Ugrás a kommentre
Ody Mandrell

Sorozat fordító

Ajánlott hozzászólás

Az epizódokat Darth Sky fordítja majd. Üdvözöljétek szerettel a fordítói székben. 

Szerkesztve: - Ody Mandrell
  • Tetszik 6

Bejegyzés megosztása


Link a bejegyzéshez
Oszd meg ezeken az oldalakon:

Anno voltam vendégfordító NorbiLordival a Rebels egyik részénél, így van némi "múltam". :D Igyekezni fogok gyors, és minőségi munkát letenni az asztalra, remélem, mindenki megelégedésére szolgál majd. :) Egyébként a Resistance kezdetére vége lesz a Poe Dameron képregénynek, így minden erőmmel a sorozatra tudok majd koncentrálni. 

  • Tetszik 8

Bejegyzés megosztása


Link a bejegyzéshez
Oszd meg ezeken az oldalakon:

Köszi Sky előre is! :) Már alig várom. Remélem lassan bejelentik, hogy mikor lesz a DXD -n - kíváncsi vagyok, hátha visszatérünk péntek estére, az nekem egy nagyon jó időpont. :D

Bejegyzés megosztása


Link a bejegyzéshez
Oszd meg ezeken az oldalakon:

A hétvégi menetrendnek én is jobban örülnék, mivel akkor több időt tudnék a fordításra fordítani. Persze majd meglátjuk, hogy lesz. :) 

Bejegyzés megosztása


Link a bejegyzéshez
Oszd meg ezeken az oldalakon:

Elérhetőek a web-rip változatok már felirattal, viszont a Rebels-ből kiindulva ott az időzítés picit csúszott a web-dl verzióhoz képest. Ki szedjem ettől függetlenül a feliratokat a részekből, vagy várjak a web-dl verzióra?

Szerkesztve: - luke19
  • Tetszik 1

Bejegyzés megosztása


Link a bejegyzéshez
Oszd meg ezeken az oldalakon:

Helyzetjelentés a feliratról: a nyitó duplarész kb. 60%-a megvan. A holnapi nap sanszos, hogy egyáltalán nem fogok tudni foglalkozni vele. Viszont szerda délelőttre valószínűleg kész lesz az említett duplarész. Aztán igyekszem a másik kettővel is végezni még a hétvégéig, ahogy az időm engedi.   

  • Köszönöm 2
  • Tetszik 1

Bejegyzés megosztása


Link a bejegyzéshez
Oszd meg ezeken az oldalakon:
4 órával ezelőtt, Darth Sky írta:

Helyzetjelentés a feliratról: a nyitó duplarész kb. 60%-a megvan. A holnapi nap sanszos, hogy egyáltalán nem fogok tudni foglalkozni vele. Viszont szerda délelőttre valószínűleg kész lesz az említett duplarész. Aztán igyekszem a másik kettővel is végezni még a hétvégéig, ahogy az időm engedi.   

WEB-DL verzióhoz is lesz időzített felirat? 

Bejegyzés megosztása


Link a bejegyzéshez
Oszd meg ezeken az oldalakon:
5 órával ezelőtt, Fulcrum írta:

WEB-DL verzióhoz is lesz időzített felirat? 

Eleve a Web-DL-hez csinálom, szóval igen :) 

  • Tetszik 1

Bejegyzés megosztása


Link a bejegyzéshez
Oszd meg ezeken az oldalakon:

Bocsánat nem jól tettem fel a kérdést mert 2 fajta WEB-DL van. Az egyik amit TheMilkyWay tett fel a TVSmash verzió ami csak 720p-ben elérhető és a Rebelsből kiindulva sokszor nem a jó az időzítése. A másik amit  Ody töltött fel ami a YFN release és ennek van a legjobb kép és hang minősége illetve a felirat is tökéletesen van időzítve.  Én az utóbbira vagyok kíváncsi mert a Rebelesnél is mindig ehhez csináltuk a feliratot.  

Bejegyzés megosztása


Link a bejegyzéshez
Oszd meg ezeken az oldalakon:

De az is az. 

Star.Wars.Resistance.S01E01E02.The.Recruit.720p.DSNY.WEB-DL.AAC2.0.x264-TVSmash_track3_eng.srt

Bejegyzés megosztása


Link a bejegyzéshez
Oszd meg ezeken az oldalakon:
Éppen most , Fulcrum írta:

De az is az. 

Star.Wars.Resistance.S01E01E02.The.Recruit.720p.DSNY.WEB-DL.AAC2.0.x264-TVSmash_track3_eng.srt

Azt csak ő nevezte át valamiért.. Az eredeti fájl neve: Star.Wars.Resistance.S01E01E02.The.Recruit.720p.DSNY.WEBRip.AAC2.0.x264-TVSmash

  • Zavaros 1
  • Tetszik 1

Bejegyzés megosztása


Link a bejegyzéshez
Oszd meg ezeken az oldalakon:
8 órával ezelőtt, luke19 írta:

Azt csak ő nevezte át valamiért.. Az eredeti fájl neve: Star.Wars.Resistance.S01E01E02.The.Recruit.720p.DSNY.WEBRip.AAC2.0.x264-TVSmash

Nem kel vádaskodni, nem neveztem át szval ezt benézted! ;) A másik úgy lett feltéve a felirat ahogy a torrent fájl tartalma állt semmi sem lett változtatva, ha megnézted volna a torrinál a fájlok részt akk tudnád. :P

Szerkesztve: - TheMilkyWay
  • Köszönöm 1

Bejegyzés megosztása


Link a bejegyzéshez
Oszd meg ezeken az oldalakon:
10 órával ezelőtt, Darth Sky írta:

Elkészült az 1. rész fordítása, jó szórakozást! Észrevételek, stb. jöhetnek. :)

Szerintem jó lett, bár az időzítéssel vannak gondok, sokszor túl gyorsan vált a felirat. :)  Felirat szerkesztővel csinálod vagy csak átírod az angolt magyarra? 

Bejegyzés megosztása


Link a bejegyzéshez
Oszd meg ezeken az oldalakon:
34 perccel korábban, Ody Mandrell írta:

Szerintem jó lett, bár az időzítéssel vannak gondok, sokszor túl gyorsan vált a felirat. :)  Felirat szerkesztővel csinálod vagy csak átírod az angolt magyarra? 

Utóbbi, ez eredeti fájlt használom. :) Az időzítés nekem se tetszett mindig (mondjuk sokszor igencsak hadarnak, főleg Kaz), de ha az időzítéssel is jobban foglalkozom, hétvégére se készült volna el. :D 

 

1 órával korábban, TheMilkyWay írta:

A 3. és 4.rész-hez a TVSmash verzióhoz készül?

A következő részekhez a feliratok.hu fájljait használom, ami elvileg a TVSmash és Web-DL verzióhoz is jó.

Bejegyzés megosztása


Link a bejegyzéshez
Oszd meg ezeken az oldalakon:

Regisztrálj, vagy jelentkezz be a hozzászóláshoz

Regisztrálni kell a hozzászólási jogosultsághoz

Regisztráció

Egyszerűen regisztrálhatsz közösségünkbe.

Regisztráció új felhasználóként

Bejelentkezés

Már regisztráltál? Lépj be!

Belépés

  • Jelenlévő felhasználók:   0 tag

    Egy regisztrált felhasználó sincs ebben a topikban.

×

Fontos információ: A webhely használatával elfogadod és betartod a fórumszabályzatot.