Ody Mandrell Hozzászólás ideje: 2016. December 24. Megosztás Hozzászólás ideje: 2016. December 24. Semmivel sem "nyolcévesebb" az eddigi Saga filmek nyitószövegétől Szerencsére azok mérföldekkel jobban fogalmazottak. Válasz A hozzászólás linkje Oszd meg ezeken az oldalakon: További megosztási lehetőségek...
Dzséjt Hozzászólás ideje: 2016. December 24. Megosztás Hozzászólás ideje: 2016. December 24. Semmivel sem "nyolcévesebb" az eddigi Saga filmek nyitószövegétől Azt leszámítva, hogy azok nem voltak ilyen értelmetlenül, helytelenül és pongyolán megfogalmazva tényleg semmivel sem jobbak. Az utolsó bekezdés lényegében egy nyelvi anomália, és se füle, se farka. Válasz A hozzászólás linkje Oszd meg ezeken az oldalakon: További megosztási lehetőségek...
tomcsi80 Hozzászólás ideje: 2016. December 24. Megosztás Hozzászólás ideje: 2016. December 24. (szerkesztve) Mintha egy nyolcéves írta volna. Poénnak viszont elmegy. Jól leminősítetted a star wars mediások fordítását, mert az onnan lett átvéve. Poénnak viszont tényleg elmegy. Szerkesztve: 2016. December 24. - tomcsi80 Válasz A hozzászólás linkje Oszd meg ezeken az oldalakon: További megosztási lehetőségek...
Dzséjt Hozzászólás ideje: 2016. December 24. Megosztás Hozzászólás ideje: 2016. December 24. Jól leminősítetted a star wars mediások fordítását, mert az onnan lett átvéve. Poénnak viszont tényleg elmegy. Attól, hogy fordítás, még pocsékul van megfogalmazva és sok hiba van benne. Ráadásul minek a fordítása? Mert a linkelt videóban lévő szöveggel köszönő viszonyban sincs. (Megjegyzem az sem túl jó, mert az meg iszonyúan bő lére van eresztve.) Válasz A hozzászólás linkje Oszd meg ezeken az oldalakon: További megosztási lehetőségek...
tomcsi80 Hozzászólás ideje: 2016. December 24. Megosztás Hozzászólás ideje: 2016. December 24. Attól, hogy fordítás, még pocsékul van megfogalmazva és sok hiba van benne. Ráadásul minek a fordítása? Mert a linkelt videóban lévő szöveggel köszönő viszonyban sincs. (Megjegyzem az sem túl jó, mert az meg iszonyúan bő lére van eresztve.) Most már az a videó van belinkelve, ami le van fordítva, csak van egy szépséghibája, hogy Galaktikus Birodalom helyett Galaktikus Köztársaság van írva. Amit elfelejtettem kiírni, hogy az egy fan made videó, amik közül úgy látszik ez volt a szimpatikus a mediásoknak. A cikket is belinkelem, ahol látható a videó is. http://www.starwarsmedia.hu/comment.php?comment.news.1424 Válasz A hozzászólás linkje Oszd meg ezeken az oldalakon: További megosztási lehetőségek...
Donát Hozzászólás ideje: 2016. December 24. Megosztás Hozzászólás ideje: 2016. December 24. Az is nagy kérdés, hogy a film jelen formátumában mit kellene felvezetnie a nyitószövegnek? A visszaemlékezős első jelenetet, ami időben elkülönül az összes többi eseménytől? Vagy konkrétan a Rogue One főszàlát? Szerintem az utóbbinak lenne több értelme, csak akkor furán indulna egy flashbackkel a film. De hogy ne csak kritizáljak, ez lenne amúgy az én verzióm: Nyugtalanság honol a galaxisban. Palpatine Császár zsarnoki diktatúrát kiépítve kényszeríti rá akaratát csillagrendszerek tízezreire a béke és a biztonság nevében. A Birodalmi Szenátus éber képviselőinek támogatásával megalapult Lázadók Szövetsége fogja össze az elnyomás ellen harcoló felkelők elszánt csapatát. A polgárháború a küszöbön áll. Miközben a Birodalom új szuperfegyverének építése utolsó fázisához ér, egy dezertőr birodalmi teherpilóta kritikus információk birtokában kapcsolatot keres a Lázadás egykori katonájával, hogy reményt adhasson a sötétségbe taszított galaxisnak... Válasz A hozzászólás linkje Oszd meg ezeken az oldalakon: További megosztási lehetőségek...
Ody Mandrell Hozzászólás ideje: 2016. December 25. Megosztás Hozzászólás ideje: 2016. December 25. Elkezdtem fordítani a feliratot a HDCAM-unknown veruióhoz. Érdekel majd valakit? Válasz A hozzászólás linkje Oszd meg ezeken az oldalakon: További megosztási lehetőségek...
albundy Hozzászólás ideje: 2016. December 25. Megosztás Hozzászólás ideje: 2016. December 25. Persze, jöhet. Válasz A hozzászólás linkje Oszd meg ezeken az oldalakon: További megosztási lehetőségek...
csoli1138 Hozzászólás ideje: 2016. December 25. Megosztás Hozzászólás ideje: 2016. December 25. Igen, én is megköszönném! Válasz A hozzászólás linkje Oszd meg ezeken az oldalakon: További megosztási lehetőségek...
Ody Mandrell Hozzászólás ideje: 2016. December 25. Megosztás Hozzászólás ideje: 2016. December 25. Egy magyar leirat van esetleg valahol? Az sokat segítene. Válasz A hozzászólás linkje Oszd meg ezeken az oldalakon: További megosztási lehetőségek...
Ody Mandrell Hozzászólás ideje: 2016. December 26. Megosztás Hozzászólás ideje: 2016. December 26. (szerkesztve) A 179.-ik sornál tartok és van 1289. Szóval mostanában nem lesz kész. Szerkesztve: 2016. December 26. - Ody Mandrell Válasz A hozzászólás linkje Oszd meg ezeken az oldalakon: További megosztási lehetőségek...
csoli1138 Hozzászólás ideje: 2016. December 26. Megosztás Hozzászólás ideje: 2016. December 26. A 179.-ik sornál tartok és van 1289. Szóval mostanában nem lesz kész. Sajnos nem tudok a segítségedre lenni, de ráér..bőven ráér.. Válasz A hozzászólás linkje Oszd meg ezeken az oldalakon: További megosztási lehetőségek...
Ody Mandrell Hozzászólás ideje: 2016. December 26. Megosztás Hozzászólás ideje: 2016. December 26. Nem tudom valaha elkészül-e. Értem mit beszélnek angolul is a felirattal, szóval lehet, hogy nem folytatom. Válasz A hozzászólás linkje Oszd meg ezeken az oldalakon: További megosztási lehetőségek...
albundy Hozzászólás ideje: 2016. December 28. Megosztás Hozzászólás ideje: 2016. December 28. (szerkesztve) Addig is amíg Ody végez a fordítással (vagy nem?) itt a szinkron alapján bepötyögött felirat. Javítani szabad. rogue one hunsub.zip Szerkesztve: 2016. December 31. - albundy Válasz A hozzászólás linkje Oszd meg ezeken az oldalakon: További megosztási lehetőségek...
csoli1138 Hozzászólás ideje: 2016. December 28. Megosztás Hozzászólás ideje: 2016. December 28. Addig is amíg Ody végez a fordítással (vagy nem?) itt a szinkron alapján bepötyögött felirat. Javítani szabad. Azthiszem fel is tetted a pontot az i-re ezzel. Amúgy használható letöltési linket tud valaki a film szóban forgó változatához? Válasz A hozzászólás linkje Oszd meg ezeken az oldalakon: További megosztási lehetőségek...
albundy Hozzászólás ideje: 2016. December 28. Megosztás Hozzászólás ideje: 2016. December 28. Ezt a két verziót ajánlanám a jelenlegi választékból : avi x264 Válasz A hozzászólás linkje Oszd meg ezeken az oldalakon: További megosztási lehetőségek...
Yoda József Hozzászólás ideje: 2016. December 28. Megosztás Hozzászólás ideje: 2016. December 28. Köszi! Válasz A hozzászólás linkje Oszd meg ezeken az oldalakon: További megosztási lehetőségek...
csoli1138 Hozzászólás ideje: 2016. December 28. Megosztás Hozzászólás ideje: 2016. December 28. Köszi szépen Al! Válasz A hozzászólás linkje Oszd meg ezeken az oldalakon: További megosztási lehetőségek...
Ody Mandrell Hozzászólás ideje: 2016. December 28. Megosztás Hozzászólás ideje: 2016. December 28. Nagyon köszi Al! Válasz A hozzászólás linkje Oszd meg ezeken az oldalakon: További megosztási lehetőségek...
albundy Hozzászólás ideje: 2016. December 28. Megosztás Hozzászólás ideje: 2016. December 28. Igazán nincs mit. Saját felhasználásra készült, és bőven van rajta mit csiszolni. Mindenki csak saját felelősségére töltse le. Válasz A hozzászólás linkje Oszd meg ezeken az oldalakon: További megosztási lehetőségek...
Ody Mandrell Hozzászólás ideje: 2016. December 28. Megosztás Hozzászólás ideje: 2016. December 28. Nem kell szerénykedni. Válasz A hozzászólás linkje Oszd meg ezeken az oldalakon: További megosztási lehetőségek...
Ajánlott hozzászólás
Csatlakozz a beszélgetéshez!
Írj hozzászólást most, és regisztrálj később. Amennyiben már regisztráltál, lépj be a fórumra és szólj hozzá a témához.