MissKarrde Posted September 15, 2008 Share Posted September 15, 2008 Köszi a fordítást Quote Link to comment Share on other sites More sharing options...
kolmilan Posted September 15, 2008 Share Posted September 15, 2008 (edited ) Javított változat. Ez megy mindenhova. SZERK: Fenn van a Puskán. Edited September 18, 2008 by kolmilan Quote Link to comment Share on other sites More sharing options...
Ody Mandrell Posted September 15, 2008 Author Share Posted September 15, 2008 Köszi kolmilan! Átnézetted valakivel? Egyébként gratula! Quote Link to comment Share on other sites More sharing options...
kolmilan Posted September 16, 2008 Share Posted September 16, 2008 (edited ) Átnézetted valakivel? Igen, Ody, saját magammal. Edited September 16, 2008 by kolmilan Quote Link to comment Share on other sites More sharing options...
Ody Mandrell Posted September 16, 2008 Author Share Posted September 16, 2008 Igen, Ody, saját magammal. Pedig ráférne még egy fésülés. Donát! Vállalod? Quote Link to comment Share on other sites More sharing options...
kolmilan Posted September 16, 2008 Share Posted September 16, 2008 Pedig ráférne még egy fésülés. Donát! Vállalod? Ha vállalod, majd én elküldöm neked, mert folyamatosan alakítgatom. Egyébként kijött már valami újabb release? Szeretnék lépést tartani velük. Quote Link to comment Share on other sites More sharing options...
Ody Mandrell Posted September 16, 2008 Author Share Posted September 16, 2008 Ha vállalod, majd én elküldöm neked, mert folyamatosan alakítgatom. Egyébként kijött már valami újabb release? Szeretnék lépést tartani velük. Én nem tudok újabbról. De nekem jó ez a coalition amíg meg nem jelenik DVD-n. Quote Link to comment Share on other sites More sharing options...
Donát Posted September 17, 2008 Share Posted September 17, 2008 Ody: A későbbiekben vállalom hétvégén, de most nem, mert amíg még nem láttam a filmet, nem akarom lelőni a poént. Quote Link to comment Share on other sites More sharing options...
kolmilan Posted September 17, 2008 Share Posted September 17, 2008 Az sw.hura is elküldtem, de hogy Hofit idézzem: "Tukmáltam, nem köllött." Quote Link to comment Share on other sites More sharing options...
Ody Mandrell Posted September 17, 2008 Author Share Posted September 17, 2008 Ody: A későbbiekben vállalom hétvégén, de most nem, mert amíg még nem láttam a filmet, nem akarom lelőni a poént. Hétvégén megnézed? Majd feltétlen írj róla. Quote Link to comment Share on other sites More sharing options...
lokatelli Posted September 18, 2008 Share Posted September 18, 2008 Tegnap lecsekkoltam a feliratot. Pár észrevételem van csak. 458 00:34:25,511 --> 00:34:26,510 Vörös fény! Ez mondjuk lényegtelen, de itt zöld fény gyullad ki és azt is mondja. 434 00:33:07,511 --> 00:33:11,510 Jabba csak egy utat adott, hogy biztonságban visszavigyük a fiát. Jabba csak egy bolygó fordulatnyi időt adott vagy (tatooine-i napot) vagy valami ilyesmi... 1044-es sor angolul maradt, de utána ugyanaz a mondat jön magyarul az 1045-s sorban. Szóval ott van valami bibi Én az utolsó ide belinkelt Teljes nevezetűt néztem meg. Quote Link to comment Share on other sites More sharing options...
kolmilan Posted September 18, 2008 Share Posted September 18, 2008 45800:34:25,511 --> 00:34:26,510 Vörös fény! Ez mondjuk lényegtelen, de itt zöld fény gyullad ki és azt is mondja. Már javítottam a saját verziómban. 43400:33:07,511 --> 00:33:11,510 Jabba csak egy utat adott, hogy biztonságban visszavigyük a fiát. Jabba csak egy bolygó fordulatnyi időt adott vagy (tatooine-i napot) vagy valami ilyesmi... Javítva, köszi! 1044-es sor angolul maradt, de utána ugyanaz a mondat jön magyarul az 1045-s sorban. Szóval ott van valami bibi A publikus verzióban(puska) javítva lett. Én az utolsó ide belinkelt Teljes nevezetűt néztem meg. Azóta lett újabb, és most is itt van: coa_swtcw_xvid.zip Quote Link to comment Share on other sites More sharing options...
kolmilan Posted September 18, 2008 Share Posted September 18, 2008 (edited ) A ragacs azért lett ragacs, mivel Anakin egyszer azt mondja: "you snipped on me", ami kb. (számomra) annyit jelent, hogy "rámragadtál", ezért lett ragacs. Nyugodtan átjavíthatod, ha így szoktad meg( pl. én is azért szeretem a szinkront, mert úgy láttam először.). Edited September 18, 2008 by kolmilan Quote Link to comment Share on other sites More sharing options...
Darth_Phobos Posted September 18, 2008 Share Posted September 18, 2008 Na szóval nagyon köszi a feliratot, így legalább megértem mit mondanak Quote Link to comment Share on other sites More sharing options...
kolmilan Posted September 18, 2008 Share Posted September 18, 2008 Na szóval nagyon köszi a feliratot, így legalább megértem mit mondanak Nagyon szívesen. Quote Link to comment Share on other sites More sharing options...
kolmilan Posted October 4, 2008 Share Posted October 4, 2008 (edited ) Munka elkezdve.(én időzítem) Ha valaki valahol találna hozzá feliratot, ossza meg velem. Edited October 4, 2008 by kolmilan Quote Link to comment Share on other sites More sharing options...
kudar Posted October 4, 2008 Share Posted October 4, 2008 Munka elkezdve.(én időzítem)Ha valaki valahol találna hozzá, ossza meg velem. Hajrá, ügyi légy! Ha kell valahol segítség szólj! Quote Link to comment Share on other sites More sharing options...
MissKarrde Posted October 4, 2008 Share Posted October 4, 2008 Sok sikert hozzá, aztán nem kell vele rohanni, kivárjuk Én legalább is tudok várni rá napokat is Quote Link to comment Share on other sites More sharing options...
Coce_Plant Posted October 4, 2008 Share Posted October 4, 2008 Hajrá hajrá. Ha bármilyen segítségre szükséged van, ahogy kudar is említtete, itt vagyunk. Quote Link to comment Share on other sites More sharing options...
kolmilan Posted October 4, 2008 Share Posted October 4, 2008 (edited ) Hajrá hajrá. Ha bármilyen segítségre szükséged van, ahogy kudar is említtete, itt vagyunk. Köszi! Akkor most élek is a lehetőséggel: 08:13-nál mit mond a klón azután, hogy "As should I know"? és majdnem közvetlenül utána a droid az AAT orrán? Edited October 4, 2008 by kolmilan Quote Link to comment Share on other sites More sharing options...
Coce_Plant Posted October 4, 2008 Share Posted October 4, 2008 (edited ) As no figure that a jedi master? - amennyit én ki tudtam érteni. Droid: Keep it free. Advanced! és az orron: Broken points. - talán. Edited October 4, 2008 by Coce_Plant Quote Link to comment Share on other sites More sharing options...
kolmilan Posted October 4, 2008 Share Posted October 4, 2008 Köszi! Még egy: Mit üvölt a klón, mikor előkapja a golyószórót? "OK, clankers..." Quote Link to comment Share on other sites More sharing options...
Coce_Plant Posted October 4, 2008 Share Posted October 4, 2008 Majd az időpontját is írd már ide legközelebb, ahova a kérdés vonatkozik. Hogy mit üvölt? Hát én olyan szót hallok oda, ami biztos nincs ott. Írj valamit oda, és majd az angol feliratnál kiderül. Utána meg átírod. Quote Link to comment Share on other sites More sharing options...
kolmilan Posted October 4, 2008 Share Posted October 4, 2008 Majd az időpontját is írd már ide legközelebb, ahova a kérdés vonatkozik. Hogy mit üvölt? Hát én olyan szót hallok oda, ami biztos nincs ott. Írj valamit oda, és majd az angol feliratnál kiderül. Utána meg átírod. Oké, konzervek... Íme a konzervnyitó!! Quote Link to comment Share on other sites More sharing options...
Coce_Plant Posted October 4, 2008 Share Posted October 4, 2008 Szerintem abban a szituban a gépfegyveréhez beszél, és mintha neki parancsolna abban a mondatban. "Daráld be mind!" Quote Link to comment Share on other sites More sharing options...
kolmilan Posted October 4, 2008 Share Posted October 4, 2008 Ezen a "rollies"-on még agyalnom kell egy kicsit. Göri, guri, valami ilyesmi kéne. Quote Link to comment Share on other sites More sharing options...
Coce_Plant Posted October 4, 2008 Share Posted October 4, 2008 Hol tartasz? Írd be azokat, amikre nem tudsz magyar nevet találni. Többen összehozunk valamit. Quote Link to comment Share on other sites More sharing options...
kolmilan Posted October 4, 2008 Share Posted October 4, 2008 (edited ) A rollies a droidekákra vonatkozik. Csak ez lenne most. Írtam, hogy görire, gurira gondoltam, de ezek hülyén hangzanak. (Tudom, lassú vagyok, de időzítenem is kell.) Az eddigi: Edited October 4, 2008 by kolmilan Quote Link to comment Share on other sites More sharing options...
Coce_Plant Posted October 4, 2008 Share Posted October 4, 2008 Elkezdem vele nézni. Lassú? Dehogy vagy lassú. Elismerésem, hogy ennyit dolgozol vele. Közbe jegyzetelem, ha van valahol gikszer. Quote Link to comment Share on other sites More sharing options...
kolmilan Posted October 4, 2008 Share Posted October 4, 2008 Elkezdem vele nézni. Lassú? Dehogy vagy lassú. Elismerésem, hogy ennyit dolgozol vele. Közbe jegyzetelem, ha van valahol gikszer. Köszi, ez jól esik. Egyébként a következő részekkel az lesz a célom, hogy szombat estére kész legyek. (Példaképem: Schéry András. ) Quote Link to comment Share on other sites More sharing options...
Recommended Posts
Join the conversation
You can post now and register later. If you have an account, sign in now to post with your account.