Ugrás a kommentre

Sorozat fordító


Ody Mandrell

Ajánlott hozzászólás

Még nem rakták fel az angol feliratot, de nekem most el kell mennem itthonról. Olyan 7 óra körül érek haza, remélhetőleg addigra elkészül az angol, mert akkor jó esetben olyan fél 11-re kész leszek a fordítással.

 

Mikor írod hogy el kell menned akkor rá fél órára mindig felkerül a felirat szóval jó eséllyel lesz addigra :D

A hozzászólás linkje
Oszd meg ezeken az oldalakon:

Köszönet érte! Egy apró észrevétel: amikor a királynő felszólítja Anakint, hogy ostorozza Obi-want, akkor úgy fordítottad hogy "Kísérd a helyére a Jedit" vagy valami ilyesmi. Az ott inkább "tanítsd meg a Jedit, hol a helye" lenne szerintem. :)

A hozzászólás linkje
Oszd meg ezeken az oldalakon:

Köszönet érte! Egy apró észrevétel: amikor a királynő felszólítja Anakint, hogy ostorozza Obi-want, akkor úgy fordítottad hogy "Kísérd a helyére a Jedit" vagy valami ilyesmi. Az ott inkább "tanítsd meg a Jedit, hol a helye" lenne szerintem. :)

Hopp, igazad van. SZerintem itt elfelejtettem megnézni, mi folyik a színen, és azt hittem, ezt valami őrnek mondja. :oops:

A hozzászólás linkje
Oszd meg ezeken az oldalakon:

Csatlakozz a beszélgetéshez!

Írj hozzászólást most, és regisztrálj később. Amennyiben már regisztráltál, lépj be a fórumra és szólj hozzá a témához.

Vendég
Új hozzászólás

×   Beillesztett szöveg.   Illessze be egyszerű szövegként

  Only 75 emoji are allowed.

×   A linked automatikusan beágyazódott.   Linkként jelenjen meg

×   Az előző tartalom visszaállítása.   Korábbi szöveg törlése

×   Nem illeszthetsz be képet közvetlenül. Töltsd fel vagy illeszd be URL-ből.

  • Jelenlévő felhasználók:   0 felhasználó

    • Egy regisztrált felhasználó sincs ebben a topikban.
×
×
  • Új tartalom hozzáadása az alábbi témákban...

Fontos információ
A webhely használatával elfogadod és egyetértesz a fórumszabályzattal.