Ugrás a kommentre

Filmek


Bomarr

Ajánlott hozzászólás

Hozzászólás ideje:
Szerintem letöltik a netről.

Pontosan :lol:

Filmekről lehet tájékozódni előre a netről, újságból. Pl. a decemberi Voxban éves előrejelzés szokott lenni. Nemrég tárgyalt The illusionistról is már 2005-ben olvastam, már hónapokkal ezelőtt ment odaát, de nálunk még sehol sincs. Kész, eddig vártam vele, leszedtem netről, annál is inkább, mert volt hozzá magyar felirat, hála azoknak, akik ezzel foglalkoznak "hobbi" szinten, vagy hogy is mondjam :pfff:

Hozzászólás ideje:

Igen a netről vannak.A magyarázat az, hogy még mindig az amerikai bemutató után jóval később mutatják be itthon a filmet.A tengerentúlon viszont baromi hamar(A mozi után 2-3 hónappal) kiadják dvd-n.Ebből csinálnak egy rippet(avi-t) + feliratot és felrakják egy torrentoldalra.Így lehet megnézni bemutató elött jó minőségben a filmet.Természetesen kamerás veerzió, már az amerikai bemutató másnapján van.De az borzalom minőség.

Hozzászólás ideje:
Nekem már nagyon eröltetettnek tűnik. De az is igaz, hogy sose volt Shrek rajongó.

Hát én sem vagyok oda érte.Nem is tudom miért olyan sikeres.Szerintem a Jégkorszak sokkal mulatságosabb.A motkányra elég ránézni, és már mosolyra ingerel.

Hozzászólás ideje:

Hát ez a net dolog, ez a letöltéses dolog, :cry: nekem nincs hozzá türelmem :( , komolyan olyan lassan jön le és lehet használhatatlan lesz ami lejön, pár vírussal bonuszként, vagy olyan minőség, hogy...ahhoz van türelmem, hogy megvárjam, amíg a HBO mutatja vagy valaki megszerzi nekem, mostanában netes DVD-kölcsönzésben utazom, moziba ritkán megyek.

Hozzászólás ideje:
Hát szerintem szövegkörnyezettől is függ.

Ez a filmes elbeszélésnek az eszköze, mellyel a rendező rájátszik egy olyan eseményre, amelyet mi, nézők tudunk, de a filmben szereplők nem.

 

(Pl.: Darth Vader a negyedik rész elején fenyegeti Leiát. A beszélgetésük új értelmezést kap a prequelek révén, tekintve, hogy mi már tudjuk, hogy Leia a lánya, míg Vadernek fogalma sincs erről.)

 

Szóval ezt az eszközt hogy nevezik magyarul?

 

Donát

Hozzászólás ideje:

Egyenes fordításban tényleg drámai irónia, de sokszor nem egyenes fordítás a legjobb megoldás. Ezért kéne az egész mondatot látni, hogy magában a környezetben látni ezt a kifejezést, és úgy lefordítani. :cry:

Hozzászólás ideje:

"What George Lucas has done in most cases is put the viewer way ahead of characters in terms of who knows what when. He has added to many scenes of the latter half of the saga what pundits call *dramatic irony*."

 

Tessék :cry:

 

 

Donát

Hozzászólás ideje:

Ezeket a filmes kifejezéseket nem szokták leforditani, noha magától értetödőek... igy pl. a 'feel-good' filmeket vagy a filmes 'suspense'-t is úgy szokták hagyni, pont ugy ahogy a horror-filmek sem lesznek rettegés-filmek :cry:

Hozzászólás ideje: (szerkesztve)
és mindenképp le kell fordítani

 

 

Az Insideres szöveget fordítom - ld.: Hasznos linkek topic.

 

 

Bomarr-Obi1: Akkor most így hagyjam, vagy sem? :cry:

 

 

Donát

Szerkesztve: - Csabai Donát
Hozzászólás ideje: (szerkesztve)

Túl vagyok mozizáson :P

Mind a Parfüm, mint a Prestige kiválóak voltak, nagyon tetszettek, kell még belőlük nézés :cry:

Parfüm:

Merészség volt egy ismeretlen színészt választani a főszerepre, de telitalálat lett, Ben W. remekel a szerepben, egyszerűen lenyügöző, de a többiek is nagyon jól játszottak. Képek első osztályúak, a zene is remek volt, a film meg nagyon fájdalmas és sötét. Most nem arra gondolok, hogy a gyilkosságok, miegymás miatt komor, hanem JBG személyisége miatt. Adva van egy fiú, akinek van egy zseniális képessége, ezért kilóg mindenki más közül, és borzasztó magányra van kárhoztatva. Aztán ez az ember, aki számára a szagok a legfontosabbak, mindent illatokkal ír le, fejez ki (vagy hogy is írjam ezt le), rádöbben, hogy neki nincs szaga, vagyis az ő fogalmai szerint mások számára nem létezik. Bár a valóságban is fontos egy ember szaga, mert tudat alatt hatunk vele egy másra, na de ezt lehet, hogy rosszul tudom. Meg akarja találni a tökéletes illatot, de ez már túlmegy azon, hogy megőrizzen egy illatot az örökkévalóságnak. Önmagára akarja felhívni a figyelmet, hogy legyen valaki mások szemében. És igazából nem is kéne gyilkolnia érte, csak hát melyik csaj hagyná, hogy így cseszegessék a testét. A film vége tényleg bevállalós, ahogy már írtátok.

Hihetetlen egy vége volt. Szegény szerencsétlen "főhősünk" ott áll a tömeg imádata közepette, azt hiszi, hogy megkapta, amit akart, de akkor az ölelkező párokat látva bekattan neki az az első lány. Annál a véletlen gyilkosságnál kárhozott el valójában, de ennek a kezdetnek a képei ébresztik rá, hogy igazából nem is azt akarta, amit kapott. Döbbenetes, ahogy elkezd könnyezni. Dícsőség helyett szeretet az, amire valójában vágyott, csak valamiféle fogalmi zavarban szenvedett szegényke :( Én így látom. És végül elég extrém módon öngyilkolja meg magát, de hozzá illik, ha lehet ezt mondani. Egy pillanatra felmerült bennem, ahogy ment Párizs felé, hogy visszamegy a barlangjába, de aztán elvetettem, mert nem találtam értelmét.

Egyébként meg a történet pont olyan legenda, amit a filmben Baldini mesél az egyiptomi síros illatról.

Szerkesztve: - Ody Mandrell
Hozzászólás ideje: (szerkesztve)

Prestige:

Na hát ebben a filmben volt csavar hátán csavar, és az utolsó volt a legmegdöbbentőbb, pedig addigra már szépen bele lehetett szokni, hogy mindig van fordulat.

Előttem már sokat írtatok róla, ezért nem ragoznám tovább, hogy milyen isteni volt Jackman (mert az volt), stb, meg a film, meg minden :(

Nem is tudom, de úgy láttam a végén, hogy az az alak vízben lebeg halottan. Meg kell, hogy nézzem még. Szerintem tényleg duplázódott, ahogy a kalapok is, stb. Már csak azt kéne helyrerakni, hogy mikor melyik volt. Az egész film alatt azt az egyet találtam furcsának, hogy a Prof miért ragaszkodik annyira, hogy Fallon vegye magához a gyereket, hiszen a fickó mindig az "árnyékban" volt, mintha csak egy szükséges mellékes kellék volna, és szinte alig beszélt, ránézésre kissé csavargó alaknak tűnt nekem. Na de szép kis csavar volt az ő sztorija. Vagyis az ikreké :P És a Prof tényleg dublőrt használt :cry: Csak nem mindegy, hogy milyet. Cutter szerepe nem egyértelmű a számomra, nem vagyok biztos abban sem, hogy mit tudott. A csajokat utólag sajnáltam, mert mindkettőt szerette a maga párja, csak éppen azok egy életet játszottak kettő helyett, és ennek megvolt a maga ára. Szerintem túl nagy is. Még a kínai bűvészén is túltett. Mindkettőjüknek meg volt a maga tragédiája, ezért ilyen állapotukban veszniük kellett. Mindkettőnek, mert nem lett volna igazságos, ha csak az egyiket éri kár. Na de ki tudja, hogy Angierből mennyi van még, ha van egyáltalán. És a Prof sem az, aki a másik fele nélkül. Tesla nevét meg már hallottam, csak már arra nem emlékeztem, hogy mit csinált a fizikán belül. Köszi, Bomarr, hogy beírtad.
Szerkesztve: - Ody Mandrell

Csatlakozz a beszélgetéshez!

Írj hozzászólást most, és regisztrálj később. Amennyiben már regisztráltál, lépj be a fórumra és szólj hozzá a témához.

Vendég
Új hozzászólás

×   Beillesztett szöveg.   Illessze be egyszerű szövegként

  Only 75 emoji are allowed.

×   A linked automatikusan beágyazódott.   Linkként jelenjen meg

×   Az előző tartalom visszaállítása.   Korábbi szöveg törlése

×   Nem illeszthetsz be képet közvetlenül. Töltsd fel vagy illeszd be URL-ből.

  • Jelenlévő felhasználók:   0 felhasználó

    • Egy regisztrált felhasználó sincs ebben a topikban.
×
×
  • Új tartalom hozzáadása az alábbi témákban...

Fontos információ
A webhely használatával elfogadod és egyetértesz a fórumszabályzattal.