in your bathroom mirror - you have about as much chance as winning as you do of convincing TLG to suddenly slash the price default_tong.gif. All I will say is that after last year's Twilight release, where everyone complained about how such an expensive exclusive didn't include any new figs, here we have a somewhat cheaper release than that set which includes 4 figs, 2 available only in another medium sized release, an exclusive Pilot Droid, and an exclusive Count Dooku with new torso, hairpiece *and* a curved chrome lightsaber we haven't seen since 2002 - all that and an amazingly designed ship with great functionality as well! default_cry_happy.gif But on to the review!
Hozzászólás ideje: 2009. Január 29.16 éve nem akarok senkit fárasztani, de naon hálás lennék ha ezt lefordítaná valaki: Ööö... ez a szöveg egy teszt bevezetője, Dooku napvitorlásának modelljéről. Biztos, hogy kell? (Valami olyasmi, hogy miért napvitorlás, ha nincsenek szárnyai, meg hogy drága, és van benne 4 figura.)
Hozzászólás ideje: 2009. Január 29.16 éve Levadzsi, az űrhajóknak is van saját topicjuk, ez pedig itt a TCW sorozat feliratairól szóló topic, szóval légy szíves (és ez már a második fogylemeztetés), ne OFF-olj, pláne ne ilyen durván.
Hozzászólás ideje: 2009. Január 30.16 éve bocsinemkell mi azaz OFF? Ez amit most itt csinálsz, azaz nem a topic témájába vágó dologról írsz hozzászólást.
Hozzászólás ideje: 2009. Január 31.16 éve Szerző ma az angol felirat késni fog, 16:00 kor fog kijönni... Ez mennyire biztos infó? Remélem nem olyan mint az, hogy öt hétig nem lesz TCW epizód.
Hozzászólás ideje: 2009. Január 31.16 éve Ez mennyire biztos infó? Remélem nem olyan mint az, hogy öt hétig nem lesz TCW epizód. 100%, mert ezt írta ki az angol felirat készítő a francia feliratos oldalra. az 5hétig nincs epizód hír negative, az elkövetkezendő részek szünet nélkül fognak lemenni. majd március 20án jön a 22.rész, a finale, és utána elég hosszú szünetre fog menni. Szerkesztve: 2009. Január 31.16 éve - Bence004
Hozzászólás ideje: 2009. Január 31.16 éve Szerző 100%, mert ezt írta ki az angol felirat készítő a francia feliratos oldalra. Akkor sajna nincs mit tenni, egy órával többet várakozunk.
Csatlakozz a beszélgetéshez!
Írj hozzászólást most, és regisztrálj később. Amennyiben már regisztráltál, lépj be a fórumra és szólj hozzá a témához.