Hozzászólás ideje: 2008. Október 25.16 éve Mikor? Kilenckor, és itt a NYERS verzió. Szokásos figyelmeztetések, meg blabla. swtcw.105.hdtv_sdh.zip
Hozzászólás ideje: 2008. Október 25.16 éve Szerző Téged le fog tiltani a linkről lassan Remélem nem. Köszi kolmilan a nyerset! Várok a kilences teljesre.
Hozzászólás ideje: 2008. Október 25.16 éve Ja és +1 dolog: aAF akkorra várható, amikor lejön nekem. Elnézést kérek mindenkitől.
Hozzászólás ideje: 2008. Október 25.16 éve Ja és +1 dolog: aAF akkorra várható, amikor lejön nekem. Elnézést kérek mindenkitől. Semmi gond.Még ma lejön neked?Illetve konkrétabban, meglesz ma hozzá a felirat?Nem sürgetésként írmo, csak akkor úgy szervezem itt a dolgokat.
Hozzászólás ideje: 2008. Október 25.16 éve Semmi gond.Még ma lejön neked?Illetve konkrétabban, meglesz ma hozzá a felirat?Nem sürgetésként írmo, csak akkor úgy szervezem itt a dolgokat. Remélem, vagyis biztos. Estére mindig belassul a rapid. Esetleg valaki, aki tudna időzíteni...
Hozzászólás ideje: 2008. Október 25.16 éve Végső verzió. Sajnos csak SDH-hoz... swtcw.105.hdtv_sdh.zip
Hozzászólás ideje: 2008. Október 25.16 éve Köszi szépen a feliratot! Én ma már kb 3-4 verziót leszedtem, szóval most már nem érdekel, h melyiknek mi a baja, akkor is megnézem!
Hozzászólás ideje: 2008. Október 25.16 éve Szerző Köszi szépen a feliratot! Én ma már kb 3-4 verziót leszedtem, szóval most már nem érdekel, h melyiknek mi a baja, akkor is megnézem! Egyáltalán nem zavaró a hang akadás!
Hozzászólás ideje: 2008. Október 25.16 éve Köszi a feliratot! Nemsokára leér hozzá a vidió is... "3 perc van hátra"... Az úgy kb fél óra...
Hozzászólás ideje: 2008. Október 25.16 éve aAF verzió. NAGY HÁLA FRENKIENEK!!! jav. verz. fentebb. Szerkesztve: 2008. November 3.16 éve - kolmilan
Hozzászólás ideje: 2008. Október 25.16 éve Én csak átküldtem Kolmilannak a filmet msn-en.Ő időzítette, amit ismét köszönünk.
Hozzászólás ideje: 2008. Október 25.16 éve Szerző Én csak átküldtem Kolmilannak a filmet msn-en.Ő időzítette, amit ismét köszönünk. Majd iszunk egy sört a Te és Heavy egészségére.
Hozzászólás ideje: 2008. Október 25.16 éve Én csak átküldtem Kolmilannak a filmet msn-en.Ő időzítette, amit ismét köszönünk. A jó öreg MSN megold mindent. Nekem egyszer így küldtek át egy DVD iso fájlt Harminc valahány óráig jött Amúgy meg köszi a fordítóknak (és főleg a bemásolónak ) a feliratot!
Hozzászólás ideje: 2008. Október 26.16 éve Jó, hogy közben nem volt áramszünet nálatok Srácok, szép közös meló volt ez
Hozzászólás ideje: 2008. Október 26.16 éve Jó, hogy közben nem volt áramszünet nálatok Srácok, szép közös meló volt ez Kb 20 perc alatt átment.Fel volt darabolva 15 MB-os file-okra és egyesével küldtem. Ody:Egy sört?Hát legalább 3-mat.
Hozzászólás ideje: 2008. Október 30.16 éve Itt a felirat a dvdrip verzióhoz, Darth_Phobos végezte a munka kétharmadát. dmd.starwarscw.zip
Hozzászólás ideje: 2008. November 2.16 éve A Rookies 720p -hez van felirat skacok? Ja, puskán keresd. SZERK: Bocs, az aAF jó hozzá. Szerkesztve: 2008. November 2.16 éve - kolmilan
Hozzászólás ideje: 2008. November 2.16 éve Szerző Ja, puskán keresd.SZERK: Bocs, az aAF jó hozzá. Köszi, közben rájöttem.
Hozzászólás ideje: 2008. November 3.16 éve A hétvégén megnéztem a rookiest magyar leirattal. Előre leszögezném, hogy minden tiszteletem a fordítóké amiért ilyesmire áldozzák szabadidejüket, és köszönet is érte. Ezen túl azonban van egy mondat a feliratban, ami szerintem igen csak félre ment: "306 00:21:51,018 --> 00:21:54,274 Ti pontosan olyanok vagytok, akikre szükségem van az első 500 emberem között."
Hozzászólás ideje: 2008. November 3.16 éve A hétvégén megnéztem a rookiest magyar leirattal. Előre leszögezném, hogy minden tiszteletem a fordítóké amiért ilyesmire áldozzák szabadidejüket, és köszönet is érte. Ezen túl azonban van egy mondat a feliratban, ami szerintem igen csak félre ment: "306 00:21:51,018 --> 00:21:54,274 Ti pontosan olyanok vagytok, akikre szükségem van az első 500 emberem között." Az adott részt kudar fordította, én meg elsiklottam felette. Dark_Lord már külön e-mailben hívta fel rá a figyelmemet. Mellékelem a javított feliratot. Szerkesztve: 2008. November 3.16 éve - kolmilan
Hozzászólás ideje: 2008. November 3.16 éve Az adott részt kudar fordította, én meg elsiklottam felette. Dark_Lord már külön e-mailben hívta fel rá a figyelmemet. Mellékelem a javított feliratot. A világért se szeretnék kötözködni, de az elvileg javítottban is ugyan az szerepel. Nekem nem lényeg én átírom magamnak, de ha kitettétek nyilvános helyre is akkor ott javítsátok.
Hozzászólás ideje: 2008. November 3.16 éve Szerző Valóban ugyanaz van benne. Gondolom itt céloz az 501 -es légióra Rex, ami miatt különösen fontos lenne a javítás.
Csatlakozz a beszélgetéshez!
Írj hozzászólást most, és regisztrálj később. Amennyiben már regisztráltál, lépj be a fórumra és szólj hozzá a témához.