Hozzászólás ideje: 2008. Október 5.16 éve Ezen a "rollies"-on még agyalnom kell egy kicsit. Göri, guri, valami ilyesmi kéne.Lehetett volna mondjuk "gurigák".
Hozzászólás ideje: 2008. Október 5.16 éve Jó felirat. Lehetett volna még javítgatni rajta de annak ellenére jól sikerált.
Hozzászólás ideje: 2008. Október 5.16 éve Egy kis építő jellegű kritika: néha bajban voltál a rangokkal. Thire-t egyszer tábornoknak nevezted, Yodát meg néha lemesterezted, holott tábronokot mondanak (a klónok nem hiszem, hogy mesterezik, a hadseregben ilyen rang nincsen). Akkor ott elkalandoztam egy kicsit. Köszönöm az észrevételeket! Mindhárom javítva.
Hozzászólás ideje: 2008. Október 5.16 éve A Malevolence -hez? Igen, már tegnap délután kijött a francia felirat.
Hozzászólás ideje: 2008. Október 5.16 éve Szerző Igen, már tegnap délután kijött a francia felirat. Remek! Mikorra várható?
Hozzászólás ideje: 2008. Október 5.16 éve 01:25 A kémei jól szolgálják Önt, gróf. 02:01 Elveszítjük a pajzsainkat! 02:48 - Az ellenség mindenre tüzet nyit amit kilövünk! - Akkor maga mindet ki fogja lőni. 03:10 Valóban? Ha úgy dönt hogy csatlakozik hozzánk, a tanítványom kapcsolatba lép/fog lépni velem. 03:34 - Milyen szörnyű lövés! - Nos hát... a programozásom miatt. 06:06 Hadrendbe állítom az egységeimet, mester. 06:53 Kicsi, he? Ne aggódjon, fővezető! Gondunk lesz rá! 07:57 Legközelebb kövesdd a parancsokat! 09:06 Te vödörfejű! 10:58 Azt hiszem, jól vagyok! 11:41 El az utamból! Mindannyian! 11:59 Senkit se hagyunk hátra. 14:55 Lehet hogy klónok vagytok de az Erő minden életformában jelen van. Képesek vagytok használni. Csendesítsétek le az elméteket! 15:14 Ez a legjobb amivel meg tudnak dobni minket?
Hozzászólás ideje: 2008. Október 5.16 éve Kolmilan, én a helyedben ezt az Ody gyereket most már fenéken billenteném.
Hozzászólás ideje: 2008. Október 5.16 éve Az első harmad, a reklámszünetig. Van benne néhány mondat, amit nem értettem. 1.harmad.zip
Hozzászólás ideje: 2008. Október 5.16 éve néhányat javítottam.Szerintem a többit is ki lehetne javítani. Kivéve talán az utolsót mert az szó szerinti fordításban fura egy kicsit. Ahelyett lehetne "Csak ennyire telik tőlük?" vagy hasonló.
Hozzászólás ideje: 2008. Október 5.16 éve A másodikhoz 01:30 How is the hunt for the mistery weapon goin'? Ez lehetne "Hogy halad a titokzatos fegyver utáni kutatás?" vagy hasonló 01:34 Erősítésre van szükségünk. 01:50 A támogatásunkra van szüksége. 02:06 Nem engedhetjük meg, hogy még több hajót veszítsünk, barátaim. 04:36 Szóval csak ülünk itt, és visszafojtjuk a lélegzetünket? Szerkesztve: 2008. Október 5.16 éve - Rog
Hozzászólás ideje: 2008. Október 5.16 éve A támogatásunkra van szüksége. Szerintem ez egy kicsit magyartalan. Szerkesztve: 2008. Október 5.16 éve - kolmilan
Hozzászólás ideje: 2008. Október 5.16 éve Kolmilan, én a helyedben ezt az Ody gyereket most már fenéken billenteném. Én is
Hozzászólás ideje: 2008. Október 5.16 éve Most jöttem haza egy kb 14-15 km-es bicajtúráról, szóval marha fáradt vagyok, hogy még elmenjek hozzátok is bármilyen járművel
Hozzászólás ideje: 2008. Október 5.16 éve Íme. Nézzétek át. Fél óráig lehet nyavalyogni. star.wars.the.clone.wars.102.hdtv_0tv.zip
Hozzászólás ideje: 2008. Október 5.16 éve Szerző Kolmilan. Legközelebb fizetek neked egy sört. Iszonyatosan vártam a feliratot. Most még várok kicsit a lektorálásra, aztán nézem is.
Hozzászólás ideje: 2008. Október 5.16 éve Kolmilan. Legközelebb fizetek neked egy sört. Iszonyatosan vártam a feliratot. Most még várok kicsit a lektorálásra, aztán nézem is. Coce-nak is fizess, a második felét ő fordította, én csak javítottam. Sőt, mindkettőt megkaphatja, mivel én nem iszok sört.
Hozzászólás ideje: 2008. Október 5.16 éve Szerző mivel én nem iszok sört. Majd fogsz...igen....majd fogsz. Amúgy köszi neked is Coce!! Ez már akkor a végleges verzió? Szerkesztve: 2008. Október 5.16 éve - Ody Mandrell
Hozzászólás ideje: 2008. Október 5.16 éve 1000 hála és köszönet a feliratért, tudom milyen fáradtságos munka (Én az Episode IV - Revisited-hez készítettem feliratot de itt-ott javításra szorul még) Am.. amúgy én sem iszok sört.... Szerkesztve: 2008. Október 5.16 éve - Darth Riddick
Hozzászólás ideje: 2008. Október 5.16 éve Majd fogsz...igen....majd fogsz. Amúgy köszi neked is Coce!! Ez már akkor a végleges verzió? Dehogyis! Az húsz harminckor jön ki.
Hozzászólás ideje: 2008. Október 5.16 éve Szerző Dehogyis! Az húsz harminckor jön ki. Akkor még hajlandó vagyok várni tíz percet.
Hozzászólás ideje: 2008. Október 5.16 éve Majd fogsz...igen....majd fogsz. Ajjaj! De még hogy! Szintén hála és köszönet a feliratokért, srácok! Sok dolgot megértek a párbeszédekből, de azért így sokkal könnyebb. És így élvezhetőbb is az egész.
Hozzászólás ideje: 2008. Október 5.16 éve Szívesen. Kolmilan amúgy zseniálisan dolgozik! Nagy gratula neki. Én megnéztem, sztem ez lesz a végleges.
Hozzászólás ideje: 2008. Október 5.16 éve Szerző Szívesen. Kolmilan amúgy zseniálisan dolgozik! Nagy gratula neki. Én megnéztem, sztem ez lesz a végleges. Köszi még egyszer! És persze kolmilannak is. Beleásom magam a következő epizódba.
Hozzászólás ideje: 2008. Október 5.16 éve Köszi még egyszer! És persze kolmilannak is. Beleásom magam a következő epizódba. Még ne! Várj még hét percet!
Hozzászólás ideje: 2008. Október 5.16 éve Szerző Még ne! Várj még hét percet! Minek várjak? Szerintem már oldie is nézné. Behűtött vagy 10 üveg sört csak ezért. Szerkesztve: 2008. Október 5.16 éve - Ody Mandrell
Csatlakozz a beszélgetéshez!
Írj hozzászólást most, és regisztrálj később. Amennyiben már regisztráltál, lépj be a fórumra és szólj hozzá a témához.