Szisz Hozzászólás ideje: 2007. Március 22. Hozzászólás ideje: 2007. Március 22. Velem előfordult hogy magyar dal szövegét hallottam félre évekig, tudtam hogy nem azt éneklik, de nem tudtam mit, s ha jól dereng Ody-t árulta el nekem a nagy titkot . (Gyere örült, gyere őrült nézd sorolom a sást) Vagy ott a "levelet kaptam lájf" klasszikus példa, sok angol szó van ami magyarul is értelmes noha mást jelent, eleven hold - még leírva is a fájt -fight amit már írtam is itt a fórumon a Luke ash three cow - lukas trikó és még van több is ilyen... Válasz
Szisz Hozzászólás ideje: 2007. Március 22. Hozzászólás ideje: 2007. Március 22. Na ittan: "Gyorstalpaló angoltanfolyam haladóknak... Kifejezések: Hole a new see? - Hol a nyuszi? One Kate much come! - Van két macskám! Very a much cut! - Veri a macskát! He dag one. - Hideg van. One hut bitch come. - Van hat bicskám. Luke ash three cow. - Lukas trikó. Chew seek a cheek cow! - Csúszik a csikó! One hut catch came. - Van hat kecském. Sheer I toy ash. - Sirálytojás. Kate no mud touch cow one a bock Ron tool. - Két nomád tacskó van a bokron túl. Beer lack! - Bírlak! Soul a new! - Szól anyu! Tap eat a. - Tapéta. Fog peace call low. - Fogpiszkáló. Tape at war you one a fun. - Tépett varjú van a fán. You come on sir one! - Lyukamon szőr van. Shit Iron Bite If Up Cut There - sz*rvasmarha-felvágott. I too you no, good too you no. - Én Istenem, jó Istenem. Mother's Butter break it out! - A nyavaja törjön ki! Helységnevek: Pacific Csaba - Békéscsaba Legless - Lábatlan Saturday Place - Szombathely Have Six - Hatvan Hey Water! - Hévíz My Big Problem - Nagybajom Castlecastle - Várpalota Girlvillage - Leányfalu His Problem - Baja Beaver Field Marketplace - Hódmezővásárhely Turkish Valentine - Törökbálint Red One House - Veresegyház Reach It - Érd Eugene Nutty - Diósjenő Froggy Goes R - Békásmegyer Field Follow It - Mezőkövesd Chaired White Castle - Székesfehérvár Very Bad Iron - sz*rvas Mizs of Louis - Lajosmizse Saint S - Szentes Wish of Balaton - Balatonakarattya Little Hold It - Kistarcsa Nutty D - Diósd Saxon Pile Fucked It - Szászhalombatta Her Lip - Ajka Your Penaut - Mogyoród Big Smithy - Nagykovácsi He Would Push You - Tolna Noble Customs - Nemesvámos Veered Grass - Martfű He Would Steal - Csorna Archbishop Wild Garden - Érsekvadkert King Fucker - Királyhágó Szavak: Powder Sucker - Porszívó Shit Iron Beef - sz*rvasmarha Left Brake - Balfék Dragon Grass - Sárkányfű Wheel Sided Image Wearer - Kormánypárti képviselő Spider Abdomen - Pókhas Walking Ship - Sétahajó Bottle Cap Advice - Kupaktanács Saint John Bug - Szentjánosbogár Change Bug - Cserebogár Distress Bell - Vészharang Full Vision - Televízió Pig Cheese - Disznósajt Coal Burrow Wagon - Szénás szekér Green Eyed Whipper - Zöld szemes ostoros Peas Vomitted to Wall - Falrahányt borsó Skin Mouse - Bőregér Blind Mouse - Vakegér Bird Milk - Madártej Children String Grass - Gyermekláncfű Wine Stone Acid - Borkősav Machine House - Gépház Today Distance - Matáv Star Headed Twist Puller - Csillagfejű csavarhúzó Mind Harvester - Észkombájn Money Affair - Pénzügy Hair Because Intestine And - Szőrme bélés Your Nail - Szeged Much Wow Snow For Nothing - Sok hűhó semmiért. Completed Money - Készpénz Core Your Abdomen Dig - Maghasadás Earth Drawing - Földrajz Shadow Chair - Árnyékszék Bouquet Neck Kerchief - Csokornyakkendő Half Battery - Félelem Bridgeman - Hídember Radius Drive - Sugárhajtás Half Hand - Felekezet Danube Ballast - Dunakavics Iron Is Horse - Vasaló Intestine Colour - Bélszín Biting Taker - Harapó fogó Dwarf Father - Törpapa Chaired One House - Székesegyház Wild Ace Dog - Vadászkutya Capable Page - Képeslap Liver Cream - Májkrém Father Head - Apafej Mother Book Driver - Anyakönyvvezető On Bely Horse - Hasonló Mother ticket - Anyajegy Személynevek: Amerigo Trouble Nose - Bajor Imre Victor Nose Regret - Orbán Viktor Leslie Stone Blood - Kövér László Thomas German - Deutsch Tamás Peter Morello Maternity Grant Ski - Medgyessy Péter Annie of Mars - Marsi Anikó Drug - Kokó" forrás Válasz
Szisz Hozzászólás ideje: 2007. Március 22. Hozzászólás ideje: 2007. Március 22. (szerkesztve) Persze lehet segíteni magyarul tanuló angoloknak is vele magyar gyorstalpaló angoloknak, angolul tudóknak Így: " Where is the rabbit?=Hole a new see? I have two cat's=One Kate much come It's could outside= He dag one keen I have six pckets knives=One hat bitch came T-shirt in holes=Luke ash three cow The pony is slipping=Chew seek a chew cow I have sixty-two goats=One hat one catch came Seagull egg=Sheer I toy ash There are two man over the bushes=Kate fear fee one a bock Ron tool I like you!=Beer luck! Mother's calling you=A new soul There's a shredded crow on the iron=Tape at war you one a wash on." Szerkesztve: 2007. Március 22. - Szisz Válasz
Szisz Hozzászólás ideje: 2007. Március 22. Hozzászólás ideje: 2007. Március 22. Mindezek után leszögezhetjük, hogy a magyar és az angol nyelv rokonságban one. Válasz
Rog Hozzászólás ideje: 2007. Március 22. Hozzászólás ideje: 2007. Március 22. Helységnevek: ahol én éldegélek: Turkish Saint Nicholas - Törökszentmiklós ebben az utcában: Freedom Fighter - Szabadságharcos Válasz
MissKarrde Hozzászólás ideje: 2007. Március 22. Hozzászólás ideje: 2007. Március 22. Mindezek után leszögezhetjük, hogy a magyar és az angol nyelv rokonságban one. Nekem ez a one a kedvencem. Van hozzá sztorim, egyik középsulis tanárunkkal esett meg. New Yorkban voltak, és valami látnivalónál kérdezték tőlük, hogy van-e prospektusuk, mire tanárom: Van (magyarul), és kapott egyet Válasz
Dzséjt Hozzászólás ideje: 2007. Március 22. Hozzászólás ideje: 2007. Március 22. Mi hasonlót játszottunk meg egy szódolgozatnál anno. Abban is volt az anyajegy - mother ticket meg volt az utánfutó, az lett az after runner és még pár ilyen szó. Na, a javítás után a tanár felajánlott két lehetőséget. Vagy kollektív egyest kapunk, vagy újra írjuk. Válasz
Szisz Hozzászólás ideje: 2007. Március 22. Hozzászólás ideje: 2007. Március 22. (szerkesztve) ahol én éldegélek:Turkish Saint Nicholas - Törökszentmiklós ebben az utcában: Freedom Fighter - Szabadságharcos Sajna én nem tudom lefordítani azt hogy Budapest Little pest és utca: Egoldsmith Szerkesztve: 2007. Március 22. - Szisz Válasz
Dzséjt Hozzászólás ideje: 2007. Március 22. Hozzászólás ideje: 2007. Március 22. To buy fur - Veszprém Válasz
Szisz Hozzászólás ideje: 2007. Március 22. Hozzászólás ideje: 2007. Március 22. To buy fur - Veszprém Válasz
Rog Hozzászólás ideje: 2007. Március 22. Hozzászólás ideje: 2007. Március 22. Vagy ott a "levelet kaptam lájf" klasszikus példa Klasszikusnak klasszikus de ez egy halandzsából lett "magyarítva". "Labadab dab dab life" Válasz
SimonZ Hozzászólás ideje: 2007. Március 22. Hozzászólás ideje: 2007. Március 22. Nekem könnyű: Russiangirl. Válasz
Szisz Hozzászólás ideje: 2007. Március 22. Hozzászólás ideje: 2007. Március 22. Nekem könnyű: Russiangirl. Ott voltam kisgyerek koromban szüretelni. Válasz
Rog Hozzászólás ideje: 2007. Március 23. Hozzászólás ideje: 2007. Március 23. Velem előfordult hogy magyar dal szövegét hallottam félre évekig, tudtam hogy nem azt éneklik, de nem tudtam mit, s ha jól dereng Ody-t árulta el nekem a nagy titkot . (Gyere örült, gyere őrült nézd sorolom a sást) Ez egy sirály szám: "Gyere őrült, gyere őrült, névsorolvasás, Gyere őrült, gyere őrült, szükségem van rád!" Válasz
SimonZ Hozzászólás ideje: 2007. Március 23. Hozzászólás ideje: 2007. Március 23. Ott voltam kisgyerek koromban szüretelni. Válasz
Szisz Hozzászólás ideje: 2007. Március 23. Hozzászólás ideje: 2007. Március 23. Ez egy sirály szám: "Gyere őrült, gyere őrült, névsorolvasás, Gyere őrült, gyere őrült, szükségem van rád!" Hát nekem ez évekig nem esett le. Válasz
Szisz Hozzászólás ideje: 2007. Március 23. Hozzászólás ideje: 2007. Március 23. (szerkesztve) Hallottam egy aranyosat. Rádiós meccsközvetítést hallgatott az ötvenes években egy kislány apukája. A kislány hallja "Puskás lő, Góóóóól!" hát ez tiszta sor, ám amikor azt hallja "Kocsis lő, Góóól!" arra gondol: "Na, de Hogyan?" Szerkesztve: 2007. Március 23. - Szisz Válasz
Rog Hozzászólás ideje: 2007. Március 23. Hozzászólás ideje: 2007. Március 23. (szerkesztve) Még egy kis foci. Szerkesztve: 2007. Június 29. - Rog Válasz
Ody Mandrell Hozzászólás ideje: 2007. Március 23. Hozzászólás ideje: 2007. Március 23. A hányás a legjobb. Válasz
Rog Hozzászólás ideje: 2007. Március 27. Hozzászólás ideje: 2007. Március 27. Don Korda Póker Rap Válasz
Donát Hozzászólás ideje: 2007. Március 27. Hozzászólás ideje: 2007. Március 27. Ez odab*sz! Donát Válasz
Rog Hozzászólás ideje: 2007. Március 29. Hozzászólás ideje: 2007. Március 29. Egy slukk és más semmi. Válasz
Ody Mandrell Hozzászólás ideje: 2007. Március 29. Hozzászólás ideje: 2007. Március 29. Mindenkinek kell egy kis smoke! Válasz
Frenkie Hozzászólás ideje: 2007. Március 29. Hozzászólás ideje: 2007. Március 29. Volt itt szó a "levelet kaptam lájf"-ról.Elárulná nekem valaki tulajdonképpen ez mi angolul?Húsz éve nem jövök rá. Válasz
Oldfighter Hozzászólás ideje: 2007. Március 29. Hozzászólás ideje: 2007. Március 29. Volt itt szó a "levelet kaptam lájf"-ról.Elárulná nekem valaki tulajdonképpen ez mi angolul?Húsz éve nem jövök rá. Pár hsz-el korábban valaki leírta. Lényegében "la-lá"-zás az egész. Válasz
Szisz Hozzászólás ideje: 2007. Március 30. Hozzászólás ideje: 2007. Március 30. Volt itt szó a "levelet kaptam lájf"-ról.Elárulná nekem valaki tulajdonképpen ez mi angolul?Húsz éve nem jövök rá. Rog írta: "Labadab dab dab life" Válasz
Ajánlott hozzászólás
Csatlakozz a beszélgetéshez!
Írj hozzászólást most, és regisztrálj később. Amennyiben már regisztráltál, lépj be a fórumra és szólj hozzá a témához.