Ugrás a kommentre

Sorozat fordító


Ody Mandrell

Ajánlott hozzászólás

4 perccel korábban, gafz írta:

Ezek a feliratok milyen kódolással futnak? A KMP és a Samsung TV is rosszul jeleníti meg az ékezetes betűket...

UTF-8 kódolású a legújabb, de most feltöltöttem Windows-1250 kódolással, amivel valószínűleg már meg fog birkózni a TV-d.

A hozzászólás linkje
Oszd meg ezeken az oldalakon:

Bocsi Milán de töröltem. Rog tud frissíteni majd. Sajnos ez a kódolásprobléma többször előfordult már. A jövőben majd figyelünk.

 

@Rog lesz az MZABI-hoz is felirat? Gondolom még nincs, azért nem tetted  fel, de hallottál valamit? :) 

Szerkesztve: - Ody Mandrell
A hozzászólás linkje
Oszd meg ezeken az oldalakon:

2 órával ezelőtt, Ody Mandrell írta:

lesz az MZABI-hoz is felirat? Gondolom még nincs, azért nem tetted  fel, de hallottál valamit? :) 

 

ktome-tól nem tudom hogy lesz-e. Mondjuk most hogy már van mástól MZABI-s már nem tudom az övé mennyire fontos. Én kábé 17:30-ig figyelgettem a subirat-ot aztán otthagytam a gépet.

A hozzászólás linkje
Oszd meg ezeken az oldalakon:

  • 1 hónappal később...

Nem ellenőriztem, de remélem jó! 2. évad Galleries egyébként.. Bocsi

szerk.: ellenőrizve! Jó! 720p-hez is!

Szerkesztve: - csoli1138
A hozzászólás linkje
Oszd meg ezeken az oldalakon:

  • 2 évvel később...

Csatlakozz a beszélgetéshez!

Írj hozzászólást most, és regisztrálj később. Amennyiben már regisztráltál, lépj be a fórumra és szólj hozzá a témához.

Vendég
Új hozzászólás

×   Beillesztett szöveg.   Illessze be egyszerű szövegként

  Only 75 emoji are allowed.

×   A linked automatikusan beágyazódott.   Linkként jelenjen meg

×   Az előző tartalom visszaállítása.   Korábbi szöveg törlése

×   Nem illeszthetsz be képet közvetlenül. Töltsd fel vagy illeszd be URL-ből.

  • Jelenlévő felhasználók:   0 felhasználó

    • Egy regisztrált felhasználó sincs ebben a topikban.
×
×
  • Új tartalom hozzáadása az alábbi témákban...

Fontos információ
A webhely használatával elfogadod és egyetértesz a fórumszabályzattal.