Ugrás a kommentre

Sorozat fordító


Ody Mandrell

Ajánlott hozzászólás

Ha jól látom, akkor csak az SDH-hoz van angol felirat, jobban járt az, akinek ez a verzió van meg, de mivel kolmilan nagyon jószívű, ezért az aAF-sok is örülhetnek. :)

Nem. Mivel kolmilan nagyon jószívű, ezért az SDH-sok is örülhetnek... :D (Osztom Bence004 véleményét...)

A hozzászólás linkje
Oszd meg ezeken az oldalakon:

Csak konstruktív kritikaként szeretném felvetni, hogy a kékbetűs filmeleji szöveg eléggé félre lett fordítva.

A "Fail with honor rather than succeed by fraud."

nem "Inkább becsülettel vallj kudarcot, mint becstelenül"

hanem valami olyan, hogy "Inkább becsülettel vallj kudarcot, mint hogy becstelenül járj sikerrel."

 

Egyébként ez az első rész amit felirattal nézek, mert nem értettem Jar Jar mondandóját...

Szerkesztve: - Modi
A hozzászólás linkje
Oszd meg ezeken az oldalakon:

Nah csak szólok h én déltől nem leszek nem tom meddig mert korcsolyázni megyünk.

Ha fél12ig kész lesz a felirat, akkor megtudom csinálni a részem, de utána nem tudom h mikorra érek haza, szal...

Majd csak összehozzuk valahogy. :)

A hozzászólás linkje
Oszd meg ezeken az oldalakon:

Csatlakozz a beszélgetéshez!

Írj hozzászólást most, és regisztrálj később. Amennyiben már regisztráltál, lépj be a fórumra és szólj hozzá a témához.

Vendég
Új hozzászólás

×   Beillesztett szöveg.   Illessze be egyszerű szövegként

  Only 75 emoji are allowed.

×   A linked automatikusan beágyazódott.   Linkként jelenjen meg

×   Az előző tartalom visszaállítása.   Korábbi szöveg törlése

×   Nem illeszthetsz be képet közvetlenül. Töltsd fel vagy illeszd be URL-ből.

  • Jelenlévő felhasználók:   0 felhasználó

    • Egy regisztrált felhasználó sincs ebben a topikban.
×
×
  • Új tartalom hozzáadása az alábbi témákban...

Fontos információ
A webhely használatával elfogadod és egyetértesz a fórumszabályzattal.