lipi Hozzászólás ideje: 2005. Július 16. Hozzászólás ideje: 2005. Július 16. Még Versényi László nagyon érdekes. Ő Tarkin is és egyáltalán nem lehet összetéveszteni az ep123-as Yodával. Nagyon jól csinálja. Hiába a színészeink elsőrangúak. Már annyira hajlok a Versényis Yodára, hogy meghallgatnám a Tedd, vagy Ne Tedd-et is tőle. Igazad van sokkal jobb mint Szuhai Balázs.Nekem legalábbis jobban bejön. :wink: Válasz
Obi1 Hozzászólás ideje: 2005. Július 16. Hozzászólás ideje: 2005. Július 16. Jójó! Énis szeretem az összes szinkront(mondjuk a SEt nem annyira) De én a THXen nőttem fel. Összelehetne hozni egy jobb trilogia szinkront.Kár hogy Szabó Ottó már meghalt .Nála nincs jobb öreg Obi szinkron. Kristóf Tiborhoz, és Nagy Attilához csak jó szinkronrendező kellett volna, és jó torzítás.Akkor ők mindent vinnének. OFF Az avatart az mf.com-ról szedtem le.Érdemes ott nézelődni, mert nagyon sok jó animált gif avatar van. ON Válasz
Obi1 Hozzászólás ideje: 2005. Július 16. Hozzászólás ideje: 2005. Július 16. Sztem is fantörpikusan változtatja a beszéd modorát!Én csak akkor vettem észre hogy a két hang ugyanaz, amikor a neten olvastam. Válasz
Forceuser Hozzászólás ideje: 2005. Július 17. Hozzászólás ideje: 2005. Július 17. Én is a THX-es verzión nőttem fel, így mondhatjuk, egyszerűen nem tudok más szinkront elfogadni a klasszikusokhoz! Már annyira benne vannak a fejemben a dolgok, hogy nem tudom elfogadni a változtatást! Leginkább Darth Vaderrel vagyok így! Egyébként ti bírjátok a Hollósy féle Vader szinkront? Sokan pl.: azt mondták hogy mennyire el van cseszve, bezzeg a Kránitz! Én pont hogy ki nem állhatom! Amikor először láttam az SE-t, azthittem hanyadt vágodom! Nekem sérti még most is a fülem! Na és CPO!!! Chewbacca-ával azért megvagyok elégedve, hiába remek színészeket nevelt a magyar hon! Szal, ti hogy vagytok vele? Válasz
Dzséjt Hozzászólás ideje: 2005. Július 17. Hozzászólás ideje: 2005. Július 17. Én ahogy nőttem fel, végigéltem az Star WArs összes magyarosítását. Kezdtem full némettel, aztán jött az első szinkron (ez volt meg), aztán birtokomba került a THX-es szinkron, végül lett az SE szinkron, most meg feliratosan nézem. Engem valahogy sohasem zavartak a hangok, C-3PO-nak is tetszik az SE-féle vinnyogó hangja (jobb, mint az eredetiben, azt hiszem ott beszél nagyon hülyén). Vader hangjaival is csak azokban volt kivetnivalóm, amikor hadart, meg amikor monotonul adta elő. Engem a szinkronokból a kihagyások idegesítenek (klón háború, Tochie, gundarc, Biggs, Ord Mantell, stb.) illevte, hogy a mondatok, amik több részben is felbukkannak, mindig máshogy hangzanak (Van valami rossz előérzetem. Nagyon nem tetszik nekem ez a dolog. Nem sok jót nézek ki belőle. vagy Kezdődik a műsor. kontra Ezt a részt szoktam szereteni.) Válasz
lokatelli Hozzászólás ideje: 2005. Július 17. Szerző Hozzászólás ideje: 2005. Július 17. Én is végig követtem a szinkronokat. Kezdve az ős szinkronokkal. Aztán ahogy jött a THX-es azt láttam legtöbbször talán. Végül az SE, de az sajnos a legrosszabb. Speciális szinkronnak speciális szinkron. Hollósi jobb mindt Kránitz, ráadásul Kránitz hangja nemekm, más gonosz ugrik, be mégpedig a Dallas Jockey Ewing-ja. Az azonos mondatok mindig máshogy fordítása, csak azt bizonyítja milyen szép is a nyelvünk, mi mindenre tudunk egy másik szót, mig az angol, mindent elintéz egy dumával. De így elveszlik az a poén értéke aminek azt amondatot a készítők szánták. Nekem annyira elveszett ez a poén, hogy az I have a bad feeling abaut this először nekem, csak az ep2 volt poén mikor Anakin mondja, mert mondtam, huhh, ezzel nyitott Obi-Wan is az ep1ben. Aztán esett le, hogy ez egy ilyen visszatérő mondat, azért, mert addig szinte csak szinkronosan néztem a trilógiát. Az ep1 DVDnél szoktam rá az angolra. Végülis nem baj ez az elfordítgatás, mert legalább megvan a pikantériája, ha angolul és ha magyarul nézi az ember. Egyedül az ep3 szinkronjában Grívesz és Plégisz, ami botrányosan idagesítő. Ánákint már megszoktam. Válasz
Ody Mandrell Hozzászólás ideje: 2005. Július 17. Hozzászólás ideje: 2005. Július 17. lokatelli: csak szinkronnal nézel SW filmet? Válasz
lokatelli Hozzászólás ideje: 2005. Július 17. Szerző Hozzászólás ideje: 2005. Július 17. Már nem! Egy ideje, már angolul is nézem. Az ep1 DVD óta lett rendszeres az angol SW nézés. De mondom az I have a bad... Csak az ep2nél esett le 2002-ben. Csak egyszerűen szeretem magyarul is hallani az SW-t és szeretem a szinkronokat is ezért foglalkozom elég sokat a szinkronnal. Válasz
Ody Mandrell Hozzászólás ideje: 2005. Július 17. Hozzászólás ideje: 2005. Július 17. Pár hete kaptam meg a Klónok támadását DVD-n, 5.1-es magyar szinkronnal. Érdekes munka. Válasz
lipi Hozzászólás ideje: 2005. Július 20. Hozzászólás ideje: 2005. Július 20. Pár hete kaptam meg a Klónok támadását DVD-n, 5.1-es magyar szinkronnal. Érdekes munka. 8) Az érdekes jó érdekest :shock: vagy olyan érdekes érdekest jelent? Válasz
Ody Mandrell Hozzászólás ideje: 2005. Július 20. Hozzászólás ideje: 2005. Július 20. Az érdekes jó érdekest :shock: vagy olyan érdekes érdekest jelent? 8) Jó értelemben érdekes. Nem tudom ki csinálta, de közel tökéletes munka. Ha lenne szinkronos DVD gyárilag, akkor annak sem lenne sokkal jobb hangja. Ez egyébként valóban 5.1-es hang, és nem valami ProLogic által szét dobott áll hangzás. Válasz
lipi Hozzászólás ideje: 2005. Július 20. Hozzászólás ideje: 2005. Július 20. Irigyellek. :shock: Viszont Én most találtam meg a klasszik 97-es verzióját dvd-re írva és szinkronizálva.Nagyon jó munka ez is.Igaz,hogy "csak sztereo",de ez a normális,dinamikus sztereo :wink: A képminőség meg több mint jó. :57: Válasz
Ody Mandrell Hozzászólás ideje: 2005. Július 20. Hozzászólás ideje: 2005. Július 20. Már rengeteg féle kiadás van. Az lenne az igazi, ha végre kiadnák gyárilag. Válasz
lipi Hozzászólás ideje: 2005. Július 20. Hozzászólás ideje: 2005. Július 20. Hát sajna erre a mi igentisztelt kiadóinktól nem lehet számítani 8) .Bár az is lehet,hogy tényleg nem engedte Lucas.Azért Én egy kicsit erélyesebben tárgyaltam volna a szinkronjogokról,mert szerintem sokkal nagyobb bevétele lett volna úgy :64: Válasz
Tibur55 Hozzászólás ideje: 2005. Július 20. Hozzászólás ideje: 2005. Július 20. Nem tudom ki csinálta, de közel tökéletes munka. Ha lenne szinkronos DVD gyárilag, akkor annak sem lenne sokkal jobb hangja. Ha jobban megfigyeled, sajnos a hátsó hangszórókból tisztán hallható az angol szöveg is, párhuzamosan szól a magyarral. Ugyanez volt az ep1 5.1-es dvd-nél is. Sajnos a vhs forrás csak sztereó volt, erre keverték rá (rosszul) az angol hangsávot. Sztereo tv-n vagy hangszórón nem jön elő a probléma, csak ha 6 hangfalad van. A trilógia dvd-nél ügyeltek erre, nem erőltették az 5.1-es szinkront. Válasz
Ody Mandrell Hozzászólás ideje: 2005. Július 20. Hozzászólás ideje: 2005. Július 20. Ha jobban megfigyeled, sajnos a hátsó hangszórókból tisztán hallható az angol szöveg is, párhuzamosan szól a magyarral. Ugyanez volt az ep1 5.1-es dvd-nél is. Sajnos a vhs forrás csak sztereó volt, erre keverték rá (rosszul) az angol hangsávot. Na ezért mondtam, hogy szinte... Vannak ilyen hibák rajta, de az én rendszeremen alig hallhatóak, és csupán egy helyen zavaró. Lama Su és Obi-Wan beszélgetésére gondolok. Ott nagyon visszhangzik az angol szöveg. Egy szónak is száz a vége, jöjjön a gyári magyar szinkron. Válasz
Obi1 Hozzászólás ideje: 2005. Július 20. Hozzászólás ideje: 2005. Július 20. Nembaj, hisz ez tök jó.Egy TVn nézhetik a szinkron, és az eredeti hang kedvelők is! :41: Ez egy olyan 2:1.... Válasz
Ody Mandrell Hozzászólás ideje: 2005. Július 20. Hozzászólás ideje: 2005. Július 20. Nembaj, hisz ez tök jó.Egy TVn nézhetik a szinkron, és az eredeti hang kedvelők is! :41: Ez egy olyan 2:1.... :water: Így legalább a kecske is jól lakik, és a káposzta is megmarad. Válasz
Dzséjt Hozzászólás ideje: 2005. Július 21. Hozzászólás ideje: 2005. Július 21. Egy szónak is száz a vége, jöjjön a gyári magyar szinkron. Azért fura ilyet olvasni tőled, tudtommal sose voltál oda a magyar szinkronért. Vagy tévedek? Válasz
Ody Mandrell Hozzászólás ideje: 2005. Július 21. Hozzászólás ideje: 2005. Július 21. Azért fura ilyet olvasni tőled, tudtommal sose voltál oda a magyar szinkronért. Vagy tévedek? Nem tévedsz. Nem érdekel a magyar szinkron. Csak azok érdekében emeltem szót, akiket érdekel. Válasz
lokatelli Hozzászólás ideje: 2005. Július 23. Szerző Hozzászólás ideje: 2005. Július 23. Obi1 kérésére felkerült még néhány régi Luke az oldalamra. Az indexen van egy jó kis cikk a magyarhangokról. Amit azomban ők mondanak, azt nem mindig jó hallgatni. pl azt, hogy nem volt nagy kihívás, csak egy feladat amibel végezni kell. Ennél több alázat kell még az utcasepréshez is nem csak a szinkronizáláshoz. Válasz
Obi1 Hozzászólás ideje: 2005. Július 23. Hozzászólás ideje: 2005. Július 23. Köszi!Az az érdekes, hogy nekem ígyis öregnek hangzik Luke hangja.Ami tetszett benne, az Csernák hangja.Hiába, ő a legjobb Han Solo. Válasz
Ody Mandrell Hozzászólás ideje: 2005. Július 23. Hozzászólás ideje: 2005. Július 23. Amit azomban ők mondanak, azt nem mindig jó hallgatni. pl azt, hogy nem volt nagy kihívás, csak egy feladat amibel végezni kell. Nem kell keresni annak okát, miért lett lélektelen a szinkron. :vfuckoff: Válasz
Bomarr Hozzászólás ideje: 2005. Július 26. Hozzászólás ideje: 2005. Július 26. Uhh... meglehetősen gázos, ha igy nyilatkoznak a szinkronhangok adói... és talán ez még egy burkoltabb verzió, mivel nem akarták megsérteni a rajongókat Egy újabb indok, hogy ne nézzem meg az ep.3-at szinkronosan. :33: Válasz
Ody Mandrell Hozzászólás ideje: 2005. Július 26. Hozzászólás ideje: 2005. Július 26. Uhh... meglehetősen gázos, ha igy nyilatkoznak a szinkronhangok adói... Közvetlen premier után olvastam velük egy riportot, oda voltak a filmért. Ennyire köpönyegforgatók lennének, vagy csak a különböző hírforrások kamuznak? Mindenesetre továbbra sem érdekel a szinkron, és soha nem is fog. Még jó, hogy Stohl Buci nem szólt be anno... :vfuckoff: Válasz
lipi Hozzászólás ideje: 2005. Július 26. Hozzászólás ideje: 2005. Július 26. Volt ez ep2 után Szilágyi Tiborral az RTL-en egy interjú.Ott azt mondta,hogy életében nem látott még SW-t,de inponált neki a feladat.(ez legalább egy őszinte mondat)Majd mivel a szinkronmunkák során csak snitteket látott a filmből,vagy éppen semmit úgy döntött,hogy elmegy a moziba és megnézi,mi is az amiért ennyien ennyire meg vannak őrülve.A kérdés alól,hogy tetszett-e neki nagyon ügyesen kitért,mondván nagyon érdekes volt. Válasz
lokatelli Hozzászólás ideje: 2005. Július 26. Szerző Hozzászólás ideje: 2005. Július 26. Közvetlen premier után olvastam velük egy riportot, oda voltak a filmért. Ennyire köpönyegforgatók lennének, vagy csak a különböző hírforrások kamuznak? Szerintem nem köpönyeg forgatók. Hogy tetszett nekik a film és hogy nem tertották kihívásnak a feladatot, az nem mond ellen egymásnak. Azért rossz ilyet olvasni, mert emlékszem az ep1 dvd extráról, hogy szegény Sebulba hangjával vagy 100szor felmondatta Lucas, hogy "Jokota banta púgyú" vagy vmi ilyesmi. Látszott színész belegebed, hogy jól csinálja, nem csak egy feladat. Mondjuk, hogy Yodát, könnyű lenne szinkronizálni, azt kétlem. Szegény Frank Oz megszenved vele, és akkor Versényi kirázza a kisújjából. Szerintem a szinészeink kicsit csalódottak, mert elsősorban anyagi okok miatt vállalnak szinkronmunkát, mert nem tudnak megélni a színházból. Ebből az okból kifolyólag kicsit fújnak rá, mint egy másodállásra. Méltánytalannak tartják, hogy valaki ezekért a szerintük értéktelen rajzfilmfigurákért megőrül. Olyasmi, mint Bárdi György csinálta azt a Gugyerák nevű karaktert, furcsa hangon beszélt, meg ilyenek és aztán megsértődött, mikor, az emberek azzal azonosították, mutogattak rá, nevettek rajta, nem pedig a nagy színpadi szerepeiért imádták. Ugyanezért az okért, nem szerette Alec Guiness Az öreg Bent. Válasz
Ody Mandrell Hozzászólás ideje: 2005. Július 27. Hozzászólás ideje: 2005. Július 27. szegény Sebulba hangjával vagy 100szor felmondatta Lucas, hogy "Jokota banta púgyú" vagy vmi ilyesmi. Látszott színész belegebed, hogy jól csinálja, nem csak egy feladat. Nahát ez a különbség a szinkron és az angol erdeti között. Az egyik szívvel-lélekkel elvégzett munka, a másik pedig csak kényszerűségből születik meg. Sajnos ez a minőségben is meglátszik. Válasz
Szisz Hozzászólás ideje: 2005. Július 27. Hozzászólás ideje: 2005. Július 27. Én nem értem, az "átkosban" olyan jó szinkronok készültek, vagy csak azért érzem úgy mert akkor nem tudtam mivel összehasonlítani? Sokszor egy-egy filmet még narrátorral is szívesebben nézek, mint szinkronnal. Régebben jó volt a szinkronos SW, most meg...már a 4-6 1.0-ás VHS szinkron is furcsa. Válasz
lipi Hozzászólás ideje: 2005. Július 28. Hozzászólás ideje: 2005. Július 28. A kényszerűségről csak annyit,hogy lehet,hogy nem is színészek ebben a hibásak.Én biztos,hogy kisebb szinkronstúdiókra bíznám egy film felmondását,nem pedig a hiperszupergigamegastudióra,ahol csak az a lényeg,hogy átutalja a kiadó a megfelelő összeget,aztán majd lesz valami a dologból.A sztereo szinkronvonalnak nem kellene egy meddő egyenesnek lennie,amely egyenesre rápakolnak minden beszéd és effekthangot.Kb így néz ki a legszuperebb hangstúdióból kijövő sztereo hang:-----------------------------------------------------------------------------Ezen az egyenesen van minden.Kedves hangmérnökök,technikusok.Gratulálok A kisebb stúdiók dolgozói szívvel lélekkel csinálnák,mert nekik egy jó referencia munka létkérdés. :26: Válasz
Ajánlott hozzászólás
Csatlakozz a beszélgetéshez!
Írj hozzászólást most, és regisztrálj később. Amennyiben már regisztráltál, lépj be a fórumra és szólj hozzá a témához.