Ugrás a kommentre

Sorozat fordító


Ody Mandrell

Ajánlott hozzászólás

  • 2 héttel később...

Befejeztem a hamikálást, úgyhogy hozzá is látok. Ahogy elnézem, nem fog sokáig tartani, összesen 184 sorból áll. (általában 300 körül szoktak lenni)

Köszi! Itt most nem a dumákon volt a hangsúly. :D

A hozzászólás linkje
Oszd meg ezeken az oldalakon:

Jó ebédhez szól a.....Bounty! :D Nem tudom ki vette át a fordítást, de marha gyors lett a folyamat. :)

A fordítást senki, azt még mindig én csinálom, max a feliratkészítést vették át :D:P .

Amúgy ezzel csak a régi rend állt vissza, mikor elkezdtem fordítói pályafutásomat, délre általában kész volt az angol felirat.

A hozzászólás linkje
Oszd meg ezeken az oldalakon:

A fordítást senki, azt még mindig én csinálom, max a feliratkészítést vették át :D:P .

Amúgy ezzel csak a régi rend állt vissza, mikor elkezdtem fordítói pályafutásomat, délre általában kész volt az angol felirat.

A harmadik évadnál nagy késések voltak. Én úgy emlékszem, mostanában állt vissza a rend. :)

A hozzászólás linkje
Oszd meg ezeken az oldalakon:

Csatlakozz a beszélgetéshez!

Írj hozzászólást most, és regisztrálj később. Amennyiben már regisztráltál, lépj be a fórumra és szólj hozzá a témához.

Vendég
Új hozzászólás

×   Beillesztett szöveg.   Illessze be egyszerű szövegként

  Only 75 emoji are allowed.

×   A linked automatikusan beágyazódott.   Linkként jelenjen meg

×   Az előző tartalom visszaállítása.   Korábbi szöveg törlése

×   Nem illeszthetsz be képet közvetlenül. Töltsd fel vagy illeszd be URL-ből.

  • Jelenlévő felhasználók:   0 felhasználó

    • Egy regisztrált felhasználó sincs ebben a topikban.
×
×
  • Új tartalom hozzáadása az alábbi témákban...

Fontos információ
A webhely használatával elfogadod és egyetértesz a fórumszabályzattal.