Ugrás a kommentre

Ajánlott hozzászólás

Hozzászólás ideje:

Magyarul talán 'Fővezér' lesz.

A világon egy helyen van "Supreme Leader" titulus, Iránban, azt magyarul legtöbbször "legfelsőbb vezető"-nek fordítják, így remélem a szinkronosok majd következetesek lesznek. Persze az eredeti angol megnevezés sokkal menőbb. :)

Hozzászólás ideje:

Szerintem itt a "híradó" után itt nem fognak menni.

Inkább a " mi hangzik jól" fog számítani..

A) Snoke Legfelsőbb Vezető

B) Snoke Fővezér

 

Ez B) lesz...;)

Valójában az fog számítani, hogy kijöjjön a szótagszám. Amúgy szerintem is fővezér lesz, már csak azért is, mert a legfelsőbb vezető (rangokat, titulusokat nem írunk nagybetűvel!) túl hosszú, trükkösebbé válik az ajakszinkron megalkotása. De ha én a ferdítő helyében lennék, az elöljáró titulust használnám.

Hozzászólás ideje: (szerkesztve)

Valójában az fog számítani, hogy kijöjjön a szótagszám. Amúgy szerintem is fővezér lesz, már csak azért is, mert a legfelsőbb vezető (rangokat, titulusokat nem írunk nagybetűvel!) túl hosszú, trükkösebbé válik az ajakszinkron megalkotása. De ha én a ferdítő helyében lennék, az elöljáró titulust használnám.

Az elöljáró, viszont nem titulus csak egy fogalom.

Annyit jelent ,hogy parancsadási joggal és munkáltatói jogkörrel rendelkező személy, aki általában feljebbvaló is, de ez nem törvényszerű. (a feljebbvaló egyszerűen magasabb rendfokozatú a másiknál)

 

Ody: Egyébként Ventress "fővezér-úrhölgy" volt a magyarban..

Szerkesztve: - csoli1138
Hozzászólás ideje:

Szerintem itt a "híradó" után itt nem fognak menni.

Ki beszélt itt híradóról? Nem értem.

 

Az Elöljáró nekem tetszene, a Fővezérrel sincs ugyan semmi bajom, de akkor inkább már az előző.

Hozzászólás ideje:

Dzséjt: nem, nem fájna. Meglátjuk hogy lesz.

 

Nute: milyen kontextusban fordítják az iráni supreme leader-t magyarra?

Én egy hiradóra asszociáltam..

 

De kezdünk elkanyarodni..ha miattam, elnézést..

Hozzászólás ideje:

Ez a hivatalos magyar fordítása ("híradó", könyvek, enciklopédiák stb.). Mint ahogy a Prime Minister "miniszterelnök" és nem mondjuk "főminiszter". No de ez tényleg nem lényeges.

 

Nekem a Fővezér és Elöljáró is megfelelő. Én lényegesnek tartom a jó szinkront, az eddigi 6 részt is inkább azzal szoktam nézni (az újranézések 80%-a nálam biztos, hogy a szinkronos verzió volt)

Hozzászólás ideje:

Ez a hivatalos magyar fordítása ("híradó", könyvek, enciklopédiák stb.). Mint ahogy a Prime Minister "miniszterelnök" és nem mondjuk "főminiszter". No de ez tényleg nem lényeges.

 

Nekem a Fővezér és Elöljáró is megfelelő. Én lényegesnek tartom a jó szinkront, az eddigi 6 részt is inkább azzal szoktam nézni (az újranézések 80%-a nálam biztos, hogy a szinkronos verzió volt)

Nálam is. De jól ismerem eredeti hanggal is korábbi filmeket.

Az új részt is látni kell eredeti hanggal is az fix, márcsak Serkis hangja miatt is!

Hozzászólás ideje:

Annyira nem szokatlan a dolog, sőt, a csillagrombolókat nem szokták olyan sűrűn kiadni, mert még külföldi mércével mérve is drága tud lenni, plusz játékra nem túl alkalmasak. 2008-ban adták ki az elsőt, tavaly a második változatot a birodalmi verzióból. Az Executor is csak 2011-ben jelent meg (Star Wars LEGO-k 1999 óta vannak). A Venatort is csak 2009-ben jelentették meg. Szerintem 2016-nál előbb nem fog a LEGO palettájára felkerülni az új romboló, de inkább 2017-re datálnám. Előbb kiszórnak egy halom kisebb cuccot a filmből, meg a Rebelsből. Plusz az újra kiadások, ugye.

Hozzászólás ideje: (szerkesztve)

Igen, jó kis összefoglaló.

Bár már megkoptak a pletyik a gonosz Luke-ról, jól esett olvasni, hogy nem ez lesz.

De Finn tényleg jedi lesz? Nekem elég lenne dezertőr-jó-csávónak, a jedi meg Rey legyen!

Szerkesztve: - csoli1138
Hozzászólás ideje:
"(...)Már az egynapos castingnál egyből a Pinewood stúdióba vittek a repülőtérről, ott is egyenesen a főépületbe. Addig nem mehettem sehová, amíg alá nem írtam egy 20 oldalas titoktartási nyilatkozatot, laponként külön szignózva. A stúdióban is csak kísérettel mászkálhattam, külön mágneskártyával. Minden sarkon biztonsági őrök voltak, és tényleg sokszor megállítottak: mindig igazolnom kellett magam, és elmondani, hogy tényleg engedéllyel vagyok ott. Erre egyébként azért is szükség volt, mert a stúdióban Az ébredő Erővel párhuzamosan más produkció is készült, és nem akarták, hogy onnan bárki átmászkáljon(...)

 

(...)Soha olyan szigorú intézkedéseket nem láttam még, mint Star Wars 7 forgatásán. A pontos gyártási tervet, tehát azt, hogy a következő héten mit fogunk forgatni, sosem ismerhettem meg előre(...)"

 

Jó érzés hivatalosan is megerősítve olvasni, amit sejtettünk. :)

Csatlakozz a beszélgetéshez!

Írj hozzászólást most, és regisztrálj később. Amennyiben már regisztráltál, lépj be a fórumra és szólj hozzá a témához.

Vendég
Új hozzászólás

×   Beillesztett szöveg.   Illessze be egyszerű szövegként

  Only 75 emoji are allowed.

×   A linked automatikusan beágyazódott.   Linkként jelenjen meg

×   Az előző tartalom visszaállítása.   Korábbi szöveg törlése

×   Nem illeszthetsz be képet közvetlenül. Töltsd fel vagy illeszd be URL-ből.

  • Jelenlévő felhasználók:   0 felhasználó

    • Egy regisztrált felhasználó sincs ebben a topikban.
×
×
  • Új tartalom hozzáadása az alábbi témákban...

Fontos információ
A webhely használatával elfogadod és egyetértesz a fórumszabályzattal.