Gyoka Lamaro Hozzászólás ideje: 2009. Február 8. Megosztás Hozzászólás ideje: 2009. Február 8. Plusz még a néhány évvel idősebb korosztályoknak is vannak olvasási, szövegértési problémáik, amennyire tudom. Válasz A hozzászólás linkje Oszd meg ezeken az oldalakon: További megosztási lehetőségek...
Dzséjt Hozzászólás ideje: 2009. Február 8. Megosztás Hozzászólás ideje: 2009. Február 8. Megnéztem szinkronosan. Teljesen korrekt, sőt, jó. Egyedüli furcsaság ez a holo-droid sima droid kettős hang, aminek hátterében a fene tudja mi állhat. A klónok hangja is teljesen jó, és a droidoké. Egyedül a narrátor hangja nem tetszett, de azt a két percet, míg dumál, ki lehet bírni. Válasz A hozzászólás linkje Oszd meg ezeken az oldalakon: További megosztási lehetőségek...
kolmilan Hozzászólás ideje: 2009. Február 8. Megosztás Hozzászólás ideje: 2009. Február 8. (szerkesztve) Egyedüli furcsaság ez a holo-droid sima droid kettős hang, aminek hátterében a fene tudja mi állhat. Gondolom, az, hogy egyszerre nem tudnak két szűrőt alkalmazni. Furcsa. Szerintetek a Mafilm Audio Kft. csinálja? Ott nem történhet ilyen(legalábbis szerintem). Szerkesztve: 2009. Február 8. - kolmilan Válasz A hozzászólás linkje Oszd meg ezeken az oldalakon: További megosztási lehetőségek...
Jinx Lumos Joke Hozzászólás ideje: 2009. Február 8. Megosztás Hozzászólás ideje: 2009. Február 8. A szuper harci droidok hangja szörnyű volt... Válasz A hozzászólás linkje Oszd meg ezeken az oldalakon: További megosztási lehetőségek...
Jinx Lumos Joke Hozzászólás ideje: 2009. Február 8. Megosztás Hozzászólás ideje: 2009. Február 8. Nem tudom, hogy Jinx hogy áll, de én most töltöm fel az első részt szinkronosan. Nekem nem sikerült beizzítani a DVD felvevőt, úgyhogy kolmilan tette fel. Válasz A hozzászólás linkje Oszd meg ezeken az oldalakon: További megosztási lehetőségek...
Darth_Phobos Hozzászólás ideje: 2009. Február 8. Megosztás Hozzászólás ideje: 2009. Február 8. (szerkesztve) hu Spoiler: http://rapidshare.com/files/195557304/Star...D-KSN.part1.rar http://rapidshare.com/files/195572930/Star...D-KSN.part2.rar Szerkesztve: 2009. Február 8. - Darth_Phobos Válasz A hozzászólás linkje Oszd meg ezeken az oldalakon: További megosztási lehetőségek...
Darth_Phobos Hozzászólás ideje: 2009. Február 8. Megosztás Hozzászólás ideje: 2009. Február 8. (szerkesztve) Elnézve a következő részt, Dzséjtnek is lesz munkája Szerkesztve: 2009. Február 8. - Darth_Phobos Válasz A hozzászólás linkje Oszd meg ezeken az oldalakon: További megosztási lehetőségek...
Oldfighter Hozzászólás ideje: 2009. Február 8. Megosztás Hozzászólás ideje: 2009. Február 8. Szerintem sokkal jobb volt ez a szinkron mint az amcsi változat. Itt talán a klónok hangja volt csak más mint a nagyfilmekben. Okés volt immár az is amikor a barlangban Yoda beszélt ez Erőről. Ott ugye a végén az eredetiben nyitva hagyta a mondat végét, itt meg szépen le lett zárva. Válasz A hozzászólás linkje Oszd meg ezeken az oldalakon: További megosztási lehetőségek...
Darth Revan9 Hozzászólás ideje: 2009. Február 8. Megosztás Hozzászólás ideje: 2009. Február 8. Na megvolt az Ambush magyarul ma reggel. Én elégedett vagyok a szinkronnal. A főbb karakterek hangja megmaradt. Én azért őrjöngtem volna, ha nem maradt volna meg. A klónok új hangját szerintem hamar meg fogjuk szokni. Bár lehetett volna régi is. A droidok kettős hangja tényleg furcsán hatott. Ventress hangjával tökéletesen elégedett vagyok. Szerintem nagyon jól eltalálták. És most a rossz hír: Grievous hangja teljesen más lesz. Válasz A hozzászólás linkje Oszd meg ezeken az oldalakon: További megosztási lehetőségek...
kolmilan Hozzászólás ideje: 2009. Február 8. Megosztás Hozzászólás ideje: 2009. Február 8. És most a rossz hír: Grievous hangja teljesen más lesz. Nem Holl Nándor? Válasz A hozzászólás linkje Oszd meg ezeken az oldalakon: További megosztási lehetőségek...
Darth Revan9 Hozzászólás ideje: 2009. Február 8. Megosztás Hozzászólás ideje: 2009. Február 8. Nem Holl Nándor? Holl Nándor lett volna Grivi hangja a Sith-ek bosszújában? Na, ezt se tudtam. Mindenesetre Grievousnak nem ugyanaz lesz a magyar hangja, mint az EP 3-ban. A CN-en már rendesen beindult a reklámkampány. Több epizódból is mutattak jeleneteket onnan tudom. Válasz A hozzászólás linkje Oszd meg ezeken az oldalakon: További megosztási lehetőségek...
Darth_Phobos Hozzászólás ideje: 2009. Február 8. Megosztás Hozzászólás ideje: 2009. Február 8. (szerkesztve) Holl Nándor lett volna Grivi hangja a Sith-ek bosszújában? Na, ezt se tudtam. Igen, és a TCW mozifilmben pedig Ziro hangja volt. Kár, hogy nincs CN-em kíváncsi vagyok a reklámokra. Szerkesztve: 2009. Február 8. - Darth_Phobos Válasz A hozzászólás linkje Oszd meg ezeken az oldalakon: További megosztási lehetőségek...
kolmilan Hozzászólás ideje: 2009. Február 8. Megosztás Hozzászólás ideje: 2009. Február 8. Komolyan mondom, ilyen nincs... Vagy újraszinkron kell, vagy javított... Válasz A hozzászólás linkje Oszd meg ezeken az oldalakon: További megosztási lehetőségek...
Ody Mandrell Hozzászólás ideje: 2009. Február 8. Megosztás Hozzászólás ideje: 2009. Február 8. Szerintem sokkal jobb volt ez a szinkron mint az amcsi változat. Itt talán a klónok hangja volt csak más mint a nagyfilmekben. Okés volt immár az is amikor a barlangban Yoda beszélt ez Erőről. Ott ugye a végén az eredetiben nyitva hagyta a mondat végét, itt meg szépen le lett zárva. Azért nem volt lezárva mert jöttek a támadó egységek és megzavarták a meditálást. Ennek most betette a kaput a szinkron. Ez megint egy olyan változtatás ami nincs összhangban az eredetivel. Válasz A hozzászólás linkje Oszd meg ezeken az oldalakon: További megosztási lehetőségek...
Darth Revan9 Hozzászólás ideje: 2009. Február 8. Megosztás Hozzászólás ideje: 2009. Február 8. Meg aztán nem is mondták ki a címet a magyar változatban. Válasz A hozzászólás linkje Oszd meg ezeken az oldalakon: További megosztási lehetőségek...
Ody Mandrell Hozzászólás ideje: 2009. Február 8. Megosztás Hozzászólás ideje: 2009. Február 8. Meg aztán nem is mondták ki a címet a magyar változatban. Angolban se mondták ki. Válasz A hozzászólás linkje Oszd meg ezeken az oldalakon: További megosztási lehetőségek...
Bomarr Hozzászólás ideje: 2009. Február 8. Szerző Megosztás Hozzászólás ideje: 2009. Február 8. Na ha Grivi hangját is megváltoztatják még a végén élvezhető lesz. Én anno az ep.3 szinkronos változatát ott hagytam abba amikor Grivi megszólalt. Azaz abszolut mélypont. Azóta se néztem szinkronosan tovább. Válasz A hozzászólás linkje Oszd meg ezeken az oldalakon: További megosztási lehetőségek...
Dzséjt Hozzászólás ideje: 2009. Február 8. Megosztás Hozzászólás ideje: 2009. Február 8. Komolyan mondom, ilyen nincs... Vagy újraszinkron kell, vagy javított... Jézus, Kolmilan, azért ez már bőven túlzás... ez csak egy nyamvadt rajzfilm szinkronja, nem a világ vége. Ha nem tetszik, ne nézd magyarul, aztán jónapot Na ha Grivi hangját is megváltoztatják még a végén élvezhető lesz. Én anno az ep.3 szinkronos változatát ott hagytam abba amikor Grivi megszólalt. Azaz abszolut mélypont. Azóta se néztem szinkronosan tovább. Pontyosan. Holl Nándor remek szinkronszínész, de Grievousnak borzalmas volt. Válasz A hozzászólás linkje Oszd meg ezeken az oldalakon: További megosztási lehetőségek...
Nabopolasszar Hozzászólás ideje: 2009. Február 8. Megosztás Hozzászólás ideje: 2009. Február 8. Szerintem Grievousnek tökéletes szinkronyja volt az ep.III-ban.és ide is jól illene. Válasz A hozzászólás linkje Oszd meg ezeken az oldalakon: További megosztási lehetőségek...
Darth Revan9 Hozzászólás ideje: 2009. Február 8. Megosztás Hozzászólás ideje: 2009. Február 8. (szerkesztve) Az új Grivi hang se rossz. Sőt! Nekem nagyon tetszett. Amitől inkább félek, hogy a Retek klubbosok a 17. részt nem egybe, hanem 2 külön részben adják le. Szerkesztve: 2009. Február 8. - Ody Mandrell Válasz A hozzászólás linkje Oszd meg ezeken az oldalakon: További megosztási lehetőségek...
kolmilan Hozzászólás ideje: 2009. Február 8. Megosztás Hozzászólás ideje: 2009. Február 8. Jézus, Kolmilan, azért ez már bőven túlzás... ez csak egy nyamvadt rajzfilm szinkronja, nem a világ vége. Ha nem tetszik, ne nézd magyarul, aztán jónapot Én maximalista vagyok... Válasz A hozzászólás linkje Oszd meg ezeken az oldalakon: További megosztási lehetőségek...
Gyoka Lamaro Hozzászólás ideje: 2009. Február 8. Megosztás Hozzászólás ideje: 2009. Február 8. Szerintem meg új film kellene a remek szinkronokhoz! Na ehhez mit szóltok? Olyan könnyedén kritizáljátok azoknak az embereknek a munkáját... Holott semmi komolyabb hibát nem vétettek eddig. Hogy bizonyos dolgokat másként értelmeznek? Na és? Ők is emberek, saját gondolatokkal. Ti is belevinnétek a saját értelmezéseteket, ha ti csinálnátok. Lásd Kolmilan Ahsoka becenevét ragacsnak fordította, a filmben meg Szájas volt. Egyik épp oly jó, mint a másik. Tönkre tette vele az élvezhetőséget? Nem! De biztos vagyok benne, hogy van akinek nem tetszik. Még egy dologra felhívnám a figyelmet: itt mi együttvéve sem értünk annyit a szinkronizáláshoz, mint azok, akik csinálják... Válasz A hozzászólás linkje Oszd meg ezeken az oldalakon: További megosztási lehetőségek...
kolmilan Hozzászólás ideje: 2009. Február 8. Megosztás Hozzászólás ideje: 2009. Február 8. Még egy dologra felhívnám a figyelmet: itt mi együttvéve sem értünk annyit a szinkronizáláshoz, mint azok, akik csinálják... És? Ott kéne ülnie egy rajongónak, aki mindent ellenőriz. Ennyi. Nem kerülne semmibe. Amúgy meg a fordítással semmi bajom, sőt... Válasz A hozzászólás linkje Oszd meg ezeken az oldalakon: További megosztási lehetőségek...
Gyoka Lamaro Hozzászólás ideje: 2009. Február 8. Megosztás Hozzászólás ideje: 2009. Február 8. Nem a fordítás miatt hoztalak fel példának, hanem mert te is beleviszed a feliratokba a saját elképzelésedet... Válasz A hozzászólás linkje Oszd meg ezeken az oldalakon: További megosztási lehetőségek...
kolmilan Hozzászólás ideje: 2009. Február 8. Megosztás Hozzászólás ideje: 2009. Február 8. Nem a fordítás miatt hoztalak fel példának, hanem mert te is beleviszed a feliratokba a saját elképzelésedet... Minek kellenek saját elképzelések, ha azokat egyszer már elképzelték előttünk? Ld. Adywan és a kék szűrő... Válasz A hozzászólás linkje Oszd meg ezeken az oldalakon: További megosztási lehetőségek...
MissKarrde Hozzászólás ideje: 2009. Február 8. Megosztás Hozzászólás ideje: 2009. Február 8. Grivinek valóban borzalmas hangja volt az ep3-ban, jó, hogy most más lesz, bár nem fogom az összes részt nézni a tévében. Mivel csak moziban néztem szinkronosan, így a klónok hangjára s nem igazán emlékszem, arról nem tudok mit mondani. De nem volt rossz úgy önmagában Válasz A hozzászólás linkje Oszd meg ezeken az oldalakon: További megosztási lehetőségek...
Dzséjt Hozzászólás ideje: 2009. Február 8. Megosztás Hozzászólás ideje: 2009. Február 8. Minek kellenek saját elképzelések, ha azokat egyszer már elképzelték előttünk? Ld. Adywan és a kék szűrő... Mégis beleviszed a ragaccsal, mivel a snips, vagyis Ahsoka valódi beceneve egy fogó, ami pedig a csaj szarvára utal. Te pedig a levakarhatatlanságára utalsz a becenevével. De a droidok beceneve sem éppen konzervet jelent, hanem inkább csörgőt, vagy nyikorgót (nem mellesleg, a droidok beceneve valószínűleg utalás egy régi videójáték szereplőjére). Ez a saját elképzelés, szóval, ha a szinkronosokat vádolod ezért, magadat is kezd el, mert te is megváltoztattál már egy-két dolgot az eredetihez képest. Ráadásul, a hangváltásnak olyan okai lehetnek, amikkel te itt pattoghatsz, amennyit akarsz, akkor sem lehet kiküszöbölni. Pl. a színész nem ér rá, mert élő ember és munkájának, esetleg magánügyeknek köszönhetően más elfoglaltsága akadt, vagy beteg. Egy sorozatnál meg nincs olyan, hogy ilyen esetben megállnak, aztán megvárják. Szóval, te nem maximalista vagy, hanem irreális dolgot vársz el, mivel gőzöd sincs, miért nem az a színész szinkronozza azt a karaktert. Válasz A hozzászólás linkje Oszd meg ezeken az oldalakon: További megosztási lehetőségek...
kolmilan Hozzászólás ideje: 2009. Február 8. Megosztás Hozzászólás ideje: 2009. Február 8. (szerkesztve) Mégis beleviszed a ragaccsal, mivel a snips, vagyis Ahsoka valódi beceneve egy fogó, ami pedig a csaj szarvára utal. Te pedig a levakarhatatlanságára utalsz a becenevével. De a droidok beceneve sem éppen konzervet jelent, hanem inkább csörgőt, vagy nyikorgót (nem mellesleg, a droidok beceneve valószínűleg utalás egy régi videójáték szereplőjére). Ez a saját elképzelés, szóval, ha a szinkronosokat vádolod ezért, magadat is kezd el, mert te is megváltoztattál már egy-két dolgot az eredetihez képest. Ráadásul, a hangváltásnak olyan okai lehetnek, amikkel te itt pattoghatsz, amennyit akarsz, akkor sem lehet kiküszöbölni. Pl. a színész nem ér rá, mert élő ember és munkájának, esetleg magánügyeknek köszönhetően más elfoglaltsága akadt, vagy beteg. Egy sorozatnál meg nincs olyan, hogy ilyen esetben megállnak, aztán megvárják. Szóval, te nem maximalista vagy, hanem irreális dolgot vársz el, mivel gőzöd sincs, miért nem az a színész szinkronozza azt a karaktert. Akkor még nem tudtam, hogy más lesz. Mindegy... látom, nem tudok meggyőzni senkit... Inkább folytatom. Akkor miért tudták megcsinálni rendesen a filmben? A tavaly októberi klubnapon pedig azt mondták, hogy már kész vannak az első 10 résszel... Nehogy már nem tudták volna megvárni. Szerkesztve: 2009. Február 8. - kolmilan Válasz A hozzászólás linkje Oszd meg ezeken az oldalakon: További megosztási lehetőségek...
barnez Hozzászólás ideje: 2009. Február 8. Megosztás Hozzászólás ideje: 2009. Február 8. Az ep3-as Grivi hang így is jobb volt, mint a sima CW-ben lévőé, bár azt hiszem, az angol is valami hasonló volt, de mivel John Di Maggio* volt a hangja, ezért egyértelműen az tetszett nekem! Várom a jövő hetet, mert kíváncsi vagyok, hogy milyen lesz az "új" Grivi. * John Di Maggio = Gears of War - Marcus Fenix, Futurama - Bender, egyszerűen hatalmas szinkronszínész, több ismertebb ilyen féle szerepet vállalt, ez a kettő eltörpűl a többi mellett. Válasz A hozzászólás linkje Oszd meg ezeken az oldalakon: További megosztási lehetőségek...
Ody Mandrell Hozzászólás ideje: 2009. Február 8. Megosztás Hozzászólás ideje: 2009. Február 8. Akkor még nem tudtam, hogy más lesz. Mindegy... látom, nem tudok meggyőzni senkit... De most komolyan nem mindegy ez? Nekem az angol és a felirataitok lesz az első. A többiek pedig hagy élvezzék szinkronnal. Miért kell ezen ennyire fennakadni? Még ha zavar is? Válasz A hozzászólás linkje Oszd meg ezeken az oldalakon: További megosztási lehetőségek...
Ajánlott hozzászólás
Csatlakozz a beszélgetéshez!
Írj hozzászólást most, és regisztrálj később. Amennyiben már regisztráltál, lépj be a fórumra és szólj hozzá a témához.