Ugrás a kommentre

Sorozat fordító


Ajánlott hozzászólás

Hozzászólás ideje:
Hiába, mesterien bán a szavakkal a srác. :) Ha ő írná azt a szutyok clonewars.blog.hu-t, akkor imádnám azt a honlapot. :) Ehelyett csak anyázom. :D
Ne olvasd. :) De ezek is lenyúlták a szavazásunkat ahogy látom. Mindenhol csak a mi ötleteinket látom viszont. Ejj-ejj. :)
Hozzászólás ideje:
Hiába, mesterien bán a szavakkal a srác. :) Ha ő írná azt a szutyok clonewars.blog.hu-t, akkor imádnám azt a honlapot. :D Ehelyett csak anyázom. :)

Köszi, de ne túlozzunk. :D

 

OFF

Amúgy a szóban forgó blogra én sem járok már egy ideje, miután folyamatosan a Children Of The Force c. epizód szapulása megy és mások véleményének befolyásolása. Valóban ez a legjobb hazai Star Wars témájú fórum, hála az Ariza-féle emberképződmények kiszűrésének.

Hozzászólás ideje:
Köszi, de ne túlozzunk. :)

 

OFF

Amúgy a szóban forgó blogra én sem járok már egy ideje, miután folyamatosan a Children Of The Force c. epizód szapulása megy és mások véleményének befolyásolása. Valóban ez a legjobb hazai Star Wars témájú fórum, hála az Ariza-féle emberképződmények kiszűrésének.

Nem értem miért szapulják a Children of the Force-t, az egyik legkiválóbb epizód a sorozatban, nekem nagy kedvencem.

Hozzászólás ideje:
Jobb később, mint soha...

Én amúgy is csak szombat/vasárnap szándékoztam megnézni a 2x21-es epizódot. :)

Tényleg....szombaton évadzáró. :( Az amiknál egyben lesz a kettő. De jó lenne ha a felirat is jönne még szombat este. :clap2:
Hozzászólás ideje:
Tényleg....szombaton évadzáró. :( Az amiknál egyben lesz a kettő. De jó lenne ha a felirat is jönne még szombat este. :clap2:

Ki is ment a fejemből, hogy USA-ban dupla rész lesz a hétvégén. De nem aggódom kolmilan képességei miatt. :)

Hozzászólás ideje: (szerkesztve)
Nem mindegy, hogy a hajó az első számú szolga, vagy a Szlév Egy. :D
és a Slave-1 nem lett volna jó? :D

 

Ezüst kapitány?! Nocsak, nocsak :D
Meg Tavas kapitány :) Szerkesztve: - Darth_Phobos
Hozzászólás ideje:
és a Slave-1 nem lett volna jó? :D

Á, mindenki azt használja, minden könyv így írja, így lett 30 év alatt elfogadva, hát hova gondolsz? Az úgy nem jó, hibásan lefordítva sokkal jobb :D Na, nem bántjuk a felirat mastert, mert még kitilt egy másik fórumról, aztán hogy fogok ott offolni :D Szerencsére, nekem már rég nem kell felirat, a sok szakbarbárt, aki meg így tanulja majd meg, azt meg helyre lehet tenni :)

 

(Meg hál' isten a szinkron sem erőlteti a ferdítést.)

Csatlakozz a beszélgetéshez!

Írj hozzászólást most, és regisztrálj később. Amennyiben már regisztráltál, lépj be a fórumra és szólj hozzá a témához.

Vendég
Új hozzászólás

×   Beillesztett szöveg.   Illessze be egyszerű szövegként

  Only 75 emoji are allowed.

×   A linked automatikusan beágyazódott.   Linkként jelenjen meg

×   Az előző tartalom visszaállítása.   Korábbi szöveg törlése

×   Nem illeszthetsz be képet közvetlenül. Töltsd fel vagy illeszd be URL-ből.

  • Jelenlévő felhasználók:   0 felhasználó

    • Egy regisztrált felhasználó sincs ebben a topikban.
×
×
  • Új tartalom hozzáadása az alábbi témákban...

Fontos információ
A webhely használatával elfogadod és egyetértesz a fórumszabályzattal.