Hozzászólás ideje: 2011. November 27.13 éve Köszi szépen. Főleg mert éjszaka is dolgozhattál rajta rendesen, ha reggelre készen lett.
Hozzászólás ideje: 2011. December 3.13 éve Még nem rakták fel az angol feliratot, de nekem most el kell mennem itthonról. Olyan 7 óra körül érek haza, remélhetőleg addigra elkészül az angol, mert akkor jó esetben olyan fél 11-re kész leszek a fordítással.
Hozzászólás ideje: 2011. December 3.13 éve Még nem rakták fel az angol feliratot, de nekem most el kell mennem itthonról. Olyan 7 óra körül érek haza, remélhetőleg addigra elkészül az angol, mert akkor jó esetben olyan fél 11-re kész leszek a fordítással. Mikor írod hogy el kell menned akkor rá fél órára mindig felkerül a felirat szóval jó eséllyel lesz addigra
Hozzászólás ideje: 2011. December 3.13 éve Szerző Bízzunk a legjobbakban. Bár ilyenkor már kicsit gyanús, hogy nem került fel...
Hozzászólás ideje: 2011. December 3.13 éve Mikor írod hogy el kell menned akkor rá fél órára mindig felkerül a felirat szóval jó eséllyel lesz addigra Ez úgy tűnik ezúttal nem jött be . Na sebaj, addig tovább nézem az Első Doktor kalandjait .
Hozzászólás ideje: 2011. December 3.13 éve Ez úgy tűnik ezúttal nem jött be . Na sebaj, addig tovább nézem az Első Doktor kalandjait . Hát ja ezt elkiabáltam
Hozzászólás ideje: 2011. December 3.13 éve Ez úgy tűnik ezúttal nem jött be . Na sebaj, addig tovább nézem az Első Doktor kalandjait . Akkor marad a késő este, vagy holnap? Azért jó munkát!
Hozzászólás ideje: 2011. December 3.13 éve Akkor marad a késő este, vagy holnap? Azért jó munkát! Ha 10-ig felrakják az angolt, én összedobom az éjjeli órákban a fordítást, de szerintem olyan későig már nem sokan maradnak fenn.
Hozzászólás ideje: 2011. December 3.13 éve Ha 10-ig felrakják az angolt, én összedobom az éjjeli órákban a fordítást, de szerintem olyan későig már nem sokan maradnak fenn. Viszont reggel sok embernek szerzel örömet
Hozzászólás ideje: 2011. December 3.13 éve Fent van! A brazil verzió. Azzal én nem sokat tudok kezdeni, sajna.
Hozzászólás ideje: 2011. December 3.13 éve Szerző A brazil verzió. Azzal én nem sokat tudok kezdeni, sajna. Pffff.....eddig még mindig az angol volt fent először. Szerkesztve: 2011. December 3.13 éve - Ody Mandrell
Hozzászólás ideje: 2011. December 3.13 éve A brazil verzió. Azzal én nem sokat tudok kezdeni, sajna. Akkor nemsoká jön az angol is Nem tudok portugálul de ezt letudnám fordítani : "Durante a invasăo separatista do planeta Kiros..."
Hozzászólás ideje: 2011. December 3.13 éve Szerző Áhh...csak az őrületbe akarnak kergetni minket...pfff Nyugi Ágicám.
Hozzászólás ideje: 2011. December 3.13 éve Nyugi Ágicám. Nem Ágica vagyok,hanem Ágika és egyben nyugodt is Hát'de istenem! Először a japánb*sz*s film,most meg,hogy ilyenkorra késik az angol felirat....Ez egy kicsit fura...
Hozzászólás ideje: 2011. December 3.13 éve Szerző LOL! A brazilból már web-dl -es is van, angol meg sehol.
Hozzászólás ideje: 2011. December 4.13 éve Van már angol felirat - a hosszupuskán. Nekem is elküldték, úgyhogy neki is kezdek. Szerintem olyan dél, 1 óra körül végzek vele.
Hozzászólás ideje: 2011. December 4.13 éve Szerző Nekem is elküldték, úgyhogy neki is kezdek. Szerintem olyan dél, 1 óra körül végzek vele. Az pont jó is lesz.
Hozzászólás ideje: 2011. December 4.13 éve Tá-tá-tá-támm! The.Clone.Wars.S04E12.720p.2HD.zip The.Clone.Wars.S04E12.HDTV.ASAP.zip
Hozzászólás ideje: 2011. December 4.13 éve Köszönet érte! Egy apró észrevétel: amikor a királynő felszólítja Anakint, hogy ostorozza Obi-want, akkor úgy fordítottad hogy "Kísérd a helyére a Jedit" vagy valami ilyesmi. Az ott inkább "tanítsd meg a Jedit, hol a helye" lenne szerintem.
Hozzászólás ideje: 2011. December 4.13 éve Köszönet érte! Egy apró észrevétel: amikor a királynő felszólítja Anakint, hogy ostorozza Obi-want, akkor úgy fordítottad hogy "Kísérd a helyére a Jedit" vagy valami ilyesmi. Az ott inkább "tanítsd meg a Jedit, hol a helye" lenne szerintem. Hopp, igazad van. SZerintem itt elfelejtettem megnézni, mi folyik a színen, és azt hittem, ezt valami őrnek mondja.
Csatlakozz a beszélgetéshez!
Írj hozzászólást most, és regisztrálj később. Amennyiben már regisztráltál, lépj be a fórumra és szólj hozzá a témához.