Ugrás a kommentre

SW könyvek


Darth Revan9

Ajánlott hozzászólás

7 órával ezelőtt, Darth Revan9 írta:

Elhiszem. Annak idején, ha jól emlékszem egy az egyben a Valhallás kiadás szöveganyagát vették át és nem javítottak rajta semmit. A Valhallás korszakban nagyon sok volt az ilyen hiba.

Újabb gyöngyszemre bukkantam olvasás közben. :D Azt hiszem, az 58. oldalon a Kirajzás-tervet Kirepülés-tervnek fordította az illetékes úriember, a klónháborúkat pedig clone-i háborúknak. :lol2: Utóbbinál már nem tudtam kínomban eldönteni, hogy sírjak, nevessek vagy mindkettő. Nyilvánvalóan a Clone Wars kifejezés láttán a fordító azt gondolta, a Clone földrajzi név lehet.

Még szerencse, hogy maga a regény kifejezetten érdekes - ha nem lenne az, az igénytelen fordítói munka miatt biztos, hogy már a sarokba hajítottam volna. :D 

4 órával ezelőtt, Darth Revan9 írta:

Sok hamisítvány is kikerült tőlük, nem csak Star Wars fronton.

Erről én is tudok. Sőt volt, hogy Star Wars címmel jelentettek meg egy olyan könyvet, amelynek tulajdonképpen semmi köze nincs az égvilágon az SW-hez. Vagyis egészen pontosan rányomtatták óriási betűkkel a borítóra, hogy a "Csillagok háborúja könyvek szerzőjétől", de marketinges célokból a "Csillagok háborújá"-t hatalmas betűkkel rakták rá, a "könyvek szerzőjétől" mondatrészt pedig alig észrevehetően tüntették fél. 

A hozzászólás linkje
Oszd meg ezeken az oldalakon:

5 perccel korábban, caseyjones írta:

Újabb gyöngyszemre bukkantam olvasás közben. :D Azt hiszem, az 58. oldalon a Kirajzás-tervet Kirepülés-tervnek fordította az illetékes úriember, a klónháborúkat pedig clone-i háborúknak. :lol2: Utóbbinál már nem tudtam kínomban eldönteni, hogy sírjak, nevessek vagy mindkettő. Nyilvánvalóan a Clone Wars kifejezés láttán a fordító azt gondolta, a Clone földrajzi név lehet.

A fordítás 1991-es, tehát a Kirepülés elnevezés előbb létezett, mint a Kirajzás. És akkor még nem nagyon lehetett tudni, mi az a "clone wars" (a filmes szinkronban egész egyszerűen nem bíbelődtek ezzel, és csak "háború" maradt). Egy másik korai fordításban (már nem emlékszem, melyik könyv) én már olyan szerencsétlen verzióval is találkoztam, hogy a "Clone elleni háború".

A hozzászólás linkje
Oszd meg ezeken az oldalakon:

5 órával ezelőtt, Darth Revan9 írta:

Sok hamisítvány is kikerült tőlük, nem csak Star Wars fronton.

Ha már hamisítványokról van szó, akkor jelentem: régebben a birtokomba került a híres magyar csillagok háborúja könyv, A Jedi hatalma. Én biza a Thrawn-trilógia 2. része után évekig nem tudtam elolvasni az Utolsó Parancsot - nem is tudtam akkor még a címéről - így amikor a búcsúban megvettük, fura is volt nekem a VIII. epizód felirat a hátulján. Eskü, nem is tartottam rossz könyvnek, de egy idő után csak porosodott a polcomon. Majd egyszer odaadtam az egyik osztálytársamnak, ahol továbbra is szedi fel a koszt. Illetve ha jól tudom, még mindig nem vitte vissza a könyvtárba az első rész regényváltozatát. :lol: 

Szerkesztve: - Bence1997
A hozzászólás linkje
Oszd meg ezeken az oldalakon:

2018. 06. 04. - 22:06, Nute Gunray írta:

A fordítás 1991-es, tehát a Kirepülés elnevezés előbb létezett, mint a Kirajzás.

Ezzel tisztában vagyok, de ha már újra kiadta a kötetet a kiadó, nem ártott volna előtte átnézni pár alkalommal, hogy ezek a kisebb-nagyobb hibák ne maradjanak benne. 

A hozzászólás linkje
Oszd meg ezeken az oldalakon:

2 órával ezelőtt, caseyjones írta:

Ezzel tisztában vagyok, de ha már újra kiadta a kötetet a kiadó, nem ártott volna előtte átnézni pár alkalommal, hogy ezek a kisebb-nagyobb hibák ne maradjanak benne. 

Szerintem ezzel nem akartak bajlódni. Plusz idő, plusz költség.

A hozzászólás linkje
Oszd meg ezeken az oldalakon:

A Coruscanti éjszakák 1. része kipipálva. :) 

 

A Jedik alkonya egy jól megírt, érdekes olvasmányra sikeredett. A könyv gyakorlatilag a Medstar-duológia egyenes folytatása, miután számos karakter visszaköszön belőle, a rengeteg utalásról nem is beszélve. De számos más regényre is utal az író (pl. a Töréspontra), így remek összetartó erő a könyv a Legendákon belül. Nagy kár az Even Pielles incidensért, főleg, hogy semmi értelme nem volt annak, hogy ennyire ragaszkodtak konkrétan az ő személyéhez a Lucasfilmnél. Egy nem tanácstag, vagy egy ismeretlen Jedi ugyanúgy be tudta volna tölteni azt a szerepet, amit Piell végül kapott. A karakterek kellően színesek és érdekesek, bár Laranth Tarakot egyelőre nem tudtam hova tenni, eddig aránylag helyettesíthető, felesleges figurának tűnik.

Spoiler

Xizor bevonása jó ötlet volt, ahogy Kaird és Vader szála is mindvégig érdekes. Nick Rosturól csak utólag tudtam meg, hogy később ő lesz az a Shadowspawn, aki a Luke Skywalker és a Mindor árnyaiban szerepelt. 

Alaposabban megismerhettük a Coruscantot, pontosabban annak Alvilágát, amit kellő részletességgel mutat be Reaves. De ugyanez igaz a karakterekre... a Fejvadász háborúk köteteihez hasonlóan itt is kellően részletgazdagon tárul elénk adott karakter háttere és motivációja, bár érzésem szerint itt jobban sikerült eltalálni az arányokat, nem voltak felesleges sallangok. Maga a sztori nem túl összetett, de mindvégig érdekes a karakterek motivációi révén. Valamivel akciódúsabb a cselekmény Medstarnál.

Remélem, Michael Reaves ír még regényt a továbbiakban (a kánonba), mert jó írónak tartom, az én ízlésemhez közel áll a stílusa. Kíváncsian várom a folytatást, ez bizony egy jól sikerült regény. Ötös.    

A hozzászólás linkje
Oszd meg ezeken az oldalakon:

Timothy Zahn: A Birodalom örökösei

(A Thrawn-trilógia 1. része)

 

Már nagyon régóta szerettem volna belekezdeni Timothy Zahn regénytrilógiájába, mivel mindig is kíváncsi voltam, milyen az eredeti folytatása A Jedi visszatérnek. Az első résszel végeztem is, és tetszett, bár nem voltam vele maradéktalanul megelégedve.

Annyi szent, hogy jobb, mint Az ébredő Erő, elsősorban a karakterek miatt. Nagyon örülök, hogy ebben szerepel Lando és Wedge is, akik ugye a The Force Awakensből kimaradtak. Emellett olyan új karakterek tűnnek fel, akik rengeteget dobnak a regényen: a C'Baoth-klón, Thrawn, Mara Jade, Talon Karrde. Pellaeon is új karakter volt, őt viszont az elejétől fogva utáltam. Egyszerűen annyira egy felesleges, jellemtelen, semmilyen figura. Tulajdonképpen neki csak annyi jelentősége volt a könyvben, hogy általa megtudhatjuk Thrawn admirális gondolatait. Ha már Thrawn admirális: az ő karaktere szuper, már a Kirajzásban csodáltam Zahnt, hogy milyen jó figurát tudott megalkotni vele. Bár ebben a regényben volt egy-két momentuma, ami már túlzás volt - itt most konkrétan arra gondolok, amikor Leia és Chewie átszállnak Lando hajójára az űrben titokban, és Thrawn kimatekozza, hogy ők szálltak át Lando hajójára (akik olvasták a regényt, tudják, mire gondolok). Nekem ez annyira abszurd volt, bármekkora zseni is Thrawn.

A noghrik, valamint a hozzájuk köthető részek elképesztően jók voltak, tetszettek. Nem is tudtam, hogy a Lázadókban szereplő Rukh innen lett "nyúlva". Azt hittem, ő teljes mértékben új arc a Star Wars világában.

Hiányoltam az űrcsatákat és a fénykardozós részeket. Ezekből igen kevés van. (De így is akad több izgalmas, meglepetéssel teli rész.) A végén mondjuk volt űrcsata, de elég rövidre lett zárva, ahogyan a könyv befejezése is.

 

Én azt mondom, ez sokkal méltóbb folytatása a hatodik résznek, mint Az ébredő Erő. De igazán ez sem tökéletes. Én adok rá egy 4-est (5-ös skálán). Nem volt rossz, de én egy picivel jobbra számítottam. Zahntól a Kirajzás ettől fényévekre van.

A hozzászólás linkje
Oszd meg ezeken az oldalakon:

6 órával ezelőtt, caseyjones írta:

Elkezdtem a Thrawn-trilógia második részét. Eddig szerintem jobb, mint az első. A Birodalom örökesei kicsit nehez indul be, a Sötét erők ébredéséről viszont ez cseppet sem mondható el.

Igen, az elsővel annak idején én is kicsit "szenvedtem", a 2. és 3. azonban nagyon lendületes.

A hozzászólás linkje
Oszd meg ezeken az oldalakon:

2018. 06. 04. - 22:06, Nute Gunray írta:

Egy másik korai fordításban (már nem emlékszem, melyik könyv) én már olyan szerencsétlen verzióval is találkoztam, hogy a "Clone elleni háború".

Ez a szerencsétlen verzió a Thrawn-trilógia második kötetében, a Sötét erők ébredésében van, melyet most olvasok. :) Ráadásul kétszer is előfordul benne ez a téves fordítás. Tudom, hogy akkoriban még nem tudta senki, hogy mit jelent a "clone wars", de akkor sem értem, miért nem alkalmaztak tükördordítást (klónháborúk). Nem tudom, miért gondolták, hogy a clone egy földrajzi név vagy ilyesmi. 

A hozzászólás linkje
Oszd meg ezeken az oldalakon:

Mivel a Szukits tovább csúsztatta az általam várt csomag megjelenését, más SW olvasnivalót kellett keresnem magamnak. Igaz, időközben beszereztem a Solo képes útmutatót, amire hétvégén rá is vetem magam, de múlthéten merényletet követtem el magam ellen, és elolvastam a Zorba a Hutt visszavág c. remekművet. :D A Jedi-herceg sorozatból eddig ezt és a Darth Vader kesztyűjét olvastam el, de már ezt is soknak érzem. Azt javaslom, hogy inkább olvassatok újra egy 30-szor elolvasott regényt, mint ezt... az ifjúsági stílus még nem feltétlen lenne gond, de az a bugyuta és logikátlan sztori, amit kapunk, tényleg az SW EU legalja. Ennek ellenére szerintem elolvasom majd a többi kötetet is, hogy legyen viszonyítási alapom, és ismeretem ezekről a "művekről". :) 

A hozzászólás linkje
Oszd meg ezeken az oldalakon:

A Thrawn-trilógia újrakiadása nem sült el valami jól, már ami a kötetek borítóinak minőségét illeti. Az első rész borítójának a szélén igen erősen elkezdett feljönni a fólia, a hátulján szintén. Most már a második kötetről is ugyanez elmondható. 

Nyilván azért van ez, mert használatban voltak/vannak, hiszen olvastam/olvasom őket, de ilyen, hogy elkezd feljönni a fólia, még sosem fordult elő a szukitsos könyveim közül. Kár, hogy már nem a régi módszert alkalmazza a Szukits a könyvek kiadását illetően. A régi módszer alatt az ilyesfajta kiadásokat értem.

A hozzászólás linkje
Oszd meg ezeken az oldalakon:

Timothy Zahn: Sötét erők ébredése

(A Thrawn-trilógia második része)

 

Miután elolvastam A Jedi visszatér folytatásául szolgáló Thrawn-trilógia első részét, A Birodalom örökösei című könyvet, nekikezdtem a második résznek. A Birodalom örökösei nem volt rossz, bár annyira azért nem tetszett (5-ös skálán nekem 4-es), ellenben a Sötét erők ébredése mérföldekkel jobb, és mindenképpen megérdemli az 5-öst.

A trilógia első regénye kissé nehezen indul be, meg kevés benne az akció. Nekem ennyi a bajom vele. Amúgy meg egy igen kellemes olvasmány. A második kötet már sokkal akció- és eseménydúsabb, telis-tele izgalmas momentumokkal, nagyszerű szereplőkkel, csodás helyszínekkel és ügyesen megírt párbeszédekkel, leírásokkal. 

A történet tulajdonképpen a klónháborúk idején elveszett Katana flotta felkutatására koncentrálódik, melynek megszerzése kulcsfontosságú lehet az ellenfél legyőzése szempontjából mind az Új Köztársaságnak, mind a Birodalomnak. Ezért megindul a hajsza az odaveszett flottáért.

A könyvet ármánykodások, rengeteg feszültség és izgalom jellemzik. 

 

Úgy gondolom, Zahn egy remek sztorit írt, a trilógia második része fényévekre van az előzményétől. Ezt a könyvet mostantól a kedvenc Star Wars-regényeim közé sorolom. 

5/5 természetesen.

A hozzászólás linkje
Oszd meg ezeken az oldalakon:

19 perccel korábban, Nute Gunray írta:

Szerintem Az utolsó parancs még inkább tetszeni fog.

Na, szuper. :) Kár, hogy csak július elején tudom leghamarabb elkezdeni. Már nagyon kíváncsi vagyok rá. Annak ellenére is, hogy tudom, mi a vége, hiszen a Jedi Akadémia-trilógia valamelyik részének hátsó borítóján van egy hatalmas spoiler C'Baoth-szal és Thrawnnal kapcsolatban...

Illetve a Thrawn keze-duológiára is roppantmód kíváncsi vagyok - pedig ezzel a duológiával kapcsolatban is sikerült beleszaladnom egy óriási spoilerbe -, ahogy A túlélők keresésére is.

 

Szerkesztve: - caseyjones
A hozzászólás linkje
Oszd meg ezeken az oldalakon:

30 perccel korábban, ati írta:

Most olvasom Az utolsó parancsot, aztán jön nekem is a jedi akadémia trilógia majd Thrawn keze duológia.

Én a Jedi Akadémiát most kihagyom, mert azt már valamikor az őskorban olvastam. :) Úgyhogy én a trilógia befejeztével egyből rá is megyek a Thrawn keze-duológiára. 

A hozzászólás linkje
Oszd meg ezeken az oldalakon:

2018. 06. 22. - 23:35, Darth Sky írta:

Mivel a Szukits tovább csúsztatta az általam várt csomag megjelenését, más SW olvasnivalót kellett keresnem magamnak. Igaz, időközben beszereztem a Solo képes útmutatót, amire hétvégén rá is vetem magam, de múlthéten merényletet követtem el magam ellen, és elolvastam a Zorba a Hutt visszavág c. remekművet. :D A Jedi-herceg sorozatból eddig ezt és a Darth Vader kesztyűjét olvastam el, de már ezt is soknak érzem. Azt javaslom, hogy inkább olvassatok újra egy 30-szor elolvasott regényt, mint ezt... az ifjúsági stílus még nem feltétlen lenne gond, de az a bugyuta és logikátlan sztori, amit kapunk, tényleg az SW EU legalja. Ennek ellenére szerintem elolvasom majd a többi kötetet is, hogy legyen viszonyítási alapom, és ismeretem ezekről a "művekről". :) 

 Ilyenkor én is úgy érzem, hogy jó ha vannak még elolvasatlan könyvek, vagy olyan kedvencek, melyeket érdemes újra olvasni.

20 órával ezelőtt, caseyjones írta:

A Thrawn-trilógia újrakiadása nem sült el valami jól, már ami a kötetek borítóinak minőségét illeti. Az első rész borítójának a szélén igen erősen elkezdett feljönni a fólia, a hátulján szintén. Most már a második kötetről is ugyanez elmondható. 

Nyilván azért van ez, mert használatban voltak/vannak, hiszen olvastam/olvasom őket, de ilyen, hogy elkezd feljönni a fólia, még sosem fordult elő a szukitsos könyveim közül. Kár, hogy már nem a régi módszert alkalmazza a Szukits a könyvek kiadását illetően. A régi módszer alatt az ilyesfajta kiadásokat értem.

Mikor szerezted be őket? Én egy ilyen esetben írnék a vevőszolgálatnak.

3 órával ezelőtt, ati írta:

Most olvasom Az utolsó parancsot, aztán jön nekem is a jedi akadémia trilógia majd Thrawn keze duológia. Remélem a New jedi order, Legacy of the Force, Fate of the Jedi könyvek magyar kiadásából lesz valami, mert baromira kíváncsi vagyok rájuk. 

Ez csak akkor történhet meg, ha a Disney és Del Rey Random House házon belül letisztázza az értékesítésekkel kapcsolatos bürokratikus dolgokat. Szerintem sajnos ez nem a közeljövőben lesz, mivel a Disney-nél a 2013 előtti címek most nem tartoznak az elsődleges prioritásba. Ennek ellenére bízom benne, hogy a jövőben valamikor letisztázzák a dolgokat, aztán lehet szerződni.

A hozzászólás linkje
Oszd meg ezeken az oldalakon:

A Klónok Háborúja 10 éves évfordulójáról jutott eszembe. Milyen nagyszerű, hogy pont a 10 . évfordulóra jött ki nálunk magyarul a Klónháborús játszmák duológia. Így, mi magyar olvasók kaptunk valamit, ami az animációs szériához kapcsolódik (még ha csak Legendák szintjén is). Annak idején ugyebár a régi rendszerben ezeket a könyveket direkt az animációs sorozathoz írták.

Az Ostrom megjelenésével egy újabb mérföldkő is megvalósult. Minden Star Wars felnőttregény, mely a Birodalom ideje előtt játszódik, megjelent.

A hozzászólás linkje
Oszd meg ezeken az oldalakon:

Csatlakozz a beszélgetéshez!

Írj hozzászólást most, és regisztrálj később. Amennyiben már regisztráltál, lépj be a fórumra és szólj hozzá a témához.

Vendég
Új hozzászólás

×   Beillesztett szöveg.   Illessze be egyszerű szövegként

  Only 75 emoji are allowed.

×   A linked automatikusan beágyazódott.   Linkként jelenjen meg

×   Az előző tartalom visszaállítása.   Korábbi szöveg törlése

×   Nem illeszthetsz be képet közvetlenül. Töltsd fel vagy illeszd be URL-ből.

  • Jelenlévő felhasználók:   0 felhasználó

    • Egy regisztrált felhasználó sincs ebben a topikban.
×
×
  • Új tartalom hozzáadása az alábbi témákban...

Fontos információ
A webhely használatával elfogadod és egyetértesz a fórumszabályzattal.