Donát Hozzászólás ideje: 2008. Augusztus 27. Hozzászólás ideje: 2008. Augusztus 27. Én is azt hittem, igazat megvallva... Válasz
Ody Mandrell Hozzászólás ideje: 2008. Augusztus 27. Szerző Hozzászólás ideje: 2008. Augusztus 27. Én is azt hittem, igazat megvallva... És én is! Kolmilan kicsit mintha elszállt volna a lehetőségtől. Itt a végeredmény nagyszerűsége a fontos, így ha pl. hárman dolgoznak a feliraton akkor mind a hárman besöpörhetik az elismerést. Szóval szerintem is csapatmunka kellene. Ez nem privilégium. Válasz
kolmilan Hozzászólás ideje: 2008. Augusztus 27. Hozzászólás ideje: 2008. Augusztus 27. (szerkesztve) És én is! Kolmilan kicsit mintha elszállt volna a lehetőségtől. Itt a végeredmény nagyszerűsége a fontos, így ha pl. hárman dolgoznak a feliraton akkor mind a hárman besöpörhetik az elismerést. Szóval szerintem is csapatmunka kellene. Ez nem privilégium. Az én véleményem az, hogy egyedül sokkal gyorsabban lehet dolgozni. Nem szálltam el. Szerkesztve: 2008. Augusztus 27. - kolmilan Válasz
Ody Mandrell Hozzászólás ideje: 2008. Augusztus 27. Szerző Hozzászólás ideje: 2008. Augusztus 27. Az én véleményem az, hogy egyedül sokkal gyorsabban lehet dolgozni. Nem szálltam el. De ha várunk egy nappal többet az nem tragédia, főleg ha a felirat tökéletessége a tét. Válasz
kolmilan Hozzászólás ideje: 2008. Augusztus 27. Hozzászólás ideje: 2008. Augusztus 27. De ha várunk egy nappal többet az nem tragédia, főleg ha a felirat tökéletessége a tét. Bennem megbízhattok. Válasz
kolmilan Hozzászólás ideje: 2008. Augusztus 27. Hozzászólás ideje: 2008. Augusztus 27. főleg ha a felirat tökéletessége a tét. Na jó: miből vegyek mintát? Válasz
Ody Mandrell Hozzászólás ideje: 2008. Augusztus 27. Szerző Hozzászólás ideje: 2008. Augusztus 27. Na jó: miből vegyek mintát? Fordítsd le CW mozit. Válasz
kolmilan Hozzászólás ideje: 2008. Augusztus 27. Hozzászólás ideje: 2008. Augusztus 27. Fordítsd le CW mozit. Nem jó, nincs hozzá forrás. Innen válassz. Válasz
Ody Mandrell Hozzászólás ideje: 2008. Augusztus 27. Szerző Hozzászólás ideje: 2008. Augusztus 27. Duel. Mert jó a címe. Válasz
kolmilan Hozzászólás ideje: 2008. Augusztus 27. Hozzászólás ideje: 2008. Augusztus 27. (szerkesztve) Duel. Mert jó a címe. Holnap elkezdem. (Az Or Die Trying jobb lett volna, mert kihívás lefordítani a címét. ) Visszavonom... A Hailfire droid jó móka lesz. Szerkesztve: 2008. Augusztus 27. - kolmilan Válasz
Donát Hozzászólás ideje: 2008. Szeptember 7. Hozzászólás ideje: 2008. Szeptember 7. Egyelőre nem tudom elvállalni a fordítást, hiszen nem láttam a mozifilmet, és így nem vagyok képben. Kolmilan, te csinálod? Válasz
kolmilan Hozzászólás ideje: 2008. Szeptember 7. Hozzászólás ideje: 2008. Szeptember 7. Kolmilan, te csinálod? Adjatok hozzá angol feliratot, és kezdem. Válasz
Ody Mandrell Hozzászólás ideje: 2008. Szeptember 7. Szerző Hozzászólás ideje: 2008. Szeptember 7. Adjatok hozzá angol feliratot, és kezdem. Én már kerestem, de nem találtam sehol. Válasz
Obi1 Hozzászólás ideje: 2008. Szeptember 7. Hozzászólás ideje: 2008. Szeptember 7. Én már kerestem, de nem találtam sehol. Hát ez? Válasz
Ody Mandrell Hozzászólás ideje: 2008. Szeptember 8. Szerző Hozzászólás ideje: 2008. Szeptember 8. Hát ez? Belenéztél ebbe? Borzalom! Válasz
Ody Mandrell Hozzászólás ideje: 2008. Szeptember 10. Szerző Hozzászólás ideje: 2008. Szeptember 10. kolmilan! A hosszupuskán is keresnek fordítót a sorozathoz. Érdekel a dolog? Válasz
kolmilan Hozzászólás ideje: 2008. Szeptember 10. Hozzászólás ideje: 2008. Szeptember 10. kolmilan! A hosszupuskán is keresnek fordítót a sorozathoz. Érdekel a dolog? De még mennyire. Válasz
kudar Hozzászólás ideje: 2008. Szeptember 10. Hozzászólás ideje: 2008. Szeptember 10. Hát nem azért mondom, de ennél nem hiszem h lesz angol felirat. A filmhez sincs, és a sorozathoz sem lesz. A filmnek kb 1200 sora van, ami sajna elég sok. Hallás alapján mégnehezebb, és így a nyomás is nagyobb. De ami azért nagy segítség, hogy van már felirat, így legalább azt az 1200 sort nem kell beídőzíteni. Fordítottam már pár filmet, sorozatot, és az a legrosszabb része. Ha már van egy spanyol, v bármilyen másik, onnan sokkal könnyebb. Nemrég fejeztem be egy sorozatot, és nagy kedvem lenne a CWhoz is, de sajna nem lesz időm most rá, és hát a rajongók nyomása. Cicmaxnak és a többieknek is iszonyat lehet h MUSZÁJ csinálni, mert amíg csinálja addig de jó fej, bírjuk, de amint késik egy kicsit, néhol már any*znak... Én akkor csináltam, amikor ráértem. Szal hajrá annak aki ezt bevállalja, nagy felelőség. Válasz
Ody Mandrell Hozzászólás ideje: 2008. Szeptember 10. Szerző Hozzászólás ideje: 2008. Szeptember 10. (szerkesztve) A korábbi CW részekhez mindhez van magyar felirat. Tehát anno csinálták. Íme. Bár azért most kissé megijedtem, hogy ha nem lesz angol felirat akkor hogyan fogjuk nézni?? Szerkesztve: 2008. Szeptember 10. - Ody Mandrell Válasz
kolmilan Hozzászólás ideje: 2008. Szeptember 10. Hozzászólás ideje: 2008. Szeptember 10. A korábbi CW részekhez mindhez van magyar felirat. Tehát anno csinálták. Íme.Bár azért most kissé megijedtem, hogy ha nem lesz angol felirat akkor hogyan fogjuk nézni?? Feltaláljuk magunkat. Érezzük magunkban az Erőt, nem? Válasz
Ody Mandrell Hozzászólás ideje: 2008. Szeptember 10. Szerző Hozzászólás ideje: 2008. Szeptember 10. Feltaláljuk magunkat. Érezzük magunkban az Erőt, nem? Remélem érzed majd magadban. Válasz
kolmilan Hozzászólás ideje: 2008. Szeptember 10. Hozzászólás ideje: 2008. Szeptember 10. (szerkesztve) Remélem érzed majd magadban. Underesztimálod, Ody. Érzem, hogy underesztimálod. (Ezen copyright van. ) Szerkesztve: 2008. Szeptember 10. - kolmilan Válasz
kudar Hozzászólás ideje: 2008. Szeptember 10. Hozzászólás ideje: 2008. Szeptember 10. (szerkesztve) A korábbi CW részekhez mindhez van magyar felirat. Tehát anno csinálták. Ody egy idő után mindenhez van felirat. Amúgy ne hasonlítsd a Gendys CW-t ehhez. A Gendysben 34 sor szöveg van... :D az kb 10 perces munka. Sztem az új részekben nem ennyi lesz, inkább a szokásos 300, de inkább több. Ha kolmilan vállalod, besegíthetek, ha lesz időm. Szerkesztve: 2008. Szeptember 10. - kudarmubat Válasz
Donát Hozzászólás ideje: 2008. Szeptember 11. Hozzászólás ideje: 2008. Szeptember 11. A részek 20 percesek lesznek, és szerintem nem a párbeszéd lesz a legfőbb erőssége az epizódoknak, Kudar Válasz
kudar Hozzászólás ideje: 2008. Szeptember 11. Hozzászólás ideje: 2008. Szeptember 11. (szerkesztve) hát ahogy mondták, a film is inkább akció, mintsem furfangos történet és annak is 1200 sora van. És egy 20 perces sorinak, amiben közepesen -mennyiségre értem- beszélnek, van 250 sor. De nem akarok itt kötözködni meg semmi, csak a tényeket írtam le. mondjuk az is igaz h a Pathfinder című filmnek, ami legalább másfél óra volt, alig volt 200 sor szövege... na lol. Szerkesztve: 2008. Szeptember 11. - kudarmubat Válasz
kolmilan Hozzászólás ideje: 2008. Szeptember 11. Hozzászólás ideje: 2008. Szeptember 11. hát ahogy mondták, a film is inkább akció, mintsem furfangos történet és annak is 1200 sora van. És egy 20 perces sorinak, amiben közepesen -mennyiségre értem- beszélnek, van 250 sor. De nem akarok itt kötözködni meg semmi, csak a tényeket írtam le. mondjuk az is igaz h a Pathfinder című filmnek, ami legalább másfél óra volt, alig volt 200 sor szövege... na lol. Pontosan 1026 sora van, és elkezdtem fordítani. Mára úgy 326 sort tervezek, és ha kész lesz, fel is teszem. Válasz
Ody Mandrell Hozzászólás ideje: 2008. Szeptember 11. Szerző Hozzászólás ideje: 2008. Szeptember 11. Pontosan 1026 sora van, és elkezdtem fordítani. Mára úgy 326 sort tervezek, és ha kész lesz, fel is teszem. Remek. Hol találtál angol feliratot? Válasz
kolmilan Hozzászólás ideje: 2008. Szeptember 11. Hozzászólás ideje: 2008. Szeptember 11. (szerkesztve) Remek. Hol találtál angol feliratot? Sehol. A hollandot vettem alapul(időzítésnek), és néha belenézek abba a ... feliratba, ha valamit nagyon nem értek. 55.sor. Obi és a klónok tegezzék egymást? (eldöntöttem, a klónok magázzák, Obi is őket, de Anakin tegezi a klónokat.) Szerkesztve: 2008. Szeptember 11. - kolmilan Válasz
Ody Mandrell Hozzászólás ideje: 2008. Szeptember 11. Szerző Hozzászólás ideje: 2008. Szeptember 11. Majd küld már el a mai adagot ha végeztél. Kíváncsi vagyok milyen lett. Válasz
Rog Hozzászólás ideje: 2008. Szeptember 11. Hozzászólás ideje: 2008. Szeptember 11. (eldöntöttem, a klónok magázzák, Obi is őket, de Anakin tegezi a klónokat.)Szerintem Ani nyugodtan magázhatná a klóneszokat. Válasz
Ajánlott hozzászólás
Csatlakozz a beszélgetéshez!
Írj hozzászólást most, és regisztrálj később. Amennyiben már regisztráltál, lépj be a fórumra és szólj hozzá a témához.